"un recuerdo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذكرى
        
    • تذكار
        
    • ذاكرة
        
    • تذكاراً
        
    • كتذكار
        
    • هدية تذكارية
        
    • ذكريات
        
    • بتذكار
        
    • تذكارا
        
    • كذكرى
        
    • ذكري
        
    • تذكاري
        
    • ذِكرى
        
    • تِذكار
        
    • بالذكرى
        
    El mundo perdido sobre el refugio sería sólo un recuerdo - un mito. Open Subtitles وحينها سيصبح العالم الضائع فوق هذا الملجأ مجرد ذكرى أو خرافة
    Mira, no es lo mismo, pero cada una de estas camisetas representa un recuerdo especial en mi vida. Open Subtitles انظر، انه ليس نفس الشيء ولكن كل من هذه القمصان يحضر ذكرى خاصة من حياتي
    Pero un recuerdo puede ser un regalo, uno que podemos abrir una y otra vez para llenarnos de alegría. Open Subtitles لكن ذكرى قد تكون أيضا هبة شيء يمكننا فتحه مرارا و تكرارا كي نملأ نفوسنا بالفرح
    No puedes usar ese casco. Es un recuerdo de cuando construi la casa. Open Subtitles لايمكنكِ إرتداء تلك القبعة العتيقة إنها تذكار منذ أن بنينا المنزل
    Ah, hombre, Yo también. No me traje un recuerdo de la misión. Open Subtitles أنا الآخر , لقد نسيت أن أخذ تذكار من المهمة
    Y en lugar de regalos, cada uno trajo un recuerdo de su infancia para compartir con la mesa. TED وبدلًا من الهدايا، حمل كل منهم شيئًا من ذاكرة المُفضّلات في طفولتهم ليضعوها على المنضدة.
    Es un cristal para una radio. Es un recuerdo de mi padre. Open Subtitles . إنها كريستاله للراديو ، لقد كانت تذكاراً من والدي
    Todo estará bien En un año esto será solamente un recuerdo gracioso ¿cierto? Open Subtitles فى المستقبل سوف يكون هذا مجرد ذكرى مُضحكة , أصحيح ؟
    Sí, tengo un recuerdo raro de él usando eso para encender la barbacoa. Open Subtitles أجل فلدي ذكرى غريبة له أنه يستعمل هذه الأشياء ليشغِّل الشواية
    Oh, bueno, cariño, es un recuerdo muy bonito, pero tu dormitorio no es gigante. Open Subtitles حسناً، عزيزتي، هذه ذكرى جميلة جداً، لكن غرفة سكنكِ الجامعيّة ليست كبيرة.
    - Hay muchas mentiras más en nuestra relación que solo un recuerdo fingido. Open Subtitles هناك الكثير من الأكاذيب بشأن علاقتنا أكثر من مجرد ذكرى مزيفه
    Céntrate en un punto interior. Puede ser un sonido, una imagen, un recuerdo. Open Subtitles ركّز على شيء بداخلك قد يكون صوت أو صورة أو ذكرى
    Un rumor basado en un beso arruinó un recuerdo que esperaba fuese especial. Open Subtitles إشاعة قائمة على قبلة دمرت ذكرى كنت أتمنى أن تكون خاصة
    Ni una chaqueta, ni un boli, ni un recuerdo va a salir de este cuartel. Open Subtitles لن يبقوا معطفاً , ولا قلماً لن تتركوا أي تذكار في هذه المحطة
    Es Kryptonita, Superman. un recuerdo de su planeta natal. Open Subtitles إنه كريبتون سوبرمان تذكار صغير من مكان ولادتك القديم
    Los hoteles esperan que uno se lleve unas pocas cosas. Es un recuerdo. Open Subtitles الفندق يتوقع سرقة بعض الأشياء إنها تذكار
    y puedes tener un recuerdo borroso de esto después del beanball tu tomaste. Open Subtitles وربما لديكِ ذاكرة ضعيفة بشأن ذلك بعد ضربة الكرة التي تلقيتها
    Oh, pero yo le proporcionaré un recuerdo mejor que este. Open Subtitles لكن يجدر بي أن أعطيك تذكاراً أفضل من هذا بكثير في يوم زفافي
    un recuerdo de un japonés en Nueva Guinea. Open Subtitles أخذته كتذكار من ياباني في غينيا الجديدة.
    Me gustaría que te quedaras con un recuerdo del profesor. Open Subtitles أود أن يكون لديك هدية تذكارية تخص الأستاذ
    Tenemos un recuerdo imborrable de esa visita que nos impulsa a sentirnos aún más complacidos de verlo ocupar la Presidencia. UN لقد تركت تلك الزيارة ذكريات رائعة، مما يجعلنا جميعا نشعر بسعادة أكبر لرؤيتكم رئيسا علينا.
    Cada vez que se dejaba a un hombre, sin embargo, quería mantener, como un recuerdo. Open Subtitles كل مرة تترك رجل ومع هذا كانت تحتفظ بتذكار
    - Sólo soy un turista. - ¿Qué tal si te dejamos un recuerdo? Open Subtitles انا مجرد سائح و ماذا سيحدث اذا تركنا عليك تذكارا بسيط؟
    Ya no encontrará este libro a la venta, pero guárdelo como un recuerdo. Open Subtitles لن تجده في المكتبات ، لكن أحتفظ به كذكرى
    Desde la creación de este planeta, un recuerdo se ha encrustado profundamente en los genes de todas las cosas Open Subtitles منذ ميلاد هذا الكوكب باتت هناك ذكري داخل كل كائن حي
    Es un recuerdo. ¿No es genial? Open Subtitles أقوم بتسجيل فيديو تذكاري أليس ذلك جيداً؟
    Verá, si se fríe, es un recuerdo. Open Subtitles ترى، لو مُت. ستُصبِح مُجرَد ذِكرى
    -Lindo tatuaje. -Es un recuerdo de la juventud malgastada. Open Subtitles وَشمٌ ظَريف - تِذكار من شَبابٍ تَمَ إسائةُ تَمضِيَتِه -
    Fue hace mucho tiempo. Y no es un recuerdo grato. Open Subtitles لقد كان هذا منذ زمنا طويلا كما أنها ليست بالذكرى الجميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus