En el anexo I figura un prototipo de programa, en que se utiliza información económica y social y análisis de políticas. | UN | ويرد في المرفق اﻷول نموذج أولي لبرنامج، يستخدم المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات. |
Se ha elaborado un prototipo de estadísticas del personal y se está empezando a aplicar un prototipo del Sistema de Cuentas de Salud. | UN | وتم وضع نموذج أولي للإحصاءات المتعلقة بالأيدي العاملة وثمة نموذج أولي لنظام الحسابات الصحية في طريقه إلى التنفيذ. |
Se preparó un prototipo de sistema de medición, que también pasó la fase de demostración. | UN | وتم استحداث وعرض نموذج أولي لنظام القياس. |
Kunlé y su equipo han diseñado un prototipo de escuela que se mueve con el nivel del mar. | TED | وقد صمم كونلي وفريقه مدرسة النموذج الأولي التي تتسم بالمرونة إزاء ارتفاع منسوب مياه البحر. |
Se preparará en inglés un prototipo de disco compacto sobre capacitación interactiva que se pondrá a prueba sobre el terreno para determinar su eficacia. | UN | وسيعد النموذج الأولي للقرص المتراص التدريبي التجاوبي باللغة الإنجليزية، ويبدأ اختباره ميدانياً لتحديد مدي فعاليته. |
Ya podemos discernir claramente un prototipo de regulación piramidal en las relaciones de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales. | UN | وبإمكاننا أن نرى بالفعل نموذجا أوليا لهرم ينظم علاقــات اﻷمم المتحدة بالمنــظمات اﻹقليمية. |
El minúsculo fragmento que aparece en la fotografía oficial de la policía en los archivos de Lockerbie forma parte de un prototipo de la " serie 0 " , de la cual se han fabricado exactamente tres (3) tableros de circuito. | UN | والشظية الصغيرة التي تظهر في الصورة الرسمية التي تعود للشرطة من ملفات لوكربي هي جزء من النموذج اﻷولي من " الدفعة الصفرية " ، الذي صنعت له ثلاث )٣( لوحات دوائر الكترونية بالتحديد. |
Se terminó de fabricar y se sometió a prueba un prototipo de cañón de 350 milímetros de calibre, pero las autoridades aduaneras de otro país incautaron componentes del cañón antes de que llegaran al Iraq, poniendo así fin al proyecto. | UN | وقد اكتمل مشروع إنتاج نموذج أولي لمدفع من عيار 350 مم واختُبر في إطلاق النار قبل أن تصادر إحدى دوائر الجمارك الأجنبية قطع الاسطوانة للمدفع الكبير قبل تسليمها إلى العراق، وبذلك وضع حد للمشروع. |
El Departamento también está desarrollando un prototipo de sistema de presentación por medios electrónicos que ayude a los departamentos de origen a controlar la calidad. | UN | وتقوم الإدارة أيضا بتطوير نموذج أولي للتقديم الإلكتروني يساعد الإدارات مقدمة الوثائق في مراقبة النوعية. |
A ese respecto, la Secretaría puso en marcha con la Primera Comisión tareas preliminares orientadas al desarrollo de un prototipo de sitio web. | UN | وفي هذا الصدد بدأت الأمانة العامة أعمالا أولية مع اللجنة الأولى لتطوير نموذج أولي لموقع شبكي. |
En 2006 se elaboró un prototipo de portal de operaciones. | UN | وتم عام 2006 تصميم نموذج أولي لموقع إلكتروني خاص بالعمليات. |
Se ha desarrollado también un prototipo de portal en la web para fines de ensayo. | UN | كما تم إعداد نموذج أولي لموقع شبكي بغية اختباره. |
El Fondo ha ideado un prototipo de sistema de supervisión de resultados para el plan estratégico que estará vinculado al sistema Atlas. | UN | وقام الصندوق بتطوير نموذج أولي لنظامه الخاص بتتبع نتائج الخطة الاستراتيجية، حيث سيتم ربطه بنظام أطلس. |
Actualmente, el Instituto busca apoyo para crear y probar un prototipo de mecanismo de examen por homólogos. | UN | ويسعي المعهد حاليا إلى حشد الدعم لإنشاء واختبار نموذج أولي لآلية لاستعراض الأقران. |
Este es un prototipo de Medtronic; es más pequeño que una moneda. | TED | هذا نموذج أولي أصغر حجما من قطعة نقدية مطور من طرف ميدترونيك. |
Sabes, está haciendo un prototipo de un sistema de óxido nitroso para determinar dónde estaban colocadas las cargas. | Open Subtitles | كما تعلمين ، هو يقوم بعمل نموذج أولي لنظام أكسيد النيتروجين لتحديد مكان وضع العبوة الناسفة |
Se preparará en inglés un prototipo de disco compacto sobre capacitación interactiva que se pondrá a prueba sobre el terreno para determinar su eficacia. | UN | وسيعد النموذج الأولي للقرص المتراص التدريبي التجاوبي باللغة الإنجليزية، ويبدأ اختباره ميدانياً لتحديد مدي فعاليته. |
Se preparará en inglés un prototipo de disco compacto sobre capacitación interactiva que se pondrá a prueba sobre el terreno para determinar su eficacia. | UN | وسيعد النموذج الأولي للقرص المتراص التدريبي التجاوبي باللغة الإنجليزية، ويبدأ اختباره ميدانياً لتحديد مدى فعاليته. |
Para ensayar esta loca idea, desarrollamos un prototipo de carrito para arena y así probar la factibilidad. | TED | لذا لاختبار هذه الفكرة المجنونة، طورنا عربة الكثبان الرملية الصغيرة إلي سيارة النموذج الأولي لاختبار الجدوى. |
Ya se ha empezado a trabajar y la División de Estadística ha creado un prototipo de este nuevo sitio en la Web. | UN | وقد بدأ العمل بالفعل ووضعت الشعبة الإحصائية نموذجا أوليا للموقع الجديد. |
Es deplorable que a pesar del pedido expreso de la Asamblea General que figura en la resolución 47/214, la Secretaría no haya presentado un prototipo de nuevo formato del plan de mediano plazo. | UN | وأضاف أن من المؤسف أنه برغم الطلب الواضح المقدم من الجمعية العامة في قرارها ٧٤/٢١٤، فإن اﻷمانة العامة لم تقدم نموذجا أوليا للشكل الجديد المحتمل للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Finalmente, la empresa Meister and Bollier recibió hace apenas unas semanas una copia de la fotografía oficial a color, gracias a la generosidad de un tercero. La fotografía muestra muy claramente que el minúsculo fragmento del cronómetro MST-13 forma parte de un prototipo de la " serie 0 " . | UN | وقبل بضعة أسابيع فقط " تكرم " طرف ثالث فأرسل الى شركة مايستر وبوليير نسخة عن الصورة الملونة الرسمية التي يظهر فيها بوضوح بالغ أن الشظية الصغيرة من جهاز توقيت MST-13 جزء من النموذج اﻷولي من " الدفعة الصفرية " . |
La UNCTAD estaba sometiendo a pruebas en esos momentos un prototipo de plataforma de turismo electrónico que se enriquecería con funciones específicas en una etapa posterior. | UN | ويختبر الأونكتاد الآن نموذجاً أولياً لبرنامج السياحة الإلكترونية ستضاف إليه وظائف محددة في وقت لاحق. |