"un programa de trabajo plurianual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج عمل متعدد السنوات
        
    • لبرنامج عمل متعدد السنوات
        
    • ببرنامج عمل متعدد السنوات
        
    • برنامج عمل متعدّد السنوات
        
    • برنامج عمل مركز متعدد السنوات
        
    La FNUOS ofrece información clara cuando estas necesidades constituyen un programa de trabajo plurianual UN وتقدم القوة معلومات واضحة عندما تشكل هذه الاحتياجات برنامج عمل متعدد السنوات
    El Consejo seguirá teniendo un programa de trabajo plurianual, que abarcará dos años. UN وسيستمر المجلس في وضع برنامج عمل متعدد السنوات يغطي فترة سنتين.
    Como se señala en el párrafo 28 infra, en su período extraordinario de sesiones de 1996, la Comisión de Desarrollo Social examinará un programa de trabajo plurianual de esa índole. UN وكما ذكر في الفقرة ٢٨ أدناه، ستنظر لجنة التنمية الاجتماعية في برنامج عمل متعدد السنوات في دورتها الخاصة لعام ١٩٩٦.
    Además, la Comisión aprobó un programa de trabajo plurianual para el período 2002-2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات للفترة 2002-2006.
    Adopción del tema y consultas acerca de un programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social UN اعتماد الموضوع والتشاور بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Adopción del tema y consultas acerca de un programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social UN اعتماد الموضوع والتشاور بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Adopción del tema y consultas acerca de un programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social UN اعتماد الموضوع والتشاور بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Mesa tomó nota de la necesidad de establecer un programa de trabajo plurianual para la Comisión y examinó las posibles opciones para 2010. UN وأحاط المكتب علما بالحاجة إلى وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة، وناقش الخيارات الممكنة لعام 2010.
    La Comisión tal vez desee considerar la adopción de un programa de trabajo plurianual vinculado al programa de trabajo del Consejo; UN وقد تود اللجنة أن تنظر في اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات يرتبط ببرنامج عمل المجلس؛
    1.2.3: Existencia de un programa de trabajo plurianual para el Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur. UN 1-2-3: وجود برنامج عمل متعدد السنوات للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Por consiguiente, queda entendido que no por adoptarse un programa de trabajo plurianual queda descartada la posibilidad de que el Consejo escoja, para un año cualquiera, un tema adicional de carácter sectorial. UN ولذلك ينبغي أن يفهم أن اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات لن يحول بأي شكل دون احتمال قيام المجلس باختيار موضوع إضافي له طابع قطاعي، إذا قرر ذلك في أي سنة معينة.
    Propuestas para un programa de trabajo plurianual de la Comisión de Desarrollo Social para el bienio 2002-2006* UN مقترحات من أجل برنامج عمل متعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية للفترة 2002-2006*
    La elaboración de un programa de trabajo plurianual sobre la base de un enfoque multisectorial es un valor añadido importante que fortalecerá aún más el papel del Consejo en el proceso de examen y seguimiento, y aguardamos con interés la pronta adopción de ese programa. UN وتمثل صياغة برنامج عمل متعدد السنوات يرتكز على نهج مشترك بين القطاعات، قيمة مضافة تزيد من تعزيز دور المجلس في عملية الاستعراض والمتابعة، ونحن نتطلع إلى اعتماد هذا البرنامج في المستقبل القريب.
    El grupo de trabajo examinaría la cuestión de un programa de trabajo plurianual basándose en la nota de la secretaría y en la propuesta presentada por Australia y Nueva Zelandia. UN وسوف ينظر الفريق العامل في مسألة وضع برنامج عمل متعدد السنوات بالاستناد إلى مذكرة الأمانة والاقتراح المقدم من أستراليا ونيوزيلندا.
    El Consejo decidió además continuar las consultas sobre un programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación con miras a finalizar el programa de trabajo antes del inicio de su período de sesiones sustantivo de 2006. UN كما قرر المجلس مواصلة المشاورات بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق بهدف الانتهاء من صياغة برنامج العمل قبل بدء دورته الموضوعية لعام 2006.
    Suiza no era partidaria de adoptar un programa de trabajo plurianual propio del instrumento, dado que el Foro adoptaría un programa de este tipo más amplio, que debería incluir la aplicación del instrumento. UN ولا تفضل سويسرا العمل ببرنامج عمل متعدد السنوات يقتصر على الصك، إذ أن المنتدى سيعتمد برنامج عمل متعدد السنوات أوسع نطاقا ينبغي أن يتضمن تنفيذ الصك.
    La Mesa consideró que era conveniente mantener el ciclo de un año, que estaba funcionando bien y que podía fortalecerse con la planificación a más largo plazo que permitía un programa de trabajo plurianual. UN وبالتالي رأى المكتب أن من الحكمة الإبقاء على دورة عمل سنوية، لا سيما وأن عمله يسير على نحو جيد، بل ويمكن تعزيزه من خلال التخطيط الأطول أجلا الذي يوفره برنامج عمل متعدد السنوات.
    12. Decide además que el Foro debe acordar un programa de trabajo plurianual para el período 20062015 y el fortalecimiento de la secretaría para que pueda cumplir el mandato que se le ha encomendado; UN 12 - يقرر كذلك ضرورة أن يوافق المنتدى على برنامج عمل متعدد السنوات للفترة 2006-2015 وتعزيز الأمانة كي تفي بولايتها؛
    El objetivo de la iniciativa fue explorar ideas y conceptos para un programa de trabajo plurianual del Foro y contribuir a las deliberaciones de éste en su séptimo período de sesiones, que se celebrará en Nueva York en abril de 2007 y en el que se aprobará, entre otras cosas, un programa de trabajo plurianual. UN وكان هدف المبادرة تقصي الآراء والمفاهيم بشأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات للمنتدى، والمساهمة في مداولات المنتدى في دورته السابعة حيث يعتمد المنتدى برنامج عمل متعدد السنوات، ضمن أمور أخرى.
    46. Otra recomendación fundamental del Grupo intergubernamental de expertos era que el proceso preparatorio para la celebración de un congreso diera lugar a un pronto compromiso de la Comisión, que se reflejaría en un programa de trabajo plurianual. UN 46- ومن توصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي الرئيسية الأخرى أن تتضمّن المرحلة التحضيرية المفضية إلى عقد المؤتمر مشاركة في مرحلة مبكرة اللجنة، وفقاً لبرنامج عمل متعدد السنوات.
    Nos complace que en el proyecto de resolución que presentara al Consejo Económico y Social, la Comisión haya recomendado un programa de trabajo plurianual que llega hasta el año 2000. UN ويسرنا أن اللجنة أوصت في مشاريع القرارات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببرنامج عمل متعدد السنوات حتى عام ٢٠٠٠.
    Al examinar este tema, la Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar la conveniencia y la viabilidad de establecer un programa de trabajo plurianual. UN ولدى النظر في هذا البند، ربما يود مؤتمر الأطراف أن يتقصى مدى استصواب وامكانية وضع برنامج عمل متعدّد السنوات.
    10. Decide que, después de su séptimo período de sesiones, que se celebrará en 2007, el Foro se reunirá con una frecuencia bienal, durante un máximo de dos semanas, sobre la base de un programa de trabajo plurianual con objetivos concretos que aprobará el Foro en ese período de sesiones; UN 10 - يقرر أن يجتمع المنتدى، بعد دورته السابعة التي ستعقد في عام 2007، كل سنتين لمدة تصل إلى أسبوعين ، على أساس برنامج عمل مركز متعدد السنوات يعتمده المنتدى في دورته السابعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus