Finalmente, abrigamos la esperanza de que la redacción de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre una cultura de paz permita fortalecer la idea de hacer de esta cuestión una prioridad para el conjunto del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا، نأمل في أن يتيح إعداد مشروع إعلان للأمم المتحدة عن ثقافة السلام تعزيز فكرة جعل هذه المسألة مسألة ذات أولوية لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Informe del Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión | UN | تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، المنشأ عملا بقرار اللجنة 1995/32 |
Informe del Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión | UN | تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، المنشأ عملا بقرار اللجنة 1999/32 |
Este Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones se creó con el único fin de elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas para que la Asamblea General lo examinara y aprobara en el marco del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | وقد أنشئ الفريق العامل بين الدورات خصيصا لإعداد مشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية لكي تنظر فيه الجمعية العامة وتعتمده في غضون العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
También explicó que varias de las recomendaciones que contenía el estudio de los tratados se abordaban ya en un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y que, por consiguiente, se limitaba a reafirmar el compromiso de México con el proyecto de declaración en curso de elaboración. | UN | كما أوضح أن مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تناول العديد من التوصيات الواردة في الدراسة الخاصة بالمعاهدات، ومن ثم فهو إنما يعيد تأكيد التزام المكسيك بعملية صياغة الإعلان. |
Grupo de trabajo de composición abierta encargado de la elaboración de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Informe del Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، المنشأ وفقاً لقرار اللجنة 1995/32 |
Informe del Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, establecido de conformidad con la resolución 1995/32 de la Comisión | UN | تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، المنشأ وفقاً لقرار اللجنة 1995/32 |
Este grupo de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones, denominado también grupo de trabajo establecido para elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, se reúne cada año durante dos semanas. | UN | يجتمع هذا الفريق العامل بيـن الدورات والمفتوح باب العضوية، والمعروف أيضا بالفريق العامل المنشـأ لوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية لمدة أسبوعين سنويا. |
30. El Grupo de Trabajo encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas celebró su décimo período de sesiones. | UN | 30- واجتمع الفريق العامل المعني بإعداد مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين في دورته العاشرة. |
Informe del grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los campesinos y de otras personas que trabajan en las zonas rurales | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المكلَّف بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية |
- Primer período de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental encargado de elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los campesinos; | UN | - الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق المزارعين؛ |
Venezuela participa asimismo en la redacción de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, así como de un proyecto de declaración sobre el mismo tema para el continente americano. | UN | 7 - وتشترك فنــزويلا أيضاً في صياغة مشروع إعلان للأمم المتحدة عن حقوق السكان الأصليين، ومشروع إعلان عن الموضوع ذاته للقارة الأمريكية. |
La Junta recomendó que el Grupo de Trabajo establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1995/32 para elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas siguiera la misma práctica. | UN | وأوصى المجلس الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1995/32 ليضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بأن يتبع الممارسة ذاتها. |
Sus principales logros han sido la preparación de un " proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " , que actualmente examina la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد تمثل الإنجاز الرئيسي لهذا الفريق في إعداد " مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية " ، الذي تعكف لجنة حقوق الإنسان على النظر فيه حالياً. |
5. El octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, se celebró en Ginebra del 2 al 13 de diciembre de 2002. | UN | 5- ستعقد الدورة الثامنة للفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان، بغية النظر في مشروع إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق السكان الأصليين، في جنيف في الفترة من 2 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
7. El noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas se celebró en Ginebra del 15 al 26 de septiembre de 2003. | UN | 7- عُقدت الدورة التاسعة للفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق السكان الأصليين في جنيف خلال الفترة من 15 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003. |
7. Entre 1985 y 1993, el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas elaboró, en cooperación con los indígenas, ONG, expertos, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos, un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | 7- أُعدّ في إطار الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، خلال الفترة من عام 1985 إلى عام 1993، مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وذلك بالتعاون مع الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية، والخبراء، ومنظومة الأمم المتحدة والحكومات. |
17. El Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, establecido en 1982, esbozó un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de poblaciones indígenas que tiene gran importancia. | UN | 17- وقام الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي يكتسي أهمية خاصة. |
Grupo de trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Informe del Grupo de trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |