"un problema serio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشكلة خطيرة
        
    • مشكلة حقيقية
        
    • مشكلة حادة
        
    • مسألة جدية
        
    • مشكلة جدية
        
    • في مأزق كبير
        
    La alta tasa de desempleo en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental es un problema serio. UN فارتفاع معدل البطالة في قطاع غزة والضفة الغربية يمثل مشكلة خطيرة.
    Con todo, la prostitución y la trata de niños constituye un problema serio. UN غير أن بغاء اﻷطفال والاتجار أصبحا مشكلة خطيرة.
    En cualquier caso los abortos ilegales no constituyen un problema serio en Zambia. UN وقال إن مشكلة اﻹجهاض غير الشرعي في زامبيا لا تشكل بأي حال من اﻷحوال مشكلة خطيرة.
    Mi compañero de piso dice que tengo un problema serio, y que ustedes deberían cubrir toda mi medicación. Open Subtitles لذا، رفيقي بالسكن قال أن لدي مشكلة حقيقية وأنكم يجب أن تتكفلوا بمصاريف أدويتي
    La colocación laboral de los egresados de los centros de enseñanza técnica y profesional y de enseñanza superior sigue siendo un problema serio. UN ولا يزال التنسيب الوظيفي لخرّيجي المؤسسات المهنية والتقنية ومؤسسات التعليم العالي يمثل مشكلة حادة.
    Los delitos violentos son también un problema serio en todo el país, especialmente en los principales centros urbanos como Karachi y Lahore. UN كما أن جرائم العنف مشكلة خطيرة في شتى أنحاء البلد وخاصة في المراكز الحضرية الكبرى مثل كراتشي ولاهور.
    Se opondrá a suprimirlo puesto que las sectas religiosas son un problema serio en algunos países. UN وهو لا يوافق على حذفها ﻷن الطوائف الدينية تمثل مشكلة خطيرة في بعض البلدان.
    La falta de un mecanismo efectivo y completo para abordar las causas profundas de los conflictos destructivos es un problema serio para el mantenimiento de la paz. UN والافتقار إلى وجود آلية فعالة وشاملة للتصدي للأسباب الجذرية للصراعات المدمرة يمثل مشكلة خطيرة أمام حفظ السلام.
    Destacó que, pese a que en algunos aspectos se han registrado mejoras, los controles con sesgo racista siguen siendo un problema serio en los Estados Unidos. UN وأكد أن التنميط العرقي لا يزال مشكلة خطيرة في الولايات المتحدة رغم ما سُجّل من تحسينات في بعض المجالات.
    Las controversias por la tierra eran un problema serio, que se veía agravado por las controversias territoriales entre los diversos condados, que el Gobierno tenía que abordar. UN وأوضحت أن النزاعات على الأراضي تمثل مشكلة خطيرة تزيد من تعقيدها النزاعات على الأراضي بين المقاطعات المختلفة، وهي مشكلة يتعين على الحكومة معالجتها.
    Larry, entre tú y yo, tenemos un problema serio con la gente que se ocupa del hotel. Open Subtitles لاري، بينى وبينك نحن نواجه مشكلة خطيرة مع أشخاص يشرفون على الفندق
    Se le está presentando un problema serio con las drogas. ¿Te habías dado cuenta? Open Subtitles لديه مشكلة خطيرة مع الأدوية هل تدرك ذلك؟
    Sí la necesitas porque no tienes ni idea de lo que has hecho y ahora tenemos un problema serio. Open Subtitles لا ،يجب عليك ذلك ، لأنه ليس لديك فكرة عن ما الذي فعلتيه و الآن لدينا مشكلة خطيرة
    Genial, no es malvado, pero aún tenemos un problema serio. Open Subtitles عظيم ، إنه ليس شرير ولكن مازال لدينا مشكلة خطيرة
    Las letras se han vuelto un problema serio, porque glorifican, dan glamour, y envasan la maldad. Open Subtitles أصبحت خطابات مشكلة خطيرة بسبب تمجيد إعطاء بريق، والشر وتعبئتها.
    Tengo un problema serio. Necesito tu ayuda. Open Subtitles إسمع أنا في مشكلة خطيرة أحتاج إلى مساعدتك
    Si alguien descubre quién soy, podria meterme en un problema serio. Open Subtitles اذا أي شخص أكتشف من أكون سأكون في مشكلة خطيرة
    Pero comparado con esto, estar perdidos es un problema serio. Open Subtitles لكن مقارنة بهذا ، خسران طريقنا مشكلة خطيرة
    ¡Vamos responde! ¡Koz, tenemos que hablar! ¡Tenemos un problema serio aquí hombre! Open Subtitles بالله عليك أجبني , كوز يجب علينا أن نتحدث لدينا مشكلة حقيقية ياجل
    50. Según Child Rights Advocacy Forum, el matrimonio precoz sigue constituyendo un problema serio con consecuencias graves para la salud y la educación de las niñas. UN 50- يقول منتدى الدفاع عن حقوق الطفل إن الزواج المبكر لا يزال يمثل مشكلة حادة ذات عواقب وخيمة على صحة الفتيات وتعليمهن.
    Además, la falta de representación de los Estados Miembros, que son los principales interesados, es un problema serio. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن قلة تمثيل الدول الأعضاء، التي هي صاحبة المصلحة الرئيسية، إنما هي مسألة جدية.
    La última semana que estuvo bebiendo, incluso me di cuenta de que había un problema serio pasando. Open Subtitles الأسبوع المنصرم، كان يشرب حتى انا أدركتَ ان هناك مشكلة جدية
    Mierda, tenemos un problema serio. Open Subtitles اللعنه نحن في مأزق كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus