"un presupuesto integrado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية متكاملة
        
    • إلى الميزانية المتكاملة
        
    • بميزانية متكاملة
        
    • ميزانية موحدة
        
    • ووضع ميزانية
        
    • طريق لميزانية متكاملة
        
    Por consiguiente, la estructura básica y la política conexa de recuperación de gastos serán revisadas en un contexto interinstitucional dentro de la hoja de ruta conjunta hacia un presupuesto integrado a partir de 2014. UN وعليه سيعاد النظر في الهيكل الأساسي وما يتصل به من استرداد التكاليف في سياق مشترك بين الوكالات كجزء من خريطة الطريق المشتركة إلى ميزانية متكاملة منذ عام 2014 فصاعدا.
    Asuntos financieros, presupuestarios y administrativos: hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado UN حادي عشر - المسائل المالية المتعلقة بالميزانية والإدارة: خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado a partir de 2014 y actualización sobre la recuperación de los gastos UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado a partir de 2014 y actualización sobre la recuperación de los gastos UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    44. El Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA agradeció a las delegaciones el apoyo y la orientación prestados y señaló que las tres organizaciones iban bien encaminadas en la elaboración de un presupuesto integrado. UN 44 - ثم تحدث مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان، فشكر الوفود على دعمها وتوجيهاتها، وأشار إلى أن المنظمات الثلاث تسير على الطريق المؤدي إلى الميزانية المتكاملة.
    Los recursos básicos y los complementarios se han reunido en un presupuesto integrado. UN وجمعت الموارد الأساسية وغير الأساسية في ميزانية متكاملة.
    Debería presentarse un presupuesto integrado para las oficinas provisionales integradas de las Naciones Unidas, con información acerca de la asistencia al desarrollo y el apoyo de información y con información completa sobre las fuentes de financiación. UN ويتعين تقديم ميزانية متكاملة للمكاتب المتكاملة المؤقتة لﻷمم المتحدة مشفوعة بمعلومات عن المساعدة اﻹنمائية والدعم اﻹعلامي وبمعلومات كاملة عن مصادر التمويل.
    Si bien se había previsto que la evaluación de las necesidades y un presupuesto integrado significarían una mayor flexibilidad para responder por lo menos a una parte de esas necesidades, en general las presiones presupuestarias han llevado a hacer más estrictos los criterios. UN وبالرغم من أنه كان من المتوقع أن تقييم الاحتياجات ووضع ميزانية متكاملة سيعني زيادة المرونة في الوفاء على اﻷقل ببعض هذه الاحتياجات غير الملباة، فإن ضغط مطالب الميزانية قد أدى عموما إلى جعل المعايير أكثر صرامة.
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado UN خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة
    2010/2 Nota informativa conjunta del PNUD, el UNFPA y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado UN مذكرة معلومات مشتركة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة
    40. Las delegaciones valoraron la colaboración entre los organismos, y las iniciativas para la preparación de un presupuesto integrado en 2014. UN 40 - وأعربت الوفود عن تقديرها للتعاون القائم بين الوكالات والجهود المبذولة للوصول إلى ميزانية متكاملة في عام 2014.
    2010/2 Nota informativa conjunta del PNUD, el UNFPA y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado UN مذكرة معلومات مشتركة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة
    2010/32 Informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de los gastos y presupuestación basada en los resultados UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de gastos y presupuestación basada en los resultados - Informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF UN يـاء - خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    El PNUD, el UNFPA y el UNICEF establecieron una hoja de ruta conjunta para la elaboración de un presupuesto integrado. UN 76 - ووضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف خارطة طريق مشتركة لوضع ميزانية متكاملة.
    En el futuro la colaboración del UNICEF con el PNUD y el UNFPA se centrará en la revisión de la metodología y las tasas de recuperación de gastos y en la elaboración de una propuesta para la presentación de un presupuesto integrado. UN وسينصب تركيز التعاون في المستقبل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على استعراض المنهجية والأسعار المطبقة في استرداد التكاليف وعلى إعداد مقترح لتقديم بيان ميزانية متكاملة.
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: clasificación de gastos y presupuestación basada en los resultados - Informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF UN 12 - خارطة طريق إلى ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج - تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف
    40. Las delegaciones valoraron la colaboración entre los organismos, y las iniciativas para la preparación de un presupuesto integrado en 2014. UN 40 - وأعربت الوفود عن تقديرها للتعاون القائم بين الوكالات والجهود المبذولة للوصول إلى ميزانية متكاملة في عام 2014.
    44. El Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA agradeció a las delegaciones el apoyo y la orientación prestados y señaló que las tres organizaciones iban bien encaminadas en la elaboración de un presupuesto integrado. UN 44 - ثم تحدث مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان، فشكر الوفود على دعمها وتوجيهاتها، وأشار إلى أن المنظمات الثلاث تسير على الطريق المؤدي إلى الميزانية المتكاملة.
    En cumplimiento de la decisión 2011/5 de la Junta Ejecutiva, ONU-Mujeres se ha unido a las entidades para participar en la ejecución de un presupuesto integrado, a partir de 2014. UN 7 - استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2011/5، انضمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى هذه الكيانات الثلاثة في اعتماد العمل بميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014.
    El UNFPA trabajará con los demás fondos y programas para lograr un presupuesto integrado, que incluya un nuevo modo de clasificar los gastos. UN وسيعمل الصندوق مع الصناديق والبرامج الأخرى للتوصل إلى ميزانية موحدة تشمل طريقة جديدة لتصنيف التكاليف.
    10. Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: informe conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF UN 10 - خريطة طريق لميزانية متكاملة: تقرير مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus