"un proyecto de asistencia técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع للمساعدة التقنية
        
    • مشروع مساعدة تقنية
        
    • مشروعا للمساعدة التقنية
        
    • أحد مشاريع المساعدة التقنية
        
    • مشروع المساعدة التقنية
        
    • مشروع لتقديم المساعدة التقنية
        
    • مشروعا لتقديم المساعدة التقنية
        
    • مشروع للمساعدة الفنية
        
    • برنامج مساعدة تقنية
        
    • بمشروع لتقديم المساعدة التقنية
        
    • مشروعاً للمساعدة التقنية
        
    • بمشروع للمساعدة التقنية
        
    • بمشاريع المساعدة التقنية
        
    Por ejemplo, las secciones que se ocupaban del agua y la energía estaban colaborando en un proyecto de asistencia técnica en Gambia. UN وعلى سبيل المثال، يعمل قسما المياه والطاقة معا في إطار مشروع للمساعدة التقنية في غامبيا.
    El PNUD está ejecutando también un proyecto de asistencia técnica para introducir alternativas y eliminar gradualmente el metilbromuro. UN كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ مشروع للمساعدة التقنية لإحلال البدائل والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Durante la reunión la Relatora Especial cambió impresiones con la Secretaría sobre la posibilidad de preparar un proyecto de asistencia técnica y pidió su apoyo. UN وأثناء ذلك اللقاء تبادلت المقررة الخاصة اﻵراء مع اﻷمانة بشأن إمكانية وضع مشروع مساعدة تقنية والتمست دعمها في ذلك.
    El personal destinado a prestar servicios de apoyo en un proyecto de asistencia técnica es contratado con arreglo a la serie 100. UN أما الموظفون المعينون للعمل في مشروع مساعدة تقنية كعناصر دعم فهم يُعينون بموجب المجموعة 100.
    El Instituto de Investigación Nuclear de Filipinas ejecuta también un proyecto de asistencia técnica en el marco del Programa de Reducción de la Amenaza Radiológica del Departamento de Energía de los Estados Unidos. UN وينفذ المعهد أيضا مشروعا للمساعدة التقنية في إطار برنامج خفض الخطر الإشعاعي التابع لوزارة الطاقة الأمريكية.
    :: Afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; UN :: الملحقين أو المكلفين بالعمل في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع؛
    El desarrollo institucional de la Procuraduría avanza constantemente con el apoyo de un proyecto de asistencia técnica del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN فتطويره المؤسسي يمضي قدما وعلى نحو مطرد بدعم من مشروع المساعدة التقنية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En Mozambique, recientemente se finalizó un proyecto de asistencia técnica sobre minería en pequeña escala. UN ٠٧ - وفي موزامبيق، تم مؤخرا إنجاز مشروع لتقديم المساعدة التقنية في التعدين صغير النطاق.
    Está previsto que el programa de la UNCTAD continúe mediante la contratación de expertos y la preparación de un proyecto de asistencia técnica que abarcará un período de 2 a 3 años. UN ومن المقرر أن يستمر برنامج الأونكتاد من خلال توظيف خبراء وإعداد مشروع للمساعدة التقنية يغطي فترة سنتين إلى ثلاث سنوات.
    La Secretaría respondió elaborando un proyecto de asistencia técnica para ofrecer oportunidades adecuadas de someter a prueba los posibles medios de examen de la aplicación de la Convención. UN وردّت الأمانة بوضع مشروع للمساعدة التقنية يهدف إلى إتاحة فرص كافية لاختبار الوسائل الممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Se está preparando un proyecto de asistencia técnica. UN يجري إعـــداد مشروع للمساعدة التقنية.
    Además, se preparó un proyecto de asistencia técnica en el marco del programa PHARE de la Unión Europea en 1995. UN وعلاوة على ذلك، أعد مشروع للمساعدة التقنية في إطار برنامج الاتحاد اﻷوروبي للعمل من أجل التحول الاقتصادي في بولندا وهنغاريا في عام ٥٩٩١.
    La División, juntamente con el PNUD y dicho Secretariado establecieron un proyecto de asistencia técnica para ayudar en la celebración de elecciones locales en el país. UN وقد وضعت شعبة المساعدة الانتخابية مع البرنامج الإنمائي والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات مشروع مساعدة تقنية للمساعدة على إجراء الانتخابات المحلية في البلد.
    El PNUD está ejecutando también un proyecto de asistencia técnica para introducir alternativas y eliminar gradualmente el metilbromuro. UN كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ مشروع مساعدة تقنية لإدخال بدائل والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    El PNUD está en condiciones de movilizar recursos adicionales para las elecciones y ha adoptado medidas para elaborar un proyecto de asistencia técnica en estrecha colaboración con la ONUCI a fin de apoyar a la Comisión. UN ويعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع ملائم للقيام بحشد موارد إضافية للانتخابات، وقد قام بخطوات لإعداد مشروع مساعدة تقنية بالتعاون الوثيق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لدعم اللجنة.
    La Oficina elaboró un proyecto de asistencia técnica para ofrecer oportunidades de someter a prueba los posibles medios de examen de aplicación de la Convención. UN وأعدّ المكتب مشروعا للمساعدة التقنية بغية إتاحة الفرص لاختبار الوسائل الممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    El fondo también comprende un proyecto de asistencia técnica destinado expresamente a Chernobyl para mejorar la seguridad de la Unidad 4, para el cual se han destinado 0,5 millones de UME. UN ويشمل الصندوق أيضا مشروعا للمساعدة التقنية وضع خصيصا لتشيرنوبيل لزيادة السلامة في الوحدة ٤، وقد خصص لهذا المشروع ٠,٥ مليون من وحدات النقد اﻷوروبي.
    :: Afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; UN :: الموظفين الملحقين أو المكلّفين في أحد مشاريع المساعدة التقنية أو العائدين من تلك المشاريع
    37. Se presentaron las enseñanzas derivadas de un proyecto de asistencia técnica para la financiación de PYME en Guinea Conakry. UN 37- وعُرضت الدروس المستخلصة من مشروع المساعدة التقنية لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في غينيا - كوناكري.
    La lucha contra la trata de personas es una de las prioridades en materia de política, y se está ejecutando un proyecto de asistencia técnica sobre el tema en colaboración con la Organización Internacional para las Migraciones. UN وذكرت أن مكافحة الاتجار بالأشخاص هو من أولويات السياسة، وأنه يجري تنفيذ مشروع لتقديم المساعدة التقنية بشأن هذا الموضوع بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    Además, la OIT está preparando un proyecto de asistencia técnica para la Conferencia interamericana de ministros del trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعد منظمة العمل الدولية مشروعا لتقديم المساعدة التقنية إلى مؤتمر وزراء عمل البلدان الأمريكية.
    Recientemente la Oficina empezó a aplicar un proyecto de asistencia técnica con el que se organizan seminarios sobre derechos humanos, se distribuye literatura especializada a las bibliotecas y se lleva a cabo la traducción de las publicaciones sobre derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وشرع المكتب مؤخرا في تنفيذ مشروع للمساعدة الفنية شمل حلقات دراسية في مجال حقوق اﻹنسان، وتزويد المكتبات بمواد متخصصة وترجمة منشورات اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    un proyecto de asistencia técnica financiado por el Gobierno de los Países Bajos tiene como objetivo automatizar el trámite de expedición de los certificados fitosanitarios y validar su conformidad con lo consignado en la declaración aduanera de exportación y así agilizar el trámite del despacho aduanero. UN ويهدف برنامج مساعدة تقنية تموله حكومة هولندا إلى أتمتة تجهيز شهادات الصحة النباتية والتصديق عليها لدى تقديم بيانات التصدير الجمركية بغية تسريع إجراءات التخليص.
    Varios países donantes se han ofrecido a dar apoyo financiero al plan, y las Naciones Unidas han iniciado un proyecto de asistencia técnica en respuesta a esta necesidad. UN وأعلنت عدة بلدان مانحة عن دعمها للخطة ماليا، وباشرت اﻷمم المتحدة استجابة لذلك بمشروع لتقديم المساعدة التقنية.
    Por otra parte, la Organización ejecuta un proyecto de asistencia técnica sobre la destrucción de las SAO en seis países de África central. UN وتنفِّذ اليونيدو كذلك مشروعاً للمساعدة التقنية بشأن تدمير المواد المستنفدة للأوزون في ستة بلدان في أفريقيا الوسطى.
    117. En la sesión III, la secretaría de la UNCTAD presentó una propuesta para ejecutar un proyecto de asistencia técnica en Nicaragua en el ámbito de las cuestiones de la competencia sobre la base de las conclusiones y recomendaciones del examen entre homólogos. UN 117- وفي الجلسة الثالثة، عرضت أمانة الأونكتاد اقتراحاً يتعلق بمشروع للمساعدة التقنية في نيكاراغوا يُعنى بمسائل المنافسة ويستند إلى نتائج وتوصيات استعراضات النظراء.
    :: Afectado o asignado a un proyecto de asistencia técnica o que ha regresado de un proyecto de ese tipo; UN :: الموظفين الملحقين بمشاريع المساعدة التقنية أو المكلفين بالعمل في تلك المشاريع أو العائدين منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus