"un puesto de control en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقطة تفتيش في
        
    • إحدى نقاط التفتيش في
        
    • حاجز في
        
    • نقطة تفتيش خارج
        
    • نقطة تفتيش على
        
    Mientras se dirigían a Sarajevo, fueron detenidos e interrogados por miembros del Vojska Republike Srpske en un puesto de control en la calle Kasindolska, en Dobrinja. UN فأوقفهما عناصر من جيش جمهورية صربسكا عند نقطة تفتيش في شارع كاسندولسكا في دوبرينيا واستجوبوهما.
    Un residente árabe resultó levemente herido por disparos de las Fuerzas de Defensa Israelíes, en un puesto de control en Katensawah, porque no obedeció las órdenes de detenerse. UN وأصيب أحد السكان العرب بجروح طفيفة بفعل نيران جيش الدفاع الاسرائيلي عند نقطة تفتيش في قاطن سواح ﻷنه لم ينصع ﻷوامر التوقف.
    En otro acontecimiento, las FDI volvieron a abrir un puesto de control en Gaza para la exportación de mercaderías. (Jerusalem Post, 15 de agosto) UN وفي تطور آخر، أعاد جيش الدفاع اﻹسرائيلي فتح نقطة تفتيش في غزة بغية مراقبة تصدير البضائع. )جروسالم بوست، ١٥ آب/أغسطس(
    Cuando el Equipo se dirigía hacia el enclave por una carretera pudo observar un puesto de control en la periferia norte de la aldea de Ham. UN 139- وفي طريق الفريق إلى الجيب على امتداد إحدى الطرق، لوحظ وجود نقطة تفتيش في الأطراف الشمالية لقرية حم.
    El 13 de noviembre, los efectivos del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que controlaban un puesto de control en el estado del Nilo Azul dieron el alto a un equipo de supervisión conjunta y amenazaron con detener al supervisor nacional de las Fuerzas Armadas del Sudán. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، قام أفراد قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان المتحكّمون في إحدى نقاط التفتيش في ولاية النيل الأزرق بإيقاف أحد أفرقة الرصد المشتركة وهددوا بإلقاء القبض على المراقب الوطني التابع للقوات المسلحة السودانية.
    El 8 de noviembre, un grupo de 50 milicianos osetios instaló un puesto de control en la aldea de Perevi, en el distrito de Sachkhere. UN 147 - في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أقامت مجموعة من 50 أوسيتيا أعضاء في الميليشيا نقطة تفتيش في قرية بيريفي، مقاطعة ساشخيري.
    El caso se refería a Kokulo Singh Leimakhujam, presuntamente secuestrado el 3 de agosto de 2010 por oficiales de la Infantería Ligera de Maratha del Ejército de la India en un puesto de control en Patsoi Lai Umang. UN وتعلقت الحالة بالسيد كوكولو سينغ ليماخوجام، الذي ادعي أن أفراداً من الجيش الهندي في قوات مشاة ماراثا الخفيفة اختطفوه يوم 3 آب/أغسطس 2010 عند نقطة تفتيش في باتسوي لاي أومانغ في ولاية مانيبور.
    El 28 de mayo, tres soldados perdieron la vida en un ataque ejecutado por hombres armados contra un puesto de control en el pueblo de Arsal, en Bekaa. UN وفي 28 أيار/مايو، قتل ثلاثة جنود في هجوم على نقطة تفتيش في بلدة عرسال بوادي البقاع بيد مسلحين مجهولين.
    En otro incidente relatado por un testigo, el 22 de diciembre de 2003, una ambulancia que transportaba a una embarazada de mellizos acompañada de su marido fue detenida en un puesto de control en la zona de Ramallah. UN 46 - وفي حادث آخر نقله أحد الشهود، جــرى في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 إيقــاف سيارة إسعاف تحمل امرأة حاملا بتوأم يرافقها زوجها في نقطة تفتيش في منطقة رام الله.
    Ese mismo día, un convoy del Centro de la MINUEE de coordinación de actividades relativas a las minas que transportaba a 18 perros para la detección de minas fue retenido en un puesto de control en Forto, en el sector central, aunque después se le permitió cruzar la frontera a Etiopía. UN وفي اليوم ذاته أيضا، أوقفت قافلة تابعة لمركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام في البعثة تحمل 18 كلبا للكشف عن الألغام عند نقطة تفتيش في فورتو، في القطاع الأوسط، إلا أنه سُمح لها بعد ذلك بعبور الحدود إلى إثيوبيا.
    El 12 de diciembre de 2012, un joven palestino de 17 años recibió disparos fatales de una agente de policía fronteriza en un puesto de control en Hebrón. UN وفي 12 كانون الأول/ ديسمبر 2012، قتل صبي فلسطيني عمره 17 عاما بعد أن أطلقت النار عليه مجندة في شرطة الحدود في نقطة تفتيش في الخليل.
    En un caso ocurrido en julio de 2012, un hombre informó a las Naciones Unidas de que las Fuerzas Armadas Sirias habían intentado reclutar a su hijo de 16 años cuando pasaban por un puesto de control en la provincia de Deir Ezzor. UN وفي إحدى الحالات التي وقعت في تموز/يوليه 2012، أبلغ رجلٌ الأمم المتحدة بأن القوات المسلحة السورية حاولت تجنيد ابنه الذي يبلغ 16 سنة من العمر أثناء عبورهما نقطة تفتيش في محافظة دير الزور.
    54. En el mes de enero se detuvo a un hombre en un puesto de control en Dara ' a oriental y se lo trasladó a Mezzeh, donde permaneció durante cuatro meses. UN 54- وفي كانون الثاني/يناير، أُلقي القبض على رجل عند نقطة تفتيش في شرق درعا واقتيد إلى المزة حيث أُبقي أربعة أشهر وكان يُضرب يومياً هو ومن كان معه في الزنزانة وتُحرق أجسامهم بالسجائر المشتعلة.
    A finales de 2013 se detuvo a una mujer en un puesto de control en Jaramana (Damasco) y se la trasladó al centro de detención de Mezzeh. UN وفي أواخر عام 2013، أُلقي القبض على امرأة في نقطة تفتيش في جرمانا (دمشق) واقتيدت إلى مرفق الاحتجاز في المزة.
    El 20 de enero, otro convoy de la FNUOS que se dirigía al mismo lugar fue detenido en un puesto de control en Ar-Ruwayhinah por miembros de la oposición armada. UN وأوقفت أيضا عناصر من المعارضة المسلحة في 20 كانون الثاني/يناير قافلة تابعة للقوة كانت متوجهة نحو الموقع نفسه، في نقطة تفتيش في رويحينة.
    El 29 de marzo una mujer y un niño fueron asesinados cuando los soldados libaneses abrieron fuego contra su automóvil por no haberse detenido en un puesto de control en Arsal. UN وفي 29 آذار/مارس، قُتلت امرأة وطفل عندما أطلق جنود من الجيش اللبناني النار على سيارة كانت تقلّهما لأنها لم تتوقف عند نقطة تفتيش في عرسال.
    Cuestiones relativas a las fronteras: Tras las incursiones de la Policía Fronteriza Croata en Bosnia y Herzegovina, en la zona de Martin Brod, y el establecimiento de un puesto de control en el territorio de Bosnia y Herzegovina, el 23 de diciembre de 1998 la Fuerza de Estabilización (SFOR) expulsó a la policía croata de la zona en litigio. UN ٢٦ - مسائل الحدود: إثر دخول شرطة الحدود الكرواتية البوسنة والهرسك في منطقة مارتن برود وإنشاء نقطة تفتيش في إقليم البوسنة والهرسك، أزالت قوة تثبيت الاستقرار في ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بالقوة، الشرطة الكرواتية من المنطقة المتنازع عليها.
    c) El Sr. Loganathan Saravanamuthu, de 21 años, residente en Alaveddy, Jaffna, fue arrestado el 29 de agosto de 1996 en un puesto de control en Vavuniya por miembros del ejército; UN (ج) السيد لوغاناثان سارافاناموثو، 21 سنة، مقيم في ألافيدي، جفنة، ألقي القبض عليه يوم 29 آب/أغسطس 1996 عند نقطة تفتيش في فافونيا من قبل أفراد من الجيش؛
    Las FDI han publicado un " procedimiento para tratar a los residentes de Judea y Samaria que llegan a un puesto de control en una situación de emergencia médica " , con el objeto de agilizar el paso de las personas que necesitan atención médica a través de los cruces. UN 16 - وأصدر جيش الدفاع الإسرائيلي تعليمات بعنوان " إجراءات للتعامل مع ساكن يهودا والسامرة الذي يصل إحدى نقاط التفتيش في حالة طبية طارئة " ()، الغرض منها تعجيل مرور الأشخاص الذين يحتاجون إلى علاج طبي عبر نقاط التفتيش.
    Una estudiante universitaria fue violada en un puesto de control en Dara ' a a principios de 2013 porque su hermano era alguien buscado por el Gobierno. UN واغتُصبت طالبة جامعية عند حاجز في درعا في أوائل عام 2013 لأن شقيقها كان مطلوباً للحكومة.
    Una de las testigos iba en el primer grupo, que estuvo detenido durante un tiempo en un puesto de control en las afueras de El Fashir antes de poder continuar su camino. UN وكانت إحدى الشاهدات ضمن المجموعة الأولى، التي أمرت بالوقوف عند نقطة تفتيش خارج الفاشر، واحتجزت هناك فترة من الوقت، ثم سمح لها بمواصلة طريقها.
    Cuando regresaba con su familia después de la manifestación, su vehículo fue interceptado en un puesto de control en la carretera principal entre Ammán e Irbid, en torno a la medianoche. UN وفي أثناء قيادته سيارته عائداً من الاحتجاج مع أسرته، أوقفته نقطة تفتيش على الطريق الرئيسي بين عمّان وإربد قرابة منتصف الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus