"un proyecto de código de conducta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع مدونة سلوك
        
    • مشروع مدونة لقواعد السلوك
        
    • مشروع مدونة قواعد سلوك
        
    • مشروع مدونة للسلوك
        
    • مدونة مقترحة لقواعد السلوك
        
    • المدونة المقترحة لقواعد السلوك
        
    • لمشروع مدونة قواعد سلوك
        
    • منهما مشروع نص مدونة قواعد السلوك
        
    • مدونة قواعد للسلوك
        
    Asimismo está trabajando en un proyecto de código de conducta encaminado a prevenir la corrupción de los funcionarios públicos. UN كذلك، تعكف اللجنة على وضع مشروع مدونة سلوك تستهدف منع فساد الموظفين العموميين.
    Fue la primera vez que un foro intergubernamental permanente de las Naciones Unidas examinó un proyecto de código de conducta en materia de biotecnología que incluyera un capítulo sobre seguridad biológica. UN وكانت تلك هي المرة اﻷولى التي يناقش فيها فعلا محفل حكومي دولي دائم تابع لﻷمم المتحدة مشروع مدونة سلوك بشأن التكنولوجيا الحيوية تشمل وسيلة للسلامة البيولوجية.
    En relación con esa propuesta, la Oficina del Representante Especial preparó un proyecto de código de conducta a comienzos de 1992. UN ومتابعة لذلك الاقتراح، أعد مكتب الممثل الخاص مشروع مدونة لقواعد السلوك في أوائل عام ١٩٩٢.
    En la comunicación se incluía también el texto de un proyecto de código de conducta. UN وتضمنت الرسالة أيضا نص مشروع مدونة لقواعد السلوك.
    La Comisión de Reforma de la Administración ha preparado también un proyecto de código de conducta para los funcionarios y los empleados públicos. UN وأعدت لجنة إصلاح الإدارة أيضا مشروع مدونة قواعد سلوك الموظفين المدنيين والمسؤولين العامين.
    Además, el Consejo de Ministros Árabes del Interior estaba examinando un proyecto de código de conducta en esa esfera, con el cual Túnez estaba asociado. UN وباﻹضافة الى ذلك، يعكف مجلس وزراء الداخلية العرب على النظر في مشروع مدونة للسلوك في هذا المجال، وقد شاركت تونس في هذا المضمار.
    Informe del Secretario General sobre un proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas (A/52/488) UN تقرير اﻷمين العام عن مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة )A/52/488(
    Observando además que la Unión Europea ha presentado un proyecto de código de conducta sobre las actividades que se realizan en el espacio exterior, UN وإذ تلاحظ كذلك تقديم الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي،
    Observando además que la Unión Europea ha presentado un proyecto de código de conducta sobre las actividades que se realizan en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الاتحاد الأوروبي قدم مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي،
    Con ese objetivo, en los últimos años la Unión Europea ha venido elaborando un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ولهذا الغرض، ظل الاتحاد الأوروبي يعمل خلال السنوات القليلة الماضية على بلورة مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Observando además que la Unión Europea ha presentado un proyecto de código de conducta sobre las actividades que se realizan en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تلاحظ كذلك تقديم الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي،
    Observando además que la Unión Europea ha presentado un proyecto de código de conducta sobre las actividades que se realizan en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الاتحاد الأوروبي قدم مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي،
    Con ese espíritu, la Unión Europea sigue promoviendo un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ومن هذا المنطلق، يواصل الاتحاد الأوروبي التشجيع على وضع مشروع مدونة لقواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Los expertos elaboraron un proyecto de código de conducta, que luego fue analizado conjuntamente por el CICR, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ووضع الخبراء مشروع مدونة لقواعد السلوك تم استعراضها بصفة مشتركة فيما بعد من جانب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Con este fin, la Unión Europea ha elaborado un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وتحقيقا لتلك الغاية، وضع الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    En este espíritu, la Unión Europea ha propuesto a la comunidad internacional un proyecto de código de conducta para las actividades que se realicen en el espacio ultraterrestre. UN وانطلاقا من هذه الروح، اقترح الاتحاد الأوروبي على المجتمع الدولي وضع مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Como los " funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría " cumplen funciones para la Organización, la Asamblea General podría considera que ellos también deberían sujetarse a un Código de Conducta, por lo que se ha preparado un proyecto de código de conducta para esos funcionarios. UN ٦ - ولما كان " الموظفون الرسميون غير موظفي اﻷمانة " يؤدون واجبات للمنظمة، فقد تنظر الجمعية العامة في جعلهم هم أيضا خاضعين لمدونة قواعد سلوك، ولذلك وضع مشروع مدونة قواعد سلوك لهم.
    Al momento de redactarse este informe, la Oficina de Asuntos Jurídicos estaba preparando un proyecto de código de conducta que contenía disposiciones sobre el conflicto de intereses. UN ٥ - يعد مكتب الشؤون القانونية في الوقت الحالي مشروع مدونة للسلوك تتضمن أحكاما بشأن تعارض المصالح.
    El Secretario General desea recordar que, en el documento A/52/488 de 17 de octubre de 1997, presentó a la Asamblea General un proyecto de código de conducta, en el que se tratan cuestiones como los conflictos de intereses posibles o reales. UN ١٣ - وفي هذا الصدد يود اﻷمين العام في أن يشير الى أنه سبق أن قدم الى الجمعية العامة مدونة مقترحة لقواعد السلوك ترد في الوثيقة A/52/488 المؤرخة ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، التي تعالج مسائل التضــارب الفعلي والمحتمل للمصالح.
    Su delegación apoya la propuesta de que el informe de la Junta de Auditores acerca del SIIG se examine en relación con el tema 116 del programa y de que el informe del Secretario General sobre un proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas se examine en relación con el tema 153. UN وأضافت أن وفد بلدها يؤيد الاقتراح القائل بالنظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تحت البند ١١٦ من جدول اﻷعمال والنظر في تقرير اﻷمين العام عن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة تحت البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال.
    - Aprobación por Francia y sus asociados europeos, en ocasión de la presidencia francesa de la Unión Europea, de un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio (medidas de fomento de la confianza y de transparencia para la seguridad de los objetos espaciales). UN - اعتماد فرنسا وشركائها الأوروبيين، بمناسبة الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، لمشروع مدونة قواعد سلوك فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي (تدابير بناء الثقة والشفافية من أجل أمن الأجسام الفضائية).
    Habiendo examinado los informes del Consejo de Justicia Interna presentados a la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo quinto y sexagésimo sexto, en cuyos anexos figura un proyecto de código de conducta de los magistrados de los Tribunales, UN وقد نظرت في تقريري مجلس العدل الداخلي المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والستين() والسادسة والستين() اللذين يتضمن مرفق كل منهما مشروع نص مدونة قواعد السلوك لقضاة المحكمتين،
    Los países que participan en el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles han elaborado un proyecto de código de conducta para la prevenir la proliferación de los misiles balísticos, que se ha presentado para su examen por la comunidad internacional. UN وقد أعدت البلدان الشريكة في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف مشروع مدونة قواعد للسلوك من أجل منع انتشار القذائف التسيارية، وقد عرض هذا المشروع على المجتمع الدولي للمناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus