"un proceso a largo plazo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية طويلة الأجل
        
    • عملية طويلة الأمد
        
    • عملية طويلة المدى
        
    • عملية أطول أجلا
        
    • عملية طويلة الآجل
        
    • عملية تستغرق وقتا
        
    • لعملية طويلة الأجل
        
    Diversificar la economía para evitar esa dependencia era un proceso a largo plazo, pero reduciría las consecuencias de las crisis. UN ولذلك فإن إجراء تنويع لتفادي مثل هذا الاعتماد هو عملية طويلة الأجل ولكنها ستخفف من أثر الأزمات.
    El aumento de la contribución de las mujeres al PIB es un proceso a largo plazo que no puede ocurrir en un período de dos años y cuya medición resulta difícil. UN وتشكل زيادة مساهمة المرأة في الناتج المحلي الإجمالي عملية طويلة الأجل يتعذر أن تكتمل في فترة سنتين، كما يتعذر قياسها.
    Ya está claro que será un proceso a largo plazo con un futuro incierto y, hasta ahora, difícil de prever. UN ومن الواضح الآن أنها ستكون عملية طويلة الأجل ومستقبلها غير معروف، وهو مستقبل يصعب حتى الآن التكهن به.
    Ahora bien, la creación de instituciones era un proceso a largo plazo. UN بيد أن عملية بناء المؤسسات عملية طويلة الأمد.
    Ahora bien, la creación de instituciones era un proceso a largo plazo. UN بيد أن عملية بناء المؤسسات عملية طويلة الأمد.
    Se trata de un proceso a largo plazo que abarcará varios años. UN وستكون تلك عملية طويلة الأجل تمتد لسنوات عديدة.
    También es un proceso a largo plazo que es preciso sostener para alcanzar los resultados deseados. UN والتدريب يشكل أيضاً عملية طويلة الأجل تحتاج إلى الدعم على مر الزمن من أجل تحقيق النتائج المستدامة المرجوة.
    La Junta informó a la Comisión de que efectuar cambios en tecnología de la información y las comunicaciones suele ser un proceso a largo plazo. UN وأبلغ المجلس اللجنة بأن تنفيذ التغييرات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غالبا ما يكون عملية طويلة الأجل.
    La tarea de hacer participar en procesos de reducción de la pobreza a quienes viven en la pobreza es un proceso a largo plazo. UN وإشراك من يعيشون في الفقر في أعمال الحد منه عملية طويلة الأجل.
    La mejora de la capacidad para la reducción de los riesgos de desastre es un proceso a largo plazo que exige un compromiso sostenido por parte de los beneficiarios. UN وتنمية القدرات للحد من أخطار الكوارث عملية طويلة الأجل تتطلب مشاركة مستمرة على مستوى المستفيدين.
    Reconociendo que se trataba de un proceso a largo plazo, hizo hincapié en que todos los interesados debían comprometerse a crear los mecanismos de supervisión necesarios. UN وسلمت بأن هذه عملية طويلة الأجل وأكدت على ضرورة التزام جميع الأطراف المعنية بوضع ما يلزم من آليات الرصد.
    La consolidación de la paz es un proceso a largo plazo y sumamente costoso. UN ذلك أن بناء السلام عملية طويلة الأجل وباهظة التكلفة.
    Sin embargo, para un régimen de ese tipo se requiere que las personas seleccionadas tengan la capacidad necesaria, y el fomento de la capacidad es un proceso a largo plazo. UN بيد أن أي نظام من هذا القبيل يتطلب توافر القدرة في من يقع عليهن الإختيار، وبناء القدرة عملية طويلة الأجل.
    La evolución de las perspectivas, el diálogo y el entendimiento también es un proceso a largo plazo. UN وتطور وجهات النظر والحوار والتفاهم عملية طويلة الأجل بالمثل.
    La consolidación de la paz es un proceso a largo plazo que requiere una actuación sostenida y previsible de todos los interesados; UN بناء السلام عملية طويلة الأجل ويتطلب مشاركة مستدامة ويمكن التنبؤ بها من جميع أصحاب المصلحة؛
    No obstante, el desarrollo de la capacidad institucional y de recursos humanos necesaria para fortalecer la acción de gobierno del Estado es un proceso a largo plazo. UN بيد أن تنمية القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية لتعزيز قدرة الدولة على الحكم تظل عملية طويلة الأجل.
    Ahora bien, la creación de instituciones era un proceso a largo plazo. UN بيد أن عملية بناء المؤسسات عملية طويلة الأمد.
    Luchar contra la corrupción entrañaba un proceso a largo plazo en todos los países. UN ذلك أن مكافحة الفساد إنما هي عملية طويلة الأمد في كل بلد من البلدان.
    Los efectos de los subsidios tendrán que ser examinados en el marco de un proceso a largo plazo. UN وستجري دراسة آثار بدل المساواة بوصفه عملية طويلة الأمد.
    Sigue siendo necesario mencionar que la aplicación de esas medidas es un proceso a largo plazo. UN وما زال من الضروري ذكر أن تنفيذ هذه التدابير عملية طويلة المدى.
    Este calendario se extendió después hasta el año 2004, cuando se hizo evidente que la aplicación sería un proceso a largo plazo. UN ولكن الفترة مددت بعد ذلك إلى عام 2004 حين أصبح من الواضح أن التنفيذ سيكون عملية أطول أجلا.
    La aplicación de planes de GIRH es un proceso a largo plazo. UN وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية عملية طويلة الآجل.
    Teniendo presente que la creación de un Mercado Común Islámico es un proceso a largo plazo que requiere detallados estudios y, al mismo tiempo, disposiciones para su ejecución y seguimiento, UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، ويتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،
    En un proyecto de estrategia nacional, una vez formulado, se describe un proceso a largo plazo para fortalecer la función del sector comercial en la ampliación del acceso a los suministros de salud reproductiva. UN وبمجرد وضع مشروع لاستراتيجية وطنية يصبح في الإمكان وضع الخطوط العريضة لعملية طويلة الأجل ترمي إلى تعزيز دور القطاع التجاري في زيادة فرص الوصول إلى سلع الصحة الإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus