"un puesto adicional del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظيفة إضافية من
        
    • الوظيفة الإضافية من
        
    • ووظيفة إضافية واحدة من
        
    • وظيفة إضافية في
        
    • ووظيفة إضافية من
        
    • وظيفة إضافية واحدة من
        
    • وظيفة اضافية من
        
    Sin embargo, la Comisión no tiene nada que objetar que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Sección de Administración y Expedientes. UN ومع ذلك، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الادارة والسجلات.
    Por tanto, se propone la creación de un puesto adicional del cuadro de servicios generales para funciones de gestión de suministros y bienes. UN ولذلك، اقتُرح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في وحدة إدارة الإمدادات والأصول.
    Por consiguiente, la Misión propone crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil para que realice las funciones de auxiliar de disposición de bienes. UN ولذلك، تقترح البعثة وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للتصرف في الممتلكات.
    La necesidad de un puesto adicional del Cuadro de Servicios Generales se justifica, en particular, por las necesidades que se derivarían de la organización de las misiones sobre el terreno. UN ولإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة أسباب تبرره، أبرزها الطلب على الدعم التي سيستتبعها تنظيم بعثات ميدانية.
    Se propone establecer un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) para un coordinador de las actas. UN ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى لمنسق محاضر.
    En el contexto de esa reorganización se reasignó un puesto adicional del mismo Servicio de Gestión de Recursos Financieros con el fin de fortalecer el funcionamiento de la Tesorería y garantizar los recursos de reserva necesarios. UN وجرى في سياق عملية إعادة التنظيم هذه نقل وظيفة إضافية من داخل دائرة إدارة الموارد المالية بغية تعزيز عمليات الخزينة وكفالة وجود احتياجات الدعم الاحتياطية.
    En el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2005/2006 se pide un puesto adicional del cuadro de servicios generales en apoyo a la gestión de la lista de despliegue rápido. UN ومطلوب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006، وذلك لدعم إدارة قائمة النشر السريع.
    Se propone, pues, establecer un puesto adicional del Servicio Móvil para la Célula de Combustible. UN 136 - وعليه، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام في وحدة الخلايا الوقودية.
    La diferencia también se debe a la propuesta de crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil en la División de Apoyo a la Misión. UN 65 - كما يُعزى الفرق إلى اقتراح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في شعبة دعم البعثة.
    Se propone asignar al Subcomité un puesto adicional del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías). UN ويقترح أن تخصص للجنة الفرعية وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى).
    20. Se solicita un puesto adicional del cuadro de servicios generales para la Sección de Seguros a fin de reforzar su capacidad para atender el creciente volumen de servicios directos que requiere el personal de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ٢٠ - وتطلب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة لقسم التأمين وذلك لتعزيز قدرته على مواجهة زيادة حجم الخدمات المباشرة التي يتطلبها موظفو بعثات حفظ السلم.
    Además, la Comisión Consultiva recuerda que se dotó a la Sección de Transporte, a petición de ésta, de un puesto adicional del Servicio Móvil para el ejercicio económico en curso con miras a una correcta administración de los activos de transporte y a la capacitación del personal pertinente. UN وفضلا عن ذلك، تود اللجنة الاستشارية التذكير بأنه قد تم توفير وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية بناء على طلب قسم النقل للفترة المالية الحالية، وذلك بصدد المسائل المتعلقة بالإدارة السليمة للأصول في مجال النقل وتدريب الموظفين المعنيين.
    La Comisión Consultiva recomienda el establecimiento de un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la Oficina del Jefe de Operaciones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب رئيس العمليات.
    La Comisión Consultiva recomienda el establecimiento de un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) financiado con cargo al presupuesto ordinario en la Dependencia de Caja. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ضمن الميزانية العادية لوحدة المدفوعات.
    Se solicita un puesto adicional del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Oficina Ejecutiva con objeto de regularizar una función aprobada por la Asamblea General en el párrafo 16 de su resolución 57/318 con cargo a la partida de personal temporario general. UN 103 - وطُلبت وظيفة إضافية من فئة الخدمة العامة - الرتب الأخرى في المكتب التنفيذي، لتنفيذ المهام التي وافقت عليها الجمعية العامة، في الفقرة 16 من قرارها 57/318، في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda el establecimiento de un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la Oficina del Jefe de Operaciones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب رئيس العمليات.
    Por lo tanto, se solicita un puesto adicional del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN وكيما يتسنى تصريف عبء العمل المتزايد تُطلب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    La diferencia también se debe a la propuesta de crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil en la División de Apoyo a la Misión. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي الاعتمادات تكاليف الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات الميدانية المقترح إنشاؤها في شعبة دعم البعثة. 279.7 دولار 8.6 في المائة
    La Comisión recomienda además que se acepten los tres puestos adicionales del cuadro orgánico (1 P-4, 2 P-2) y un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías), y que el Secretario General los distribuya en las zonas que precisen mayor atención. UN وتوصـي اللجنــة كذلك بقبــول وظائـف إضافيـة: ثـلاث من الفئـة الفنيـة (1 ف-4 و 2 ف-2)، ووظيفة إضافية واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، يتولى الأمين العام توزيعها في المناطق التي تحتاج إلى أكبر قدر من الاهتمام.
    Además, se propone crear un puesto adicional del cuadro de contratación local cuyo titular desempeñará las funciones de auxiliar administrativo. UN 84 - وكما يُقترح إنشاء وظيفة إضافية في الرتبة المحلية للقيام بمهام مساعد إداري.
    Pide al Secretario General que fortalezca el apoyo al Comité y le proporcione un mínimo de dos puestos adicionales del cuadro orgánico y de un puesto adicional del cuadro de servicios generales. UN تطلب الى اﻷمين العام تعزيز الدعم المقدم الى اللجنة وتزويدها بما لا يقل عن وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية ووظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión recomienda que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة إضافية واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛
    77. Por lo que se refería a la presencia del PNUD en Europa y la Comunidad de Estados Independientes, la propuesta del Administrador de 4,8 millones de dólares reflejaba un reajuste de la base original de 18 meses a 24 meses; un aumento de volumen para un puesto adicional del cuadro orgánico en Uzbekistán; y un reajuste por concepto de inflación. UN ٧٧ - وفيما يتعلق بوجود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اوروبا وكومنولث الدول المستقلة، فقد اقترح المدير مبلغ ٤,٨ مليون دولار، وهي تعكس تعديلا في القاعدة اﻷصلية وهي ١٨ إلى ٢٤ شهرا؛ وزيادة في الحجم من أجل وظيفة اضافية من الفئة الفنية في اوزبكستان، وتنقيحا من أجل التضخم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus