"un proyecto similar en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع مماثل في
        
    • عن برنامج مماثل في
        
    • بمشروع مماثل في
        
    Los Estados Unidos están iniciando un proyecto similar en África Occidental. UN وتقوم الولايات المتحدة باستهلال مشروع مماثل في غرب أفريقيا.
    Se ha ejecutado un proyecto similar en el norte de Suecia en coordinación con el pueblo sami. UN وأضاف أنه تم تنفيذ مشروع مماثل في شمال السويد بالتنسيق مع شعب سامي.
    Se informó a la misión de evaluación de una solicitud del Gobierno de Côte d ' Ivoire para que se ejecutara un proyecto similar en la zona fronteriza con Ghana. UN وأبلغت بعثة التقييم طلبا قدمته حكومة كوت ديفوار للاستفادة من مشروع مماثل في المنطقة الحدودية مع غانا.
    Las enseñanzas obtenidas en China se están aplicando a un proyecto similar en la India, que es el tercer productor de carbón del mundo. UN ويجري في الوقت الحاضر تطبيق الدروس المستقاة في الصين على مشروع مماثل في الهند، التي تعتبر ثالث أكبر منتج للفحم في العالم.
    22. En cuanto a los programas efectivos de modernización, cabe mencionar el proyecto de 140 millones de cocinas en China, y un proyecto similar en la India de 17 millones de cocinas, que han permitido mejorar la eficiencia energética hasta un factor de 2. UN ٢٢ - وفيما يتعلق ببرامج التحديث الناجحة، تجدر ملاحظة المشروع المتعلق بتوفير ١٤٠ مليون موقد للطهي في الصين فضلا عن برنامج مماثل في الهند يغطي بالفعل ١٧ مليون موقد للطهي وقد أسفرا عن زيادة الكفاءة الى مستوى العامل ٢.
    Se está poniendo en marcha un proyecto similar en Asia con la colaboración de organismos indios. UN ويجري في الوقت الحالي البدء بمشروع مماثل في آسيا مع شركاء في الهند.
    Proseguirá la labor en el proyecto de estrategias nacionales de desarrollo estadístico en el Pacífico y se hará todo lo posible por poner en marcha un proyecto similar en el Caribe. UN وسوف يستمر العمل بشأن وضع مشروع للاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في منطقة المحيط الهادئ، وسينشد بنشاط البدء في مشروع مماثل في منطقة البحر الكاريبي.
    En abril de 2007 se inició un proyecto similar en Mozambique. UN وفي نيسان/أبريل من عام 2007، أطلق مشروع مماثل في موزامبيق.
    En abril de 2007 se inició un proyecto similar en Mozambique. UN وأُطلق مشروع مماثل في نيسان/أبريل 2007 في موزامبيق.
    En la década de 1950 se intentó acometer un proyecto similar en Groenlandia y aún se practica la cría de renos a pequeña escala en la zona meridional. UN وفي الخمسينات من القرن الماضي جرت محاولة لإقامة مشروع مماثل في غرينلند، ولا يزال رعي الرنة يزاول على نطاق ضيق في جنوب غرينلند.
    En 2010 se pondrá en marcha un proyecto similar en Túnez. UN وسيطلق مشروع مماثل في تونس في عام 2010.
    Se informó además a la Comisión de que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo había puesto en marcha recientemente un proyecto similar en Kinshasa y estaba intentando que la Misión participara en su desarrollo. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد قام في الآونة الأخيرة بإطلاق مشروع مماثل في كينشاسا ويسعى إلى إشراك البعثة في تطويره.
    Su Gobierno, reconociendo la importancia del turismo para el logro de la paz y la reducción de la pobreza, se propone volver a presentar un proyecto similar en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, después de encarar las cuestiones que se han opuesto al logro de un consenso. UN وأضافت أن حكومتها تعتزم مع الاعتراف بالدور الهام الذي تؤديه السياحة في تحقيق السلام والحد من الفقر، إعادة تقديم مشروع مماثل في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، بعد معالجة القضايا التي تعترض طريق توافق الآراء.
    Por ejemplo, los niños que participan en un proyecto sobre el VIH/SIDA en Kenya pueden compartir sus experiencias y su labor con los que realizan un proyecto similar en Ghana. UN وكمثال، فإن الأطفال المشاركين في مشروع عن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كينيا، يستطيعون تقاسم خبراتهم مع الأطفال الذين يشاركون في مشروع مماثل في غانا ويتعاونون معهم.
    22. En cuanto a los programas efectivos de modernización, cabe mencionar el proyecto de 140 millones de cocinas en China, y un proyecto similar en la India de 17 millones de cocinas, que han permitido mejorar la eficiencia energética hasta un factor de 2. UN ٢٢ - وفيما يتعلق ببرامج التحديث الناجحة، تجدر ملاحظة المشروع المتعلق بتوفير ١٤٠ مليون موقد للطهي في الصين فضلا عن برنامج مماثل في الهند يغطي بالفعل ١٧ مليون موقد للطهي وقد أسفرا عن زيادة الكفاءة الى مستوى العامل ٢.
    El UNICEF comenzó a colaborar con una organización no gubernamental en un proyecto similar en Obo, Zémio y Mboki, en la prefectura del Alto Mbomou. UN وأطلقت اليونيسيف شراكة مع منظمة غير حكومية للقيام بمشروع مماثل في أوبو وزميو ومبوكي في محافظة مبومو العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus