"un proyecto de declaración y programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع إعلان وبرنامج
        
    • لمشروع إعلان وبرنامج
        
    • مشروع اﻹعﻻن وبرنامج
        
    En el informe que se presente en relación con este tema se presentarán los elementos de un proyecto de declaración y programa de acción provisionales sobre una cultura de paz. UN وسيعرض التقرير المقدم في إطار هذا البند أيضا عناصر مشروع إعلان وبرنامج عمل مؤقتين في مجال ثقافة للسلام.
    Al hacerlo y tomar conocimiento de él, señala la importancia de generar las discusiones del caso para acordar las bases de un proyecto de declaración y programa de acción internacionales. UN وبذلك، وإذ نأخذ علما بالتقرير، نود أن نبرز أهمية إجراء المناقشات اللازمة ﻹرساء أسس مشروع إعلان وبرنامج عمل دوليين.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en su calidad de Secretaria General de la Conferencia, fue invitada a elaborar un proyecto de declaración y programa de acción para la Conferencia Mundial. UN ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر، إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en su calidad de Secretaria General de la Conferencia, fue invitada a elaborar un proyecto de declaración y programa de acción para la Conferencia Mundial. UN ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر، إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي.
    Por último, y con miras a obtener un pleno compromiso de las Naciones Unidas en la promoción de la cultura de paz, se presentan elementos para un proyecto de declaración y programa de acción provisionales sobre una cultura de paz. UN وأخيرا، وفي سبيل اشراك الأمم المتحدة على نحو تام في الاضطلاع بهذه المهمة، أوردت عناصر لمشروع إعلان وبرنامج عمل مؤقتين بشأن ثقافة للسلام.
    Al no ser ese el caso, mi delegación considera que es prematuro proceder, de conformidad con la resolución de este año, a solicitar al Secretario General que presente un informe consolidado que contenga un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz. UN وحيث أن هذا ليس هو الحال، يرى وفد بلدي أن من السابق ﻷوانه المضي قُدما، وفقا لقرار هذا العام، في الطلب الى اﻷمين العام تقديم تقرير موحﱠد يشمل مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة السلام.
    Asimismo, el Comité Preparatorio decidió que se pidiera a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en su calidad de Secretaria General de la Conferencia, que redactara un proyecto de declaración y programa de acción para la Conferencia Mundial. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة التحضيرية توجيه طلب رسمي إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان بوصفها الأمين العام للمؤتمر وقامت بإعداد مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر.
    Para que la cultura de paz figure en el temario de las Naciones Unidas, en el informe se presentan elementos para un proyecto de declaración y programa de acción provisionales, y se dan detalles sobre la manera en que las Naciones Unidas pueden responder a este importante reto. UN ولكي يتسنى إدراج ثقافة السلام في جدول أعمال الأمم المتحدة، يقدم التقرير بعض العناصر اللازمة لإعداد مشروع إعلان وبرنامج عمل مؤقتين، مع الإشارة بالتفصيل إلى السبل الكفيلة بتمكين الأمم المتحدة من التصدي لهذا التحدي الهام.
    Se pide al Secretario General que, en coordinación con el Director General de la UNESCO y teniendo en cuenta el debate celebrado en la Asamblea General así como las sugerencias concretas de los Estados Miembros, presente un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام، وذلك بالتنسيق مع المدير العام لليونسكو، ومع مراعاة اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء خلال المناقشة حول هذا البند.
    A este respecto, el presente informe, que comprende un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz, puede representar un paso importante en la elaboración de una estrategia mundial de las Naciones Unidas encaminada a desarrollar actividades coordinadas y que se refuerzan mutuamente, edificar una cultura de paz y prevenir los conflictos violentos. UN وفي هذا الصدد، قد يشكل هذا التقرير، بما يتضمنه من مشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام؛ خطوة هامة في وضع استراتيجية عالمية للأمم المتحدة تتضمن أنشطة مترابطة يعزز بعضها البعض لمنع نشوب النزاعات العنيفة ولتيسير بناء ثقافة السلام.
    Como pidió la Asamblea General, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial, en su segundo período de sesiones, preparará un proyecto de declaración y programa de acción que habrá de presentarse a la Conferencia Mundial para la etapa final de negociación. UN 86 - وبناء على طلب الجمعية العامة، ستعد اللجنة التحضيرية للمؤتمر، في دورتها الثانية، مشروع إعلان وبرنامج عمل سيقدمان إلى المؤتمر العالمي لغرض التفاوض على صيغتهما النهائية.
    Pide al Secretario General que, en coordinación con el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y teniendo en cuenta el debate celebrado en la Asamblea General así como las sugerencias concretas de los Estados Miembros, presente un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، بالتنسيق مع المدير العام لليونسكو، ومع مراعاة المناقشات في الجمعية العامة والاقتراحات المحددة المقدمة من الدول اﻷعضاء، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة السلام؛
    En su resolución 52/13, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en coordinación con el Director General, le presentara en su quincuagésimo tercer periodo de sesiones un informe consolidado que contenga un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz. UN وكانت الجمعية العامة في قرارها رقم ٥٢/١٣ قد طلبت من الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم اليها، بطريق التنسيق مع المدير العام، تقريرا موحدا، يشمل مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة السلام، في دورتها الثالثة والخمسين.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/13 de la Asamblea General, el Secretario General de las Naciones Unidas, en coordinación con el Director General de la UNESCO, presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe consolidado que contenga un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz. UN ٢ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٣، سيقدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بالتنسيق مع المدير العام لليونسكو، إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا موحدا يشمل مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام.
    En ese período de sesiones, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe consolidado que contuviera un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz (resolución 52/13). UN وطلبت الجمعية العامة في تلك الدورة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا موحدا في دورتها الثالثة والخمسين يتضمن مشروع إعلان وبرنامج عمل لثقافة السلام (القرار 52/13).
    El proyecto de resolución A/52/L.4 sobre este tema es un texto de procedimiento en el que se pide al Secretario General que, en coordinación con el Director General de la UNESCO y teniendo en cuenta las sugerencias de los Estados Miembros, presente un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones en 1998. UN ويعتبر مشروع القرار المتعلق بهذا البند (A/52/L.4) نصا إجرائيا، يطلب إلى اﻷمين العام، بالتنسيق مع اﻷمين العام لليونسكو، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين في عام ١٩٩٨ مع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء، مشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة للسلام.
    El Sr. Chowdhury (Bangladesh) recuerda que, en la resolución 51/101, titulada “Cultura de paz”, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara, en el actual período de sesiones, los elementos de un proyecto de declaración y programa de acción, y solicita que, para concentrar la atención en dicha cuestión, se incluya en el programa de la Asamblea General un tema adicional titulado “Hacia una cultura de paz”. UN ١ - السيد شودري )بنغلاديش(: ذكر بأن الجمعية العامة، في قرارها ٥١/١٠١ المعنون " ثقافة السلام " ، طلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم، في الدورة الحالية، تقريرا عن عناصر مشروع إعلان وبرنامج عمل، قصد تركيز الانتباه على هذه المسألة، وإدراج بند مستقل، معنون " نحو ثقافة للسلام " في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Le agradecemos el haber proporcionado los elementos para un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz, los cuales, creemos, constituyen una base útil para la ulterior elaboración de tal proyecto. UN فنحن نشكره على توفيره العناصر لمشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة للسلام، ونعتقد أنها توفر أساسا مفيدا ﻹعداد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل.
    Informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia la Cultura sobre las actividades educativas llevadas a cabo en el marco del proyecto “Hacia una cultura de paz” y elementos para un proyecto de declaración y programa de acción provisionales sobre una cultura de paz UN تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن اﻷنشطة التربويـة المضطلع بها في إطـار مشروع " نحو ثقافـة للسلام " باﻹضافـة إلى عناصر لمشروع إعلان وبرنامج عمل مؤقتين بشأن ثقافة للسلام المحتويات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus