Se distribuyó un proyecto de decisión en que se proponía un aumento del monto de la financiación disponible con arreglo a la decisión 124. | UN | وجرى تعميم مشروع مقرر يقترح زيادة في مقدار التمويل المتاح بموجب المقرر 124. |
Quiero señalar que, inadvertidamente, se omitió un proyecto de decisión en el informe sobre este subtema. | UN | وأود أن أوضح أن مشروع مقرر في إطار البند الفرعي هذا سقط سهوا من التقرير. |
Las Partes acordaron que la Secretaría preparase un proyecto de decisión, en el que se diese curso a las solicitudes de ambas Partes. | UN | وافقت الأطراف على أن تقوم الأمانة بإعداد مشروع مقرر ينفذ طلبات الطرفين على السواء. |
Por lo tanto, las Partes habían preparado un proyecto de decisión en el que figuraba su acuerdo para el examen por el Grupo de Trabajo. | UN | وعلى ذلك أعدت الأطراف مشروع مقرر يتضمن اتفاقها لينظر فيها الفريق العامل. |
4. En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión ha presentado a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyos nombramientos se recomendaban. | UN | ٤ - وفي الدورات السابقة كانت اللجنة الخامسة تتقدم بمشروع مقرر الى الجمعية العامة يتضمن أسماء اﻷشخاص الموصى بتعيينهم. |
Se pidió a la Secretaría del Ozono que preparase un proyecto de decisión en el que se incluyesen ambas opciones para que la 21ª Reunión de las Partes la examinase. | UN | وطلب من أمانة الأوزون إعداد مشروع مقرر يتضمن كلا الخيارين لكي ينظر فيه الاجتماع العشرين للأطراف. |
El Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión en el que recomendara a la Conferencia de las Partes que incluyese el triclorfón en el anexo III del Convenio. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر توصي بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية. |
3. En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión ha presentado a la Asamblea General un proyecto de decisión en que figura el nombre de una persona cuyo nombramiento se recomienda. | UN | ٣ - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم الى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن اسم شخص يوصى بتعيينه. |
98. La Junta aprobó un proyecto de decisión en el marco del tema 8 del programa. | UN | ٩٨- واعتمد المجلس مشروع مقرر في إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال. |
102. La Junta aprobó un proyecto de decisión en el marco del tema 9 del programa. | UN | ١٠٢- واعتمد المجلس مشروع مقرر في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
4. En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión ha presentado a la Asamblea General un proyecto de decisión en que figuraban los nombres de las personas cuyos nombramientos recomendaba. | UN | ٤ - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء اﻷشخاص الموصى بتعيينهم. |
En consecuencia, a fin de obtener la prolongación de su mandato, el GE 13 deberá proponer en su informe al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes un proyecto de decisión en ese sentido. | UN | ومن ثم فلكي يحصل الفريق المخصص على موافقة على تمديد ولايته، يتعين عليه أن يقترح مشروع مقرر في هذا الصدد في تقريره إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
El Presidente propone y la Comisión aprueba un proyecto de decisión en que se toma nota de los documentos A/51/388, A/51/331, A/51/255 y A/51/152 y Add.1. | UN | ثم اقترح الرئيس مشروع مقرر يحيط علما بالوثائق A/51/388 و A/51/331 و A/51/255 و A/51/152 و Add.1 اعتمدته اللجنة. |
El Presidente propone y la Comisión aprueba un proyecto de decisión en que se toma nota del documento A/51/431. | UN | ثم اقترح الرئيس مشروع مقرر يحيط علما بالوثيقة A/51/431، اعتمدته اللجنة. |
El Presidente propone y la Comisión aprueba un proyecto de decisión en que se toma nota del documento A/51/391. | UN | ثم اقترح الرئيس مشروع مقرر يحيط علما بالوثيقة A/51/391، اعتمدته اللجنة. |
4. En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión ha presentado a la Asamblea General un proyecto de decisión en que figuraban los nombres de las personas cuyos nombramientos recomendaba. | UN | ٤ - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء اﻷشخاص الموصى بتعيينهم. |
El OSE también podría estimar oportuno pedir a la secretaría que prepare un proyecto de decisión en el que se agrupen todas las conclusiones sobre cuestiones administrativas y presupuestarias para examinarlo en su noveno período de sesiones y recomendar su aprobación a la Conferencia de las Partes (CP) en su cuarto período de sesiones. | UN | وقد تود الهيئة أيضا أن تطلب من اﻷمانة أن تعد مشروع مقرر يتضمن جميع الاستنتاجات بشأن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية، كي تبحثه في دورتها التاسعة وتوصي مؤتمر اﻷطراف باعتماده في دورته الرابعة. |
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba un proyecto de decisión en que toma nota de los documentos A/53/228 y A/53/479. | UN | واعتمدت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، مشروع مقرر تحيط فيه علما بالوثيقتين A/53/223 و A/53/479. |
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba un proyecto de decisión en que toma nota de los documentos A/53/85, A/53/374 y A/53/296. | UN | واعتمدت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، مشروع مقرر تحيط فيه علما بالوثائق A/53/374 و A/53/296. |
4. En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión ha presentado a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyos nombramientos se recomendaban. | UN | ٤ - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تتقدم بمشروع مقرر الى الجمعية العامة يتضمن أسماء اﻷشخاص الموصى بتعيينهم. |
4. En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión ha presentado a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyos nombramientos se recomendaban. | UN | ٤ - وفي الدورات السابقة كانت اللجنة الخامسة تتقدم بمشروع مقرر الى الجمعية العامة يتضمن أسماء اﻷشخاص الموصى بتعيينهم. |
5. En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas que se recomendaba designar. | UN | 5 - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرَّر يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |