"un proyecto de estrategia nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع استراتيجية وطنية
        
    • مشروع الاستراتيجية الوطنية
        
    El Comité observa con satisfacción que el Estado Parte está preparando un proyecto de estrategia nacional contra la trata de personas. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف في سبيلها إلى إعداد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    El Comité observa con satisfacción que el Estado Parte está preparando un proyecto de estrategia nacional contra la trata de personas. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف في سبيلها إلى إعداد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Además, el Gobierno ha aprobado el documento de política de lucha contra la corrupción de la Comisión de Reforma de la Administración, y actualmente está estudiando un proyecto de estrategia nacional de lucha contra la corrupción. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت الحكومة على بيان السياسة المتعلق بمكافحة الفساد الذي أصدرته لجنة إصلاح الحكم، وهي تنظر حاليا في مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد.
    Se ha creado un grupo especial de investigaciones criminales y el Gobierno ha elaborado un proyecto de estrategia nacional para reprimir la trata dentro del país, que se coordinará con la administración pública y las ONG pertinentes. UN وقد أنشئ فريق خاص للتحقيقات الجنائية؛ كما أعدت الحكومة مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار المحلي بالبشر، وسيجري تنسيق تلك الاستراتيجية مع الإدارة العامة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Hemos presentado un proyecto de estrategia nacional para el avance de la mujer que es el resultado de la cooperación entre los órganos gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. UN كما قامت بإعداد مشروع الاستراتيجية الوطنية لتقدم المرأة الذي جاء نتيجة للتعاون بين الجهات الحكومية والجمعيات الأهلية.
    Asimismo se ha elaborado un proyecto de estrategia nacional de servicios hídricos con el objetivo de velar por que todos los ciudadanos tengan acceso al abastecimiento de agua y ejecutar un programa para dotar paulatinamente de servicios de alcantarillado a todos los centros de población de Kenya. UN كما وُضِع مشروع استراتيجية وطنية لخدمات المياه بهدف كفالة حصول كل مواطن على الماء وبرنامج للتمديد التدريجي لخدمات الصرف الصحي إلى جميع المراكز السكانية في كينيا.
    Por conducto del Instituto de Estadísticas e Información Geográfica de Liberia el Gobierno ha elaborado un proyecto de estrategia nacional de desarrollo estadístico, actualmente en proceso de validación. UN ووضعت الحكومة من خلال المعهد الليبري للإحصاءات وخدمات المعلومات الجغرافية مشروع استراتيجية وطنية لتطوير الإحصاءات، تجري المصادقة عليه حاليا.
    Se ha preparado un proyecto de estrategia nacional para combatir la violencia contra la mujer, pero todavía no se ha ultimado. UN 26 - وقد تم وضع مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، لكنه لم يصدر بعد في صيغته النهائية.
    El Consejo Superior para la Infancia estableció un comité encargado de proteger a los niños contra los abusos y el descuido, y el comité ya ha producido un proyecto de estrategia nacional con ese fin. UN وقد شكّل المجلس الأعلى للطفولة لجنة معنية بحماية الأطفال من إساءة المعاملة والإهمال، ووضعت اللجنة بالفعل مشروع استراتيجية وطنية ترمي إلى تحقيق ذلك الغرض.
    En Viet Nam, por primera vez y con el apoyo del PNUD, se ha formulado un proyecto de estrategia nacional amplia de protección social, en la que se presta especial atención a la pobreza crónica de las minorías étnicas. UN وفي فييت نام، للمرة الأولى، وبدعم من البرنامج الإنمائي، صيغ مشروع استراتيجية وطنية شاملة بشأن الحماية الاجتماعية، مع التركيز على الفقر المزمن بين الأقليات العرقية.
    La UNMIT prestó asistencia técnica a la Comisión de Lucha Contra la Corrupción para la preparación de un proyecto de estrategia nacional contra la corrupción y ofreció asesoramiento sobre la forma de hacer participar a las partes interesadas en la estrategia UN إثارة الالتباس بشأن تشريعات مؤسسات مكافحة الفساد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وأسدت المشورة ووظائفها بشأن كيفية إشراك أصحاب المصلحة في هذه الاستراتيجية
    24. El Gobierno de Australia, junto con los gobiernos de los estados, territorios y municipios, preparó un proyecto de estrategia nacional sobre la Discapacidad. UN 24- وضعت الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم والحكومات المحلية مشروع استراتيجية وطنية خاصة بالإعاقة.
    En Ucrania se han adoptado medidas para elaborar un proyecto de estrategia nacional de responsabilidad de las empresas y se ha encomendado a un grupo de trabajo intergubernamental la tarea de formular un plan nacional de ejecución. UN أما في أوكرانيا، فقد اتُخذت خطوات لوضع مشروع استراتيجية وطنية تتعلق بمسؤولية الشركات، وكُلف فريق عامل حكومي دولي بوضع خطة وطنية لتنفيذها.
    Ha elaborado un proyecto de estrategia nacional de educación para los años 2005-2015, que tiene en cuenta la situación de los niños en las zonas rurales y su participación periódica en todas las etapas del sistema educacional. UN وقد وضعت مشروع استراتيجية وطنية عن التعليم للفترة 2005-2015، يتناول حالة الأطفال في المناطق الريفية، ومشاركتهم المنتظمة في كل مراحل التعليم.
    Además, la Operación, en colaboración con el UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), prestó asesoramiento técnico al Gobierno en la formulación de un proyecto de estrategia nacional para prevenir la violencia de género y proteger a las mujeres y las niñas de ella. UN وفضلاً عن ذلك، قامت العملية، بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بإسداء المشورة التقنية إلى الحكومة من أجل صياغة مشروع استراتيجية وطنية لمنع ارتكاب العنف على أساس جنساني ضد النساء والفتيات وحمايتهن.
    En 2010, la Confederación de Mujeres, en colaboración con los organismos gubernamentales y las organizaciones populares y no gubernamentales pertinentes, formularon un proyecto de estrategia nacional de fortalecimiento de la mujer frente a la violencia. UN 391- وتم وضع مشروع استراتيجية وطنية لتحصين المرأة من العنف من قبل الاتحاد النسائي بمشاركة جميع الجهات المعنية الرسمية والشعبية والأهلية في العام 2010.
    12. El Comité, aunque toma conocimiento de la información que figura en la respuesta del Estado parte a la lista de cuestiones, en el sentido de que se está preparando un proyecto de estrategia nacional sobre el bienestar del niño, lamenta que no se haya establecido un plan nacional de acción o estrategia para combatir los delitos contemplados en el Protocolo. UN 12- في حين تلاحظ اللجنة المعلومات التي تضمنها رد الدولة الطرف على قائمة المسائل ومفادها أنه يجري العمل على وضع مشروع استراتيجية وطنية بشأن رفاه الطفل، فإنها تأسف لعدم وجود خطة عمل وطنية أو استراتيجية وطنية لمكافحة الجرائم التي يشملها البروتوكول.
    En el marco de la estrategia general de Qatar respecto de la familia, se pondrá en efecto un proyecto de estrategia nacional para las personas con discapacidad (2010-2014) que se basa, entre otras cosas, en la Convención. UN وفي إطار الاستراتيجية العامة المتعلقة بالأسرة في قطر، سوف ينفذ مشروع استراتيجية وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (2010-2014)، ويستند هذا المشروع، من بين جملة أمور، إلى الاتفاقية.
    80. El Gobierno de Australia, junto con los gobiernos de los estados, territorios y municipios, ha preparado un proyecto de estrategia nacional sobre la Discapacidad para proporcionar un marco nacional en el que se inscriban las futuras reformas de los sistemas para el común de la población y los servicios en el ámbito de la discapacidad con el fin de obtener mejores resultados para las personas con discapacidad, sus familias y sus cuidadores. UN 80- وقامت الحكومة الأسترالية، وكذلك حكومات الولايات والحكومات المحلية بوضع مشروع استراتيجية وطنية بشأن الإعاقة لإتاحة إطار وطني لإجراء إصلاحات في المستقبل في النظم الرئيسية وفي خدمات الإعاقة لتحسين النتائج بالنسبة لذوي الإعاقة وأسرهم والجهات التي تقوم برعايتهم.
    - En lo que respecta a la política pública, en 2001 el Comité preparó una estrategia nacional para la promoción de la mujer y participó en la revisión de un proyecto de estrategia nacional de alivio de la pobreza desde la perspectiva del género. UN - وفي مجال السياسات العامة أنجزت اللجنة خلال عام 2001 الاستراتيجية الوطنية للتنمية للمرأة، كما شاركت في مراجعة مشروع الاستراتيجية الوطنية للتخفيف من الفقر من منظور النوع الاجتماعي؛
    :: Un proyecto de " Estrategia Nacional para el Adelanto de la Mujer, 2006-2010 " , preparado en cooperación con la Confederación de Mujeres y varios órganos gubernamentales y no gubernamentales; UN إعداد مشروع الاستراتيجية الوطنية لتقدّم المرأة 2006-2010، بالتعاون مع الاتحاد العام النسائي وعدّة جهات رسمية وأهلية أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus