"un producto químico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مادة كيميائية
        
    • المادة الكيميائية
        
    • بالمواد الكيميائية
        
    • لمادة كيميائية
        
    • كيميائية متعددة
        
    • للمادة الكيميائية
        
    • بمادة كيميائية
        
    • لمواد كيميائية
        
    • بالمادة الكيميائية
        
    • يشكل مواداً كيميائية
        
    • في المواد الكيميائية المدرجة
        
    • بمواد كيميائية
        
    • الكيميائية المتعددة
        
    • إحدى المواد الكيميائية
        
    • كيميائية واحدة
        
    Toda decisión que prohíba o someta a restricciones rigurosas la importación de un producto químico debe aplicarse por igual a la producción para uso interno. UN كما أن أي قرار يحظر أو يقيد استيراد مادة كيميائية تقييدا شديدا يجب أن ينفذ بالمثل على اﻹنتاج ﻷغراض الاستخدام المحلي.
    El endosulfán es un producto químico muy tóxico para prácticamente todo tipo de organismos. UN والإندوسولفان مادة كيميائية شديدة السمية بالنسبة إلى جميع أنواع الكائنات العضوية تقريبا.
    El endosulfán es un producto químico muy tóxico para muchos tipos de animales. UN واندوسلفان مادة كيميائية حادة السمية بالنسبة إلى كثير من أنواع الحيوانات.
    Cuando un producto químico en particular no se ha utilizado en un país, esas decisiones no se consideran una prioridad. UN ولا تعتبر هذه القرارات أولوية من الأولويات وخاصة إذا لم تكن المادة الكيميائية قد استعملت في البلد.
    Hacer que la reunión de datos relativos a los efectos sobre la salud humana y el medio ambiente sea una condición previa para la producción y el uso de un producto químico. UN جعل جمع البيانات حول الآثار على صحة الإنسان وعلى البيئة شرطاً سابقاً لإنتاج واستخدام المادة الكيميائية.
    Le arrancaron las uñas de los pies, le afeitaron la barba, el bigote y la mitad de la cabeza, y le quemaron los muslos prendiendo fuego a un producto químico con el que se los habían frotado. UN ونزعت أظافر رجليه وحلقت لحيته وشاربه ونصف رأسه وحرق فخذاه بإشعال مادة كيميائية تم دعكهما بها.
    Pero se trata de un producto químico muy tóxico, y en baja concentración en forma de vapor puede provocar enfermedad grave o muerte. UN ولكنه مادة كيميائية شديدة السمية وقد يؤدي تركزه بنسبة منخفضة في شكل بخاري إلى اﻹصابة بمرض عضال أو الوفاة.
    En 1985, granadas lacrimógenas que contenían un producto químico sin peligro para el medio ambiente fueron ensayadas en la zona del canal. UN وفي عام 1985، اختبرت في منطقة القناة قنابل مسيلة للدموع تحوي مادة كيميائية لا تشكل خطراً على البيئة.
    Formulario de notificación de medida reglamentaria firme para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico UN نموذج الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة
    En las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: UN وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي:
    Las medidas reglamentarias para prohibir un producto químico no deben dar lugar a la acumulación de existencias que requieran su eliminación. UN إن التدابير التنظيمية الرامية إلى حظر مادة كيميائية لا بد أن تتمخض عن خلق مخزونات تحتاج إلى التخلص من النفايات.
    En las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico: UN وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي:
    i) La preparación y presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico; UN ' 1` إعداد وتقديم الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر مادة كيميائية أو لتقييدها بشدة؛
    La preparación y presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico; UN ' 1` إعداد وتقديم الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر مادة كيميائية أو لتقييدها بشدة؛
    Se sugirió que, si un producto químico era de interés mundial, no sería menester realizar una evaluación nacional de los riesgos. UN وقد أشير إلى أنه إذا كانت هناك مادة كيميائية مناط قلق عالمي ففي هذه الحالة لا يلزم عمل تقييم وطني.
    Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico. UN من الممكن أن تكون هذه التقديرات قيمة جداً عند تحديد كمية المادة الكيميائية التي تم تناولها بواسطة قائمة الجرد.
    Cuando el Comité decide que un producto químico cumple los requisitos del Convenio, se forma un grupo de redacción encargado de elaborar una propuesta interna. UN وحيثما تقرر اللجنة أن المادة الكيميائية تفي باشتراطات الاتفاقية، يتم تشكيل فريق للصياغة لوضع اقتراح داخلي.
    Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico. UN من الممكن أن تكون هذه التقديرات قيمة جداً عند تحديد كمية المادة الكيميائية التي تم تناولها بواسطة قائمة الجرد.
    También mostraba que la medida reglamentaria firme se había basado en evaluaciones de riesgos específicas para un producto químico teniendo en cuenta las condiciones de exposición en el Canadá. UN وأظهرت أيضاً أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى تقييمات للمخاطر الخاصة بالمواد الكيميائية مع مراعاة ظروف التعرض داخل كندا.
    Año inicial: El primer año para el que se hayan recogido datos de actividad como parte del inventario de un producto químico elaborado por su país, o el año 2001 si se dispone de datos de actividad para años anteriores a ese. UN سنة خط الأساس: وهي السنة الأولى التي جمعت من أجلها بيانات الأنشطة باعتبارها جزءاً من الجرد الذي أجراه بلدكم لمادة كيميائية معينة، أو عام 2001 إذا كانت هناك بيانات للأنشطة تعود إلى سنوات قبل عام 2001.
    Entretanto, el Programa Internacional de Seguridad de las Sustancias Químicas de la Organización Mundial de la Salud elaboró un marco para la evaluación de los riesgos de las exposiciones combinadas a más de un producto químico. UN وفي هذه الأثناء اضطلع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية التابع لمنظمة الصحة العالمية بوضع إطار لتقييم مخاطر التعرض لمواد كيميائية متعددة.
    Al igual que en el caso anterior, se podría considerar la conveniencia de que el Comité determinara la importancia de otros isómeros en su evaluación de un producto químico propuesto. UN وكما ذُكر سلفاً فإنه قد يكون من الملائم للجنة أن تحدد أهمية الايزومرات الأخرى أثناء تقييمها للمادة الكيميائية المقترحة.
    ii) Los productos y artículos en uso, así como los desechos, que consistan en un producto químico incluido en el anexo A, B, o C, que contengan dicho producto químico o estén contaminados con él. UN ' 2` المنتجات والمواد المستخدمة، والنفايات المكونة من أو المشتملة على، أو الملوثة بمادة كيميائية مدرجة في أي من المرفقات ألف أو باء أو جيم؛
    La inclusión de un producto químico en el Convenio se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN وإدراج المادة الكيميائية في الاتفاقية يستند إلى تدابير تنظيمية قطرية لدى الأطراف التي تناولت المخاطر المرتبطة بالمادة الكيميائية عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    Como se señala en el anexo E, el perfil de riesgo puede incluir " consideraciones sobre las interacciones toxicológicas en las que intervenga más de un producto químico " , lo que en este caso significaría considerar el riesgo combinado de exposición tanto a las PCCC como a las PCCM. UN وكما أشير في المرفق هاء، يمكن أن تشمل بيانات المخاطر " اعتبارات التفاعل السمي الذي يشكل مواداً كيميائية متعددة " والتي تعني في هذه الحالة نظر المخاطر المجتمعة من التعرض لكلاً من SCCPS وMCCPS.
    No obstante, el hecho de que un producto químico figure en la lista de consentimiento fundamentado previo suele frenar su comercio, en diversos grados. UN ومع ذلك، فإن الظهور على قائمة الموافقة المسبقة عن عِلْم، يحد بدرجات متفاوتة من التجارة في المواد الكيميائية المدرجة بالقائمة.
    22. El Comité podrá establecer grupos de trabajo ad hoc, tales como grupos dedicados a un producto químico específico, para desempeñar su labor durante las reuniones y también entre períodos de sesiones. UN 22 - يجوز إنشاء أفرقة عمل مخصصة، مثل الأفرقة المعنية بمواد كيميائية محددة للعمل أثناء الاجتماعات وفيما بين الدورات.
    Interacciones toxicológicas en las que interviene más de un producto químico UN المواد الكيميائية المتعددة والتفاعلات السمية
    La inclusión de un producto químico en el procedimiento de CFP se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN ويستند إدراج إحدى المواد الكيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي عالجت المخاطر المرتبطة بالمادة الكيميائية عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    En el caso de un producto químico, tres notificaciones de diferentes regiones de consentimiento fundamentado previo cumplían todos los criterios establecidos en el anexo II. UN وبالنسبة لمادة كيميائية واحدة وجد أن هناك ثلاثة إخطارات من أقاليم مختلفة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم مستوفية لكافة المعايير الواردة بالمرفق الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus