La secretaría, tras consultar con la Mesa, incluirá esos temas en un programa provisional actualizado. | UN | وتدرج الأمانة، بعد التشاور مع المكتب، هذه البنود في جدول أعمال مؤقت مستكمل. |
Con aportaciones de estas diversas fuentes se redactó un programa provisional. | UN | ووضع جدول أعمال مؤقت بمساهمة من هذه المصادر المختلفة. |
Al final de cada período de sesiones, a instancias de su secretaría, la Junta Ejecutiva aprobará un programa provisional para el período de sesiones siguiente. | UN | ٣ - يوافق المجلس التنفيذي في نهاية كل دورة، بناء على اقتراح أمانة المجلس التنفيذي، على جدول أعمال مؤقت للدورة التالية. |
5. El Presidente recuerda que la Reunión de 2009 de las Altas Partes Contratantes aprobó un programa provisional para la Reunión de 2010, que se ha publicado como documento CCW/MSP/2010/1. | UN | 5- الرئيس ذكّر بأن اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2009 كان أقر جدول أعمال مؤقتاً لاجتماع عام 2010 صدر في شكل وثيقة تحمل الرمز CCW/MSP/2010/1. |
La secretaría, en consulta con la Mesa y siguiendo las indicaciones de esta, preparará un programa provisional para cada reunión, con arreglo a las funciones del plenario. | UN | 2 - تعد الأمانة، بالتشاور مع المكتب وبتوجيه منه، جدول أعمال مؤقتاً لكل دورة وفقاً لوظائف الاجتماع العام. |
Anexo: Cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes: posibles elementos para un programa provisional 13 | UN | المرفق الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف: عناصر ممكنة لجدول أعمال مؤقت ٢١ |
119. A la luz de las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General relativas al plan de conferencias, y teniendo en cuenta la experiencia de años anteriores, así como su probable volumen de trabajo para el próximo año, el Comité Especial ha aprobado un programa provisional de reuniones para 1994, que recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ١١٩ - وفي ضوء أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، ومع مراعاة ما اكتسبته اللجنة الخاصة في اﻷعوام الماضية من خبرة، فضلا عن حجم عملها المحتمل في السنة القادمة، وافقت اللجنة على برنامج مؤقت للاجتماعات للفترة لعام ١٩٩٤، وهي توصي الجمعية العامة بالموافقة عليه. |
La Conferencia estudió un programa provisional de la Tercera Conferencia, que figura en el anexo II, y los costos estimados de la Tercera Conferencia, que figuran en el anexo VI, y recomendó su aprobación en la Tercera Conferencia en 2009. | UN | ونظر المؤتمر في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثالث، على النحو الوارد في المرفق الثاني، والتكاليف التقديرية للمؤتمر الثالث، على نحو ما ورد في المرفق الرابع، وأوصى باعتمادهما عند انعقاد المؤتمر الثالث في عام 2009. |
La Asamblea aprobó un programa provisional para el Décimo Congreso en el que figuraban los cuatro temas siguientes: | UN | ووافقت على جدول أعمال مؤقت للمؤتمر العاشر يتضمن البنود الموضوعية اﻷربعة التالية : |
Al final de cada período de sesiones, a instancias de su secretaría, la Junta Ejecutiva aprobará un programa provisional para el período de sesiones siguiente. | UN | ٣ - يوافق المجلس التنفيذي في نهاية كل دورة، بناء على اقتراح أمانة المجلس التنفيذي، على جدول أعمال مؤقت للدورة التالية. |
Tuvo ante sí un programa provisional con anotaciones y una serie de documentos preparados por la Secretaría. | UN | وعُرض على الاجتماع جدول أعمال مؤقت مع شروحه وسلسلة من الوثائق من إعداد الأمانة. |
Dispuso de un programa provisional con anotaciones y una serie de documentos preparados por la Secretaría. | UN | وعُرض على الاجتماع جدول أعمال مؤقت مع شروحه وسلسلة من الوثائق من إعداد الأمانة. |
EN EL PROTOCOLO DE KYOTO: POSIBLES ELEMENTOS DE un programa provisional | UN | العناصر التي يمكن إدراجها في جدول أعمال مؤقت |
En el apéndice del proyecto de decisión figuraba un programa provisional de la Reunión extraordinaria. | UN | ويرد في تذييل مشروع المقرر، جدول أعمال مؤقت للاجتماع غير العادي. |
1. La secretaría, en consulta con la Mesa y siguiendo las indicaciones de esta, preparará un programa provisional para cada reunión, con arreglo a la orientación del plenario. | UN | 1 - تعد الأمانة، بالتشاور مع المكتب وبتوجيه منه، جدول أعمال مؤقتاً لكل دورة وفقاً لتوجيهات الاجتماع العام. |
195. En la misma decisión se pide a la secretaría que prepare un programa provisional de la segunda reunión del CRIC, en consulta con el Presidente del Comité. | UN | 195- ووفقاً للمقرر نفسه، مطلوب من الأمانة أن تعد جدول أعمال مؤقتاً للدورة الثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالتشاور مع رئيس اللجنة. |
3. Pide a la secretaría que distribuya en todos los idiomas oficiales, al menos seis semanas antes de la séptima reunión del CRIC, un programa provisional anotado y la documentación necesaria para esa reunión en que se recojan las decisiones que figuran en los párrafos 1 y 2 supra. | UN | يطلب إلى الأمانة أن تعمم بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وقبل انعقاد الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بستة أسابيع على الأقل، جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً ووثائق مناسبة لتلك الدورة، على نحو يعكس القرارين المذكورين في الفقرتين 1 و2 أعلاه. |
QUINTO PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES: POSIBLES ELEMENTOS DE un programa provisional | UN | الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف: عناصر ممكنة لجدول أعمال مؤقت |
Anexo: Sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes: posibles elementos de un programa provisional 10 | UN | المرفق الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف: عناصر ممكنة لجدول أعمال مؤقت 12 |
A la luz de las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General relativas al plan de conferencias, y teniendo en cuenta la experiencia de años anteriores, así como su probable volumen de trabajo para el próximo año, el Comité Especial ha aprobado un programa provisional de reuniones para 1995, que recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ١٠٨ - وفي ضوء أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، ومع مراعاة ما اكتسبته اللجنة الخاصة في اﻷعوام الماضية من خبرة، فضلا عن حجم عملها المحتمل في السنة القادمة، وافقت اللجنة على برنامج مؤقت للاجتماعات لعام ١٩٩٥، وهي توصي الجمعية العامة بالموافقة عليه. |
38. Medidas. El OSE tal vez desee examinar los posibles elementos de un programa provisional de la CP 9, así como las sugerencias relativas a la organización del período de sesiones que figuran en el citado documento, y proporcionar más orientaciones al respecto a la secretaría. | UN | 38- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في العناصر الممكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، فضلاً عن المقترحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة والواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه، وتقديم المزيد من الإرشادات إلى الأمانة. |
11. El PRESIDENTE recuerda que en la Octava Conferencia se convino recomendar a la Novena Conferencia un programa provisional (CCW/AP.II/CONF.9/1). | UN | 11- الرئيس: ذكّر بأنه قد اتُّفق في المؤتمر الثامن على توصية المؤتمر التاسع بجدول أعمال مؤقت (CCW/AP.II/CONF.9/1). |
C. Posibles elementos de un programa provisional para el quinto período sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | جيم - عناصر ممكنة لجدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف |
El Programa del Comité de Conferencias para el período de sesiones sustantivo de 2002 fue aprobado por el Comité en su período de sesiones de organización, el 22 de marzo de 2002, tomando como base un programa provisional propuesto por la Secretaría en el documento A/AC.172/2002/L.1. | UN | أقرت لجنة المؤتمرات، في دورتها التنظيمية، المعقودة في22 آذار/مارس 2002، جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام 2002 استنادا إلى مشروع جدول أعمال اقترحته الأمانة العامة في الوثيقة A/AC.172/2002/L.1. |
Observaron que el documento era un programa provisional al que seguiría, en 2012-2013, una evaluación y elaboración conjuntas de un programa común para el país, que acogían con sumo agrado. | UN | وأشارت إلى أن وثيقة البرنامج القطري هي بمثابة برنامج مؤقت سيتبعه في الفترة 2012-2013 إجراء تقييم مشترك ووضع برنامج قطري مشترك، وهو ما رحبت به الوفود ترحيبا قويا. |
En la última sección del informe se expone un programa provisional para las futuras actividades del Relator Especial. | UN | ويتضمن الفرع الأخير من التقرير برنامجاً مؤقتاً للأنشطة التي سيضطلع بها المقرر الخاص في المستقبل. |
La Conferencia de las Partes ha de examinar y aprobar un programa provisional para su segundo período de sesiones, que preparará la Secretaría en consulta con la Mesa. | UN | سوف يدرس مؤتمر الأطراف ويقر جدول أعمال مؤقتا لدورته الثانية، تتولى الأمانة اعداده بالتشاور مع المكتب. |
En el documento IDB.37/1 se remite a la Junta para su aprobación un programa provisional del 37º período de sesiones, basado en el programa provisional aprobado en la decisión IDB.36/Dec.18 y actualizado para reflejar los mandatos de la Conferencia General. | UN | يـُقدَّم إلى المجلس في الوثيقة IDB.37/1 لكي يقرّه، جدول أعمال مؤقت للدورة السابعة والثلاثين، يستند إلى جدول الأعمال المؤقت الذي اعتمد في المقرّر م ت ص-36/م-18 ومحدَّث لتتجلّى فيه الولايات المسندة من المؤتمر العام. |