"un primer grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة أولى من
        
    • أول مجموعة مكونة من
        
    • مجموعة أولى تتكون من
        
    • مجموعة أولى تضم
        
    • مجموعة أولية من
        
    • أول مجموعة من
        
    • دفعة أولى من
        
    • المجموعة الأولى المؤلفة من
        
    • لمجموعة أولية من
        
    • مجموعة أولى مكونة من
        
    La contribución suiza permitió organizar seminarios en un primer grupo de 21 países africanos. UN ومكّنت مساهمة سويسرا من إقامة حلقات دراسية في مجموعة أولى من واحد وعشرين بلداً أفريقياً.
    En breve, un primer grupo de niños contaminados recibirá la atención adecuada. UN وستتلقى مجموعة أولى من الأطفال المصابين الرعاية الصحية اللازمة عما قريب.
    En enero de 1994, por recomendación del Director Ejecutivo, mi Representante Especial y Enviado Especial del Secretario General de la OEA sugirió que regresara a Haití un primer grupo de observadores. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وبناء على توصية المدير التنفيذي، اقترح ممثلي الخاص والمبعوث الخاص لﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية عودة مجموعة أولى من المراقبين الى هايتي.
    Se transfirió a un primer grupo de 90 presos a la cárcel recién construida de Rutshuru y comenzó la planificación para transferir a presos a la cárcel de Bunyakiri, que también se completó. UN وقد نُقِلت أول مجموعة مكونة من 90 سجينا إلى سجن روتشورو الذي شُيِّد حديثا، وبدأ التخطيط لنقل السجناء إلى سجن بونياكيري، الذي تم الانتهاء منه أيضا.
    Otro proyecto financiado por la Agencia de las Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y con asistencia técnica de las Naciones Unidas ha permitido formar un primer grupo de 80 especialistas en limpieza de minas y otros 9 en detección de minas con perros. UN وعن طريق التمويل الذي اتاحته وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والمساعدة التقنية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، درب مشروع آخر مجموعة أولى تتكون من ٨٠ اختصاصيا في إزالة اﻷلغام و ٩ مروضين للكلاب.
    En enero de 1996, el Alto Comisionado firmó un acuerdo en virtud del cual la Comisión Europea facilitaría ayuda a la Operación con una suma inicial de 518.000 dólares para financiar el despliegue de un primer grupo de cinco observadores de derechos humanos durante tres meses y medio. UN وفي كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وقع المفوض السامي على اتفاق يقضي بأن توفر المفوضية اﻷوروبية للعملية دعماً بمبلغ أولي قدره ٠٠٠ ٨١٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة بغية تمويل وزع مجموعة أولى تضم خمسة مراقبين لحقوق اﻹنسان لمدة ثلاثة اشهر ونصف الشهر.
    Normalmente, el fundador solicita a un primer grupo de gente que compren y promuevan el sistema. TED عادة، المؤسس يغري مجموعة أولية من الناس لشراء الأسهم وتعزيز المخطط.
    En mayo de 1998, un primer grupo de 60 jueces se graduaron en la Escuela después de seis meses de formación teórica y práctica. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٨ تخرجت أول مجموعة من ٦٠ قاض من الكلية بعد إتمام ستة أشهر من التدريب النظري والعملي.
    un primer grupo de empleados comenzó su capacitación en aspectos operacionales y analíticos de la labor del Organismo. UN وبدأت دفعة أولى من موظفي الوكالة التدريب على الجوانب التشغيلية والتحليلية لعمل الوكالة.
    En enero de 1994, regresó a Haití un primer grupo de observadores. UN ١٠٠ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، عادت مجموعة أولى من المراقبين إلى هايتي.
    De acuerdo con el Banco, se realizó una consulta preliminar a un primer grupo de países entre los que reúnen las condiciones para participar en el proyecto. UN 12 - وأجريت، بالاتفاق مع المصرف، مشاورات مبدئية مع مجموعة أولى من بين البلدان التي تستوفي شروط المشاركة في المشروع.
    un primer grupo de unos 5.000 refugiados pronto estará en condiciones de desplazarse en avión a la región meridional del Sudán desde la República Centroafricana y un segundo grupo regresará por carretera una vez que haya concluido la labor de remoción de minas. UN فهناك مجموعة أولى من نحو 5000 لاجئ ستستطيع قريباً الطيران إلى جنوب السودان من جمهورية أفريقيا الوسطى ومجموعة ثانية ستعود من هناك بالبر بمجرد اكتمال أعمال إزالة الألغام.
    En Darfur, la UNMIS tiene previsto impartir capacitación a un primer grupo de 50 mujeres jóvenes para formarlas como agentes de paz, en colaboración con el Centro de Paz, Desarrollo y Derechos Humanos de la Universidad de El Fasher. UN وفي دارفور، تعتزم البعثة تدريب مجموعة أولى من 50 شابة على العمل كمندوبات للسلام بالتعاون مع مركز السلام والتنمية وحقوق الإنسان بجامعة الفاشر.
    En julio de 2005 se inició una fase de demostración que abarcará un primer grupo de 20 países. UN واستُهلت في تموز/يوليه 2005 مرحلة البيان العملي التي ستشمل مجموعة أولى من 20 بلداً.
    Viet Nam, por ejemplo, ha naturalizado a un primer grupo de refugiados apátridas procedentes de Camboya y ha reformado sus leyes para facilitar los procedimientos de naturalización o las peticiones de pérdida de la ciudadanía. UN وعلى سبيل المثال فإن فييت نام قد منحت الجنسية إلى مجموعة أولى من اللاجئين الكمبوديين عديمي الجنسية وغيَّرت قوانينها كي تسهِّل اكتساب الجنسية أو استعادة الجنسية المفقودة.
    Al 30 de septiembre, un primer grupo de 69 excombatientes rwandeses y 10 civiles partió de Kamina, donde habían sido acantonados por el Gobierno, para realizar una visita exploratoria a Rwanda. UN 30 - وفــي 30 أيلول/سبتمبر زارت بعثــة منظمــة الأمــم المتحدة أول مجموعة مكونة من 69 مقاتلا روانديا سابقا و 10 مدنيين من كامينا، كانت قد آوتهم الحكومة، وذلك في زيارة استكشافية لرواندا.
    Se escogió el asentamiento de Ban Nasaad, en la provincia de Jammouane, (República Democrática Popular Lao), adonde un primer grupo de 613 refugiados regresó con resultados positivos en febrero de 1995, para albergar a un primer grupo de 3.000 repatriados que habían escogido esa modalidad de reintegración. UN ٧٤١- واختير موقع استيطان بان ناساد في مقاطعة خامواني بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، حيث عادت بنجاح أول مجموعة مكونة من ٣١٦ لاجئا في شباط/فبراير ٥٩٩١، لكي يستوعب ٠٠٠ ٣ عائد بصفة أولية ممن اختاروا هذا الشكل من إعادة اﻹدماج.
    En junio de 2007 comenzó la sensibilización sobre la protección de la infancia para las tropas de la UFDR, con la capacitación de un primer grupo de 150 combatientes de la UFDR, incluidos comandantes y 49 niños que entonces seguían vinculados a ese grupo como soldados. UN 59 - وقد بدأت توعية قوات اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع بشأن حماية الطفل في حزيران/يونيه 2007 بتدريب مجموعة أولى تتكون من 150 من مقاتلي الاتحاد، بينهم قادة و 49 طفلا كانوا لا يزالون مرتبطين وقتئذ بهذه الجماعة كجنود.
    :: En el curso práctico para líderes de Umoja del Departamento de Apoyo a las Operaciones sobre el Terreno, celebrado en Brindisi (Italia) en mayo de 2010, el equipo de gestión del cambio estableció un primer grupo de 25 líderes sobre el terreno que representaban a 23 misiones. UN :: في حلقة عمل قادة أوموجا التي نظمتها إدارة الدعم الميداني في برينديزي، بإيطاليا، في أيار/ مايو 2010، أنشأ فريق إدارة التغيير مجموعة أولى تضم 25 من قادة أوموجا في الميدان تمثل 23 بعثة.
    En Asia, la ANASO ha acelerado la aplicación de su zona de libre comercio, mientras que la ASAMCOR ha decidido reducir los obstáculos aplicables al comercio recíproco de un primer grupo de productos en 1996. UN وفي آسيا، عجلت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تنفيذ اتفاق منطقة التجارة الحرة فيها، بينما قررت رابطة جنوبي آسيا للتعاون الاقليمي خفض الحواجز أمام التجارة المتبادلة في مجموعة أولية من المنتجات في عام ٦٩٩١.
    Se prevé que a fines de noviembre de 1995 un primer grupo de futuros usuarios del SIIG del Palacio de las Naciones estarán conectados a los nuevos servidores y a la base de datos de práctica del SIIG para familiarizarse con el sistema. UN ٨٣ - وبنهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، يتوقع أن تكون أول مجموعة من مستعملي النظام المتكامل المرتقبين في قصر اﻷمم قد ربطت بالحواسيب الجديدة المخصصة لخدمة الشبكات التي تشغل ذلك النظام وبقاعدة البيانات التمرينية، ليتسنى لها اﻹلمام بالنظام.
    un primer grupo de futuros magistrados comienza un programa de capacitación en la Escuela de la Magistratura después de superar el correspondiente concurso UN ° بدء تدريب دفعة أولى من قضاة المستقبل في مدرسة إعداد القضاة بعد اجتيازهم المسابقة التنافسية
    un primer grupo de 216 excombatientes fue desmovilizado en la provincia de Muramvya. UN وتم تسريح المجموعة الأولى المؤلفة من 216 مقاتلاً في مقاطعة مورامفيا.
    Tomando nota con reconocimiento de que están listos y a disposición de un primer grupo de países, los conjuntos de datos del Mapa Mundial, versión 1.0, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن الصيغة 1 لمجموعات بيانات الخريطة العالمية قد استُكملت وأتيحت لمجموعة أولية من البلدان،
    El 12 de julio el Presidente Bryant volvió a abrir la Academia Nacional de Policía de Liberia, en la que comenzó su capacitación un primer grupo de 132 cadetes en julio y otros 300 en agosto. UN فقد أعاد الرئيس براينت فتح أكاديمية الشرطة الوطنية الليبرية في 12 تموز/يوليه، وشُرع في تدريب مجموعة أولى مكونة من 132 طالبا عسكريا في تموز/يوليه و 300 آخرين في آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus