Los miembros del Consejo están preparando un proyecto de resolución sobre esta cuestión. | UN | ويعمل أعضاء المجلس حاليا على وضع مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
Por ello, se espera que podrá aprobarse rápidamente un proyecto de resolución sobre esta cuestión. | UN | واﻷمل وطيد بالتالي في أن يتسنى القيام سريعا باعتماد مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
Ya hemos aprobado un proyecto de resolución sobre esta región en concreto, al que la India, como parte del Asia meridional, se opuso. | UN | بحرية " . لقد سبق أن اعتمدنا مشروع قرار بشأن هذه المنطقة بعينها، عارضته الهند، بوصفها جزءا من جنوب آسيا. |
Esta es la primera vez que se presenta un proyecto de resolución sobre esta cuestión ante la Asamblea General. | UN | هذا أول مشروع قرار بشأن هذا الموضوع يُعرض فــي الجمعيــة العامــة. |
La delegación de China presentará un proyecto de resolución sobre esta cuestión en el período de sesiones actual de la Asamblea General. | UN | وسيقدم وفد الصين مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Estamos dispuestos a considerar la elaboración de un proyecto de resolución sobre esta cuestión y trataremos de obtener el apoyo de la comunidad internacional. | UN | ونحن على استعداد للنظر في وضع مشروع قرار بشأن هذه المسألة، وسنلتمس الدعم من المجتمع الدولي. |
El Consejo elaboró un proyecto de resolución sobre esta cuestión. | UN | وعكف المجلس على صياغة مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
Dentro de poco tiempo, tenemos intención de presentar un proyecto de resolución sobre esta cuestión. | UN | ونعتزم القيام قريبا بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
En ese contexto, acogemos con satisfacción la iniciativa de la delegación de Australia de presentar un proyecto de resolución sobre esta cuestión en la Primera Comisión. | UN | وفي هذا السياق نرحب بمبادرة الوفد الاسترالي بعرض مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الاولى. |
Además, también debo indicar que las delegaciones que integran la Mesa de la Comisión están estudiando la posibilidad de presentar ulteriormente un proyecto de resolución sobre esta materia. | UN | وأضيف الى ذلك أن الوفود الممثلة عن مكتـــب اللجنة تعكف حاليا على دراسة إمكانية تقديـــم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في مرحلة لاحقة. |
La representante recuerda que cada dos años se presenta un proyecto de resolución sobre esta cuestión y, por ese motivo, en el párrafo 14 de la parte dispositiva se establece que el tema sea examinado en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأشارت إلى أنه يجري، كل سنتين، تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة، مما يوضح السبب الذي من أجله تنص الفقرة ١٤ من المنطوق على أن المسألة سينظر فيها في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Su delegación solicita al Presidente de la Comisión que organice consultas oficiosas para examinar la propuesta, con miras a elaborar, si es posible antes de que finalice el período ordinario de sesiones, un proyecto de resolución sobre esta importante cuestión. | UN | ويطلب الوفد من رئيس اللجنة تنظيم عقد مشاورات غير رسمية لمناقشته بغية إمكانية التوصل، إذا كان ذلك ممكنا قبل نهاية الدورة العادية، إلى وضع مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
Como signo de nuestra determinación de continuar trabajando para que todo el hemisferio sur se vea libre de las armas nucleares, el Brasil, junto con Nueva Zelandia, presentará una vez más un proyecto de resolución sobre esta cuestión a la Primera Comisión. | UN | وكدليل على تصميمنا على مواصلة العمل نحو تحرير نصف الكرة الجنوبي بكامله من الأسلحة النووية، سوف تقدم البرازيل إلى اللجنة الأولى مرة أخرى، بالاشتراك مع نيوزيلندا، مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
La intención del Grupo de los 77 y China es presentar un proyecto de resolución sobre esta cuestión con miras a seguir trabajando juntos por el fomento del progreso económico y social, teniendo en cuenta los nuevos retos emergentes e integrando los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وتعتزم مجموعة الـ 77 والصين تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة بهدف مواصلة العمل معا لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة التحديات الجديدة الناشئة، وإدماج الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
Todos los años, la Asamblea General aprueba un proyecto de resolución sobre esta cuestión por una mayoría abrumadora. Ese hecho refleja explícitamente las aspiraciones comunes y la determinación de los pueblos del mundo. | UN | والجمعية العامة تعتمد كل سنة مشروع قرار بشأن هذه المسألة بالأغلبية الساحقة - مما يعبر بوضوح عن إصرار شعوب العالم وتطلعاتها المشتركة. |
Junto con Sudáfrica y Colombia, el Japón presentó una vez más un proyecto de resolución sobre esta cuestión (A/C.1/64/L.42). | UN | وقدمت اليابان، ومعها جنوب أفريقيا وكولومبيا، مرة أخرى مشروع قرار بشأن هذه المسألة (A/C.1/64/L.42). |
Durante mucho tiempo, el Japón ha participado activamente en las cuestiones relativas a las armas pequeñas y las armas ligeras, y ha presentado un proyecto de resolución sobre esta importante cuestión a la Asamblea General todos los años desde 1995 y de manera conjunta con Colombia y Sudáfrica desde 2001. | UN | واليابان تعمل بنشاط منذ فترة طويلة بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، حيث تقدم مشروع قرار بشأن هذه المسألة الهامة إلى الجمعية العامة سنويا تقريبا منذ عام 1995، وبالاشتراك مع كولومبيا وجنوب أفريقيا منذ عام 2001. |
Este es el undécimo año consecutivo que se presenta un proyecto de resolución sobre esta importante cuestión a la Primera Comisión. | UN | وهذه هي السنة السابعة عشرة على التوالي التي يطرح فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع الهام في اللجنة الأولى. |
De hecho, ha presentado un proyecto de resolución sobre esta cuestión ante el Consejo de Seguridad y se ha adherido a varios tratados internacionales sobre desarme nuclear. | UN | والواقع أنها قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع إلى مجلس الأمن وانضمت إلى مختلف المعاهدات الدولية بشأن نزع السلاح النووي. |
Si se presenta un proyecto de resolución sobre esta cuestión, añadiría unas palabras de cautela. | UN | فلو قدم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع، فإنني أود أن أقدم كلمـــة تحذيــر، فالنص الذي رأيته يعمم لا يخدم القضية التي نؤيدهـــا جميعـــا. |