"un proyecto de decisión relativo a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع مقرر بشأن
        
    • مشروع مقرر يتعلق
        
    • مشروع مقرر يتصل
        
    • مشروع مقرَّر بشأن
        
    • لمشروع مقرر بشأن
        
    En la 54ª sesión, celebrada el 31 de marzo, el Presidente de la Comisión propuso oralmente un proyecto de decisión relativo a la reforma del régimen de adquisiciones. UN ٩ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن اصلاح نظام المشتريات.
    606. En la misma sesión, el Presidente propuso verbalmente un proyecto de decisión relativo a la expiración de las condiciones de servicio de algunos titulares de cargos en virtud de procedimientos especiales UN 606- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس شفوياً مشروع مقرر بشأن انتهاء مدة تعيين أصحاب المناصب المعينين بموجب إجراءات خاصة.
    En su sexto período de sesiones, celebrado en 2003, la Comisión recomendó al Consejo, para su aprobación, un proyecto de decisión relativo a su contribución sobre este tema para la serie de sesiones de alto nivel del Consejo en 2003. UN وفي دورتها السادسة المعقودة في عام 2003، أوصت اللجنة المجلس باعتماد مشروع مقرر بشأن إسهامها بشأن هذا الموضوع في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس في عام 2003.
    A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba un proyecto de decisión relativo a la rotación del puesto de Relator de la Comisión para los siguientes períodos de sesiones de la Asamblea General. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    29. En la misma sesión, el Presidente propuso oralmente un proyecto de decisión relativo a la organización de los trabajos del 51º período de sesiones de la Comisión. UN ٢٩- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس شفويا مشروع مقرر يتعلق بتنظيم أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    En el párrafo 9 del mismo informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de decisión relativo a las cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura. UN وأيضا توصي اللجنة، في الفقرة 9 من التقرير نفسه، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع مقرر يتصل بالمسائل المؤجل النظر فيها للمستقبل.
    9. Pide a la Secretaría que prepare un proyecto de decisión relativo a estas cuestiones para someterlo al examen de la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع مقرَّر بشأن هذه المسائل لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    58. En la misma sesión, el Presidente presentó oralmente un proyecto de decisión relativo a la organización de los trabajos del 62.º período de sesiones de la Comisión. UN 58- وفي الجلسة ذاتها، عرض الرئيس شفوياً مشروع مقرر بشأن تنظيم أعمال الدورة الثانية والستين للجنة.
    Tras sus deliberaciones, el grupo de contacto produjo un proyecto de decisión relativo a la prestación de asistencia técnica para que el Comité Plenario lo examinase. UN 80 - وعقب المداولات، أعد فريق الاتصال مشروع مقرر بشأن المساعدة التقنية لتنظر فيه اللجنة الجامعة.
    65. La Comunidad Europea desea expresar nuevamente su preocupación por la presentación de un proyecto de decisión relativo a actividades militares ya que ese tema no figura en la lista de los temas del programa asignados a la Cuarta Comisión. UN ٦٥ - وقال إن الجماعة اﻷوروبية تود اﻹعراب مرة أخرى عن قلقها إزاء تقديم مشروع مقرر بشأن اﻷنشطة العسكرية، ﻷن هذا البند ليس من البنود المسندة إلى اللجنة الرابعة، وسوف تصوت، بالتالي، ضد مشروع المقرر هذا.
    23. La Sra. SINEGIORGIS lee un proyecto de decisión relativo a la declaración hecha ante el Comité por la Sra. Robinson, Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN ٢٣ - السيدة سينيغيورغيس: تلت نص مشروع مقرر بشأن البيان الذي قدمته إلى اللجنة السيدة روبنسون المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    En la 54ª sesión, celebrada el 31 de marzo, el Presidente de la Comisión propuso oralmente un proyecto de decisión relativo a las irregularidades de la gestión que ocasionan pérdidas financieras a la Organización. UN ٧ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها.
    42. En la 25ª sesión, celebrada el 17 de agosto de 2000, la Subcomisión examinó un proyecto de decisión relativo a la composición de los grupos de trabajo entre períodos de sesiones y anteriores al período de sesiones de la Subcomisión. UN 42- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها 25 المعقودة في 17 آب/أغسطس 2000، في مشروع مقرر بشأن تكوين الأفرقة العاملة قبل دورات اللجنة الفرعية وما بينها.
    604. En la 57ª sesión, celebrada el 26 de abril de 2002, el observador de Letonia propuso un proyecto de decisión relativo a las fechas del 59º período de sesiones de la Comisión. UN 604- في الجلسة 57 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، اقترح المراقب عن لاتفيا مشروع مقرر بشأن موعد انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    614. En la misma sesión, el Presidente presentó verbalmente un proyecto de decisión relativo a la expiración de las condiciones de servicio de algunos titulares de cargos en los procedimientos especiales. UN 614- في الجلسة نفسها، عرض الرئيس شفوياً مشروع مقرر بشأن انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة.
    34. En la 58ª sesión, el 26 de abril de 2002, el Presidente propuso un proyecto de decisión relativo a las actividades de la Mesa entre períodos de sesiones. UN 34- وفي الجلسة 58، المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، اقترح الرئيس مشروع مقرر يتعلق بأنشطة المكتب بين الدورات.
    34. En la misma sesión, el Presidente presentó un proyecto de decisión relativo a las actividades de la Mesa entre períodos de sesiones. UN 34- وفي الجلسة نفسها، قدّم الرئيس مشروع مقرر يتعلق بأنشطة المكتب بين الدورات.
    También en el párrafo 10 del mismo informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión relativo a las cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura. UN وكذلك في الفقرة 10 من التقرير ذاته، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر يتعلق بالمسائل التي تم تأجيل النظر فيها إلى وقت لاحق.
    27. En la tercera sesión, celebrada el 16 de abril, el representante de los Estados Unidos de América propuso un proyecto de decisión relativo a la participación de miembros asociados de las comisiones regionales. UN ٢٧ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل، اقترح ممثل الولايات المتحدة مشروع مقرر يتعلق بمشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية.
    En la tercera sesión, celebrada el 15 de febrero, a propuesta del representante de Australia, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Preparatorio adoptara un proyecto de decisión relativo a declaraciones individuales de prioridades y compromisos con el concurso de la Conferencia. UN ٤١ - في الجلسة الثالثة المعقودة في ١٥ شباط/فبراير، قرر الفريق العامل، بناء على اقتراح ممثل استراليا، أن يوصي اللجنة التحضيرية بأن تعتمد مشروع مقرر يتصل بفرادى البيانات المتعلقة باﻷولويات والالتزامات التي ستقدم أثناء المؤتمر.
    b) Examen de un proyecto de decisión relativo a la transferencia del dronabinol y sus estereoisómeros de la Lista II a la Lista III del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 UN (ب) النظر في مشروع مقرَّر بشأن نقل مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة ١٩٧١
    7. El Sr. BELHIMEUR (Argelia), hablando en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77, y de China, presenta el proyecto de resolución A/C.2/49/L.25/Rev.1, titulado " Convenio sobre la Diversidad Biológica " , que es el texto revisado de un proyecto de decisión relativo a cuestiones de procedimiento. UN ٧ - السيد بلحيمر )الجزائر(: تكلم بالنيابة عن الصين وعن الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمم المتحدة التي هي أعضــاء فــي مجموعــة اﻟ ٧٧، وعـرض مشـروع القرار A/C.2/49/L.25/Rev.1، المعنون " اتفاقية التنوع )السيد بلحيمر، الجزائر( البيولوجي " ، وهو النص المنقح لمشروع مقرر بشأن المسائل اﻹجرائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus