"un proyecto de ley contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع قانون لمكافحة
        
    • مشروع قانون ضد
        
    • مشروع قانون مكافحة
        
    • مشروع قانون بشأن مكافحة
        
    • مشروع قانون لمناهضة
        
    • مشروع قانون لمنع
        
    • مشروع قانون مناهض
        
    A ese respecto, señala que se ha presentado a la Asamblea Nacional de Venezuela un proyecto de ley contra la delincuencia organizada para su examen y aprobación. UN وفي هذا الصدد، قالت إنه تم تقديم مشروع قانون لمكافحة الجريمة المنظمة إلى الجمعية الوطنية في فنزويلا لدراسته وإقراره.
    Se ha preparado un proyecto de ley contra el terrorismo que se ha distribuido a representantes de la sociedad civil y del sector financiero para recabar sus observaciones. UN وقد صيغ مشروع قانون لمكافحة الإرهاب وعمم على المجتمع المدني والقطاع المالي للتعليق عليه.
    A ese respecto, en el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública se está elaborando un proyecto de ley contra el terrorismo. UN وفي هذا السياق، تعد وزارة العدل والأمن العام حاليا مشروع قانون لمكافحة الإرهاب.
    El Gobierno ha promulgado también legislación eficaz contra el lavado de dinero y ha presentado un proyecto de ley contra la corrupción a la Asamblea Nacional. UN وقد سنت الحكومة أيضا تشريعات فعالة لمكافحة غسل اﻷموال كما قدمت مشروع قانون ضد الرشوة إلى الجمعية الوطنية.
    Se ha elaborado un proyecto de ley contra el terrorismo, que se presentará al Parlamento en fecha próxima. UN وقد صيغ مشروع قانون مكافحة الإرهاب وسيعرض على البرلمان عما قريب.
    Con el propósito de fortalecer aún más la infraestructura jurídica, Indonesia ha comenzado también a preparar un proyecto de ley contra el terrorismo. UN ولزيادة تعزيز الهياكل الأساسية القانونية، تقوم إندونيسيا أيضا بوضع مشروع قانون بشأن مكافحة الإرهاب.
    26. El Comité observa que se ha presentado un proyecto de ley contra la violencia doméstica ante el Comité Permanente de la Decimosegunda Asamblea Popular Nacional. UN 26 - تلاحظ اللجنة تقديم مشروع قانون لمناهضة العنف المنزلي إلى اللجنة الدائمة لمؤتمر الشعب الوطني الثاني عشر.
    22. En relación con las mujeres y los niños, la delegación de la India manifestó que se estaba preparando un proyecto de ley contra el hostigamiento sexual en los lugares de trabajo. UN 22- وفيما يتعلق بالنساء والأطفال، ذكر وفد الهند أنه تجري حالياً صياغة مشروع قانون لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل.
    La delegación señaló un proyecto de ley contra la violencia de género que hacía poco había redactado y presentado el Ministerio de Asuntos Sociales y Promoción de la Mujer. UN وجّه الوفد الانتباه إلى مشروع قانون مناهض للعنف الجنساني صاغته وقدمته مؤخراً وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    Con respecto a esta última, en 2004 se presentaría al Parlamento un proyecto de ley contra la discriminación étnica. UN وفيما يتصل بآخر هذه الأمور، سيقدم إلى البرلمان النرويجي في عام 2004 مشروع قانون لمكافحة التمييز الإثني.
    También se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley contra el terrorismo. UN كما ينظر البرلمان أيضا فـي مشروع قانون لمكافحة الإرهاب.
    Además, se realizan esfuerzos para redactar un proyecto de ley contra la trata de personas que aborde, entre otras cosas, la trata de niños. UN وعلاوة على ذلك، تبذل الآن جهود لصياغة مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص، لعلاج جملة أمور منها الاتجار بالأطفال.
    En el Congreso se estaba examinando un proyecto de ley contra la discriminación. UN وتدور حالياً في الكونغرس مناقشة مشروع قانون لمكافحة التمييز.
    :: 2 campañas de concienciación dirigidas a parlamentarios para facilitar la aprobación de un proyecto de ley contra la trata de menores UN :: تنظيم حملتين لتوعية البرلمانيين وتيسير اعتماد مشروع قانون لمكافحة الاتجار في الأطفال
    Además, actualmente el Parlamento estudia un proyecto de ley contra la violencia por motivos de género y se ha puesto en vigor un plan nacional contra este tipo de violencia. UN وعلاوة على ذلك، يدرس البرلمان في الوقت الراهن مشروع قانون لمكافحة العنف ضد المرأة وخطة عمل وطنية لمكافحته.
    El Gobierno está preparando un proyecto de ley contra la violencia doméstica que se presentará al Parlamento. UN والحكومة حالياً هي في صدد صياغة مشروع قانون لمكافحة العنف الأسري لطرحه على البرلمان.
    Sin embargo, en la actualidad se tiene en proceso de redacción un proyecto de ley contra todos los actos de violencia intrafamiliar. UN ومع ذلك تجري الآن صياغة مشروع قانون ضد جميع أشكال العنف المنـزلـي.
    76. En noviembre de 2000, el Gobierno anunció que presentaría al Consejo Legislativo un proyecto de ley contra la discriminación. UN 76 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت الحكومة أنها ستقدم مشروع قانون ضد التمييز إلى المجلس التشريعي.
    Además, actualmente se está considerando un proyecto de ley contra la discriminación que abarca la discriminación tanto directa como indirecta. UN ويضاف إلى ذلك أن مشروع قانون مكافحة التمييز المعروض للنظر حاليا يغطي كلا من التمييز المباشر وغير المباشر.
    La Asamblea Nacional examinará un proyecto de ley contra el terrorismo en su próxima sesión. UN وسوف تنظر الجمعية الوطنية في دورتها المقبلة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Además, la Asamblea Nacional continuaba revisando un proyecto de ley contra el terrorismo. UN وكانت الجمعية الوطنية تستعرض كذلك مشروع قانون بشأن مكافحة الإرهاب.
    1. Formulación de un proyecto de ley contra la trata de mujeres y niños. UN 1 - صياغة مشروع قانون بشأن مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    La Sra. OTÁHALOVÁ (República Checa), respondiendo a la pregunta 15 de la lista de cuestiones, dice que le complace anunciar que en junio de 2007 se aprobó un proyecto de ley contra la discriminación que estaba a la espera de la aprobación del Gobierno, y que será debatido en el Parlamento en el otoño. UN 48- السيدة أوتاهالوفا (الجمهورية التشيكية) قالت في معرض ردها على السؤال رقم 15 الوارد في قائمة القضايا إنه من دواعي سرورها أن تعلن أنه جرى في حزيران/يونيه 2007 إقرار مشروع قانون لمناهضة التمييز كان معروضاً على الحكومة، وسيجري مناقشته في البرلمان في الخريف.
    22. En relación con las mujeres y los niños, la delegación de la India manifestó que se estaba preparando un proyecto de ley contra el hostigamiento sexual en los lugares de trabajo. UN 22- وفيما يتعلق بالنساء والأطفال، ذكر وفد الهند أنه تجري حالياً صياغة مشروع قانون لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل.
    El 17 de septiembre, el Gobierno aprobó un proyecto de ley contra la discriminación que se someterá próximamente a la Asamblea de Kosovo. UN 36 - ووافقت الحكومة على مشروع قانون مناهض للتمييز في 17 أيلول/سبتمبر ومن المنتظر أن يعرض على برلمان كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus