"un programa de televisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج تلفزيوني
        
    • برنامج تليفزيوني
        
    • برنامجا تلفزيونيا
        
    • برنامج تلفازي
        
    • برنامجا تليفزيونيا
        
    • برنامجاً تلفزيونياً
        
    • البث التلفزيوني
        
    • أجل إنتاج برنامج
        
    • عرض تلفزيوني
        
    • مسلسل تلفازي
        
    • عرض تلفزيونى
        
    • مسلسلاً
        
    • البرنامج التلفزيوني
        
    Durante el año, el director del Centro también participó en un programa de televisión sobre los derechos humanos y los ancianos. UN كما اشترك المدير خلال العام في برنامج تلفزيوني عن حقوق اﻹنسان والمسنين.
    ¿No tenía un programa de televisión hace unos años... llamado "Conocimiento", Hajji? Open Subtitles مولانا سؤال ألم تقدم برنامج تلفزيوني قبل عدة سنين؟ يسمى برنامج المعرفة، مولانا؟
    Una vez cada 5 o 10 años, harán un programa de televisión. Open Subtitles مرَّة كلِّ 5 او10 سَنَواتِ سيَعملونَ برنامج تلفزيوني.
    También se realizó un programa de televisión sobre este tema. UN وتم أيضاً بث برنامج تليفزيوني بشأن هذا الموضوع.
    Oíste un programa de televisión en la habitación de tu casera, Open Subtitles سمعت برنامجا تلفزيونيا يعرض في غرفة صاحبة البيت
    Lo podemos llamar Los fantásticos 15 años. Incluso podemos hacer un programa de televisión. Open Subtitles يمكننا ان نسميه الرائعون الخمسة عشر يمكننا ان نفعل حتى برنامج تلفازي
    ... ...¿nada de un programa de televisión sobre bailar con supuestas celebridades? Open Subtitles ولا برنامج تلفزيوني عن الرقص مع شخصيات مشهوره ؟
    Estoy produciendo un programa de televisión con docenas de números musicales que salen en vivo en 17 minutos y medio, pero, tomemos un café y conversemos un poco. Open Subtitles أنا أنتج برنامج تلفزيوني فقط مع العشرات من الفرق الموسيقية الضخمة سيُذاع على الهواء خلال 17 ونصف دقيقة
    Cuando Grimm fue arrestado, un reportero le preguntó como se sentía por haber sido llevado a la justicia por un programa de televisión. Open Subtitles مراسل قد سأله عن شعوره حول المثول أمام العدالة بسبب برنامج تلفزيوني
    Me invitó a ver un programa de televisión con él esta noche, pero no parece que va a suceder. Open Subtitles لقد دعاني لأجل مشاهدة برنامج تلفزيوني بصحبته الليلة ، لكن لا يبدو أن ذلك سيحدث
    Si yo fuera un auto de precio razonable que ha sido manejado por un circuito de un programa de televisión. Open Subtitles واذا كان لي سيارة بأسعار معقولة أن جولة مدفوعة تم اختبار برنامج تلفزيوني في مسار
    - No somos amantes trágicos. - Es un programa de televisión, una historia de amor con el chico. Open Subtitles نحن لسنا عاشقين انه مجرد برنامج تلفزيوني
    Pues, Jillian esperaba poder decirle a sus amigas que cuando vino a Hollywood salió en un programa de televisión. Open Subtitles حسنا، جيليان كان تأمل أن تخبر صديقاتها بذلك ذلك عندما خرجت إلى هوليوود وظهرت على برنامج تلفزيوني
    ¿Verías un programa de televisión... y solo estoy haciendo lluvia de ideas... llamado "spitball"? Open Subtitles ...هل ستشاهد برنامج تليفزيوني ...و أنا فقط أطرح أفكار هنا يدعى ؟
    El domicilio del abogado de los parientes de algunas de las víctimas fue destrozado después de que hablara sobre algunos aspectos del caso en un programa de televisión. UN وتعرض منزل المحامي الخاص بأقارب بعض الضحايا ﻷعمال تخريب مؤخرا بعد أن أشار في برنامج تليفزيوني إلى بعض جوانب القضية الجاري النظر فيها.
    El domicilio del abogado de los parientes de algunas de las víctimas fue destrozado después de que hablara sobre algunos aspectos del caso en un programa de televisión. UN وتعرض منزل المحامي الخاص بأقارب بعض الضحايا ﻷعمال تخريب مؤخرا بعد أن أشار في برنامج تليفزيوني إلى بعض جوانب القضية الجاري النظر فيها.
    También ha elaborado un programa de ejecución del Programa 21, asimismo con asistencia de los Países Bajos, ha puesto en marcha una campaña anual de sensibilización sobre el medio ambiente y colocado en antena un programa de televisión semanal. UN ووضعت برنامجا لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بمساعدة هولندا، وشرعت في حملة سنوية للتوعية بشأن البيئة، ونظمت برنامجا تلفزيونيا أسبوعيا.
    El Comité Nacional de Colombia creó un programa de televisión y ha empezado a establecer un programa de microfinanciación para posgraduados con una universidad de Colombia. UN وأعدت اللجنة الوطنية الكولومبية برنامجا تلفزيونيا وتقوم بإنشاء برنامج للدراسة فوق الجامعية عن التمويل الصغير بالاشتراك مع إحدى الجامعات الكولومبية.
    Esto es lo que pasa cuando un programa de televisión adora en el altar de la juventud, bimbos y himbos corriendo gritando, en una escuela donde, al parecer, la clase de tienda no es el único lugar Open Subtitles هذا ما تحصل عليه عندما يبجل برنامج تلفازي عند مذبح الشباب، جميلات بلهاوات و جميلون بلهاء يركضون في الأرجاء صارخين،
    En junio de 2004, el Departamento produjo un programa de televisión sobre el VIH/SIDA en Nigeria en el que participó el Asesor Especial para África, para emitirlo en ese país con la asistencia del representante nigeriano de la Iniciativa mundial de los medios de difusión sobre el SIDA. UN وفي حزيران/يونيه 2004، أنتجت الإدارة برنامجا تليفزيونيا عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيجيريا، استضافت فيه المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، لعرضه في نيجيريا بمساعدة من ممثل نيجيريا في مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Uagadugú produjo un programa de televisión sobre la xenofobia y la discriminación racial. UN وأنتج مركز الأمم المتحدة للإعلام في واغادوغو برنامجاً تلفزيونياً عن كره الأجانب والتمييز العنصري.
    Esto es, en realidad, un programa de televisión de emisión continua llamado "Somos normales". TED هذا هو حقا، في الواقع، البث التلفزيوني عرض 24-7 يسمى "نحن عاديون".
    En ese contexto, informó a los delegados de que la British Broadcasting Corporation (BBC) de Londres estaba realizando un programa de televisión en el que se destacaban los efectos negativos de la mutilación genital de la mujer e informó igualmente del programa conjunto del FNUAP, la OMS y el UNICEF sobre mutilación genital de la mujer que se inició a principios de año. UN وأحاطت أعضاء الوفود علما باﻷنشطة التي تقوم بها هيئة اﻹذاعة البريطانية في لندن من أجل إنتاج برنامج يؤكد على اﻵثار السلبية المترتبة على ختان اﻹناث، وعلى البرنامج المشترك بين الصندوق ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف المتعلق بختان اﻹناث الذي بدأ العمل به في وقت مبكر من السنة.
    Estuvo en un programa de televisión durante un largo tiempo. Fue para chicos. Open Subtitles كان في عرض تلفزيوني منذ وقت طويل، للأطفال
    Por alguna razón, nuestra vida es un programa de televisión. Open Subtitles -ولسبب ما.. فإن حياتنا مسلسل تلفازي
    Pero no es solo un programa de televisión, va más allá. Open Subtitles لكنة ليس فقط عرض تلفزيونى , انة ابعد من ذلك
    Pensé que habías dicho que sabías que no era un programa de televisión. Open Subtitles ظننت أنه سبق و أن قلت بانك تعرف أنه ليس مسلسلاً
    ¡Ese es un programa de televisión! Open Subtitles الآن، هذا هو البرنامج التلفزيوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus