"un recurso natural limitado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مورد طبيعي محدود
        
    • موردا طبيعيا محدودا
        
    Mi delegación quisiera señalar el hecho de que el espacio orbital de altitud más baja también es un recurso natural limitado. UN ويود وفد بلادي أن يشير أيضا إلى أن الفضاء المداري ذا العلو المنخفض هو أيضا مورد طبيعي محدود.
    162. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado, que corría el riesgo de verse saturado. UN 162- وأعرب بعض الوفود مجددا عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود يتهدّده خطر التشبّع.
    Nos preocupan la utilización del espacio de la órbita geoestacionaria —un recurso natural limitado— y del espacio orbital cercano a la Tierra, que está cada vez más atestado de sistemas de satélites. UN إننا قلقون إزاء استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ـ وهو مورد طبيعي محدود ـ وإزاء الفضاء المـــداري قرب اﻷرض الـــذي يزداد اكتظاظا بنظــم السواتل.
    117. Algunas delegaciones observaron que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado con características sui generis que se exponía a la saturación. UN 117- ولاحظت بعض الوفود ان المدار الثابت بالنسبة للأرض مورد طبيعي محدود ذو خصائص فريدة يمكن أن تُستَنفَذ طاقته الاستيعابية.
    47. Como ha señalado la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, la órbita geoestacionaria es un recurso natural limitado. UN 47 - وذكرت أن المدار الثابت بالنسبة للأرض، كما لاحظت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، يعد موردا طبيعيا محدودا.
    162. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado, que corría el riesgo de saturación. UN 162- وكرّرت بعض الوفود الإعراب عن الرأي القائل بأن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود معرض لخطر التشبع.
    185. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado, que corría el riesgo de verse saturado. UN 185- ورأى بعض الوفود مجددا أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود يتهدّده خطر التشبّع.
    157. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado y expuesto al riesgo de saturación. UN 157- وكرّرت بعض الوفود الإعراب عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود وأنه معرّض لخطر التشبّع.
    152. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado que corría el riesgo de saturarse. UN 152- وأعرب بعض الوفود مجددا عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود ويتهدّده خطر التشبّع.
    Como ha señalado la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, la órbita geoestacionaria es un recurso natural limitado que corre el riesgo de quedar saturado. UN 45 - ومضت تقول إن المدار الثابت بالنسبة للأرض، كما ذكرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، مورد طبيعي محدود يتهدده خطر التشبع.
    La órbita geoestacionaria es un recurso natural limitado que corre el riesgo de saturación y sobreexplotación. UN 74 - والمدار الثابت بالنسبة للأرض مورد طبيعي محدود يتعرض لخطر التشبع والاستخدام المفرط.
    144. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado y expuesto al riesgo de saturación. UN 144- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود وأنه معرّض لخطر التشبّع.
    163. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado y expuesto al riesgo de saturación, lo que atentaba contra la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 163- وأعرب بعض الوفود مجدَّداً عن الرأي الذي مفاده أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود معرَّض لخطر التشبُّع، وهو ما يعرّض، بدوره، استمرارية أنشطة الفضاء الخارجي للخطر.
    La órbita geoestacionaria es un recurso natural limitado, que debería usarse para actividades que contribuyen a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN فالمدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود ينبغي استخدامه في الأنشطة التي تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Finalmente, el acceso a la órbita geoestacionaria debe ser racional y equitativo dado que es un recurso natural limitado en peligro de saturación. UN واختتم حديثه بالقول إن إمكانية الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض يجب أن تتوافر على أساس رشيد ومنصف، نظرا لأنه مورد طبيعي محدود ومعرَّض لخطر التشبع.
    La órbita geoestacionaria es un recurso natural limitado y expuesto al riesgo de saturación, por lo que debe utilizarse de manera racional y ponerse al alcance de todos los Estados, con independencia de su capacidad técnica actual. UN واعتبرت أن المدار الثابت بالنسبة للأرض مورد طبيعي محدود معرض لخطر الإشباع ولذا لابدّ من استخدامه بصورة رشيدة وإتاحته لجميع الدول، بغض النظر عن قدراتها التقنية الحالية.
    71. Algunas delegaciones manifestaron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado y era necesario evitar la saturación para garantizar que todos los países tuviesen un acceso a la órbita, sin discriminación alguna. UN ١٧ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة لﻷرض مورد طبيعي محدود وينبغي تلافي تشبعه لضمان أن تتاح لجميع البلدان سبل استخدام المدار دون تمييز.
    Se trata de un recurso natural limitado que debe emplearse en beneficio de toda la humanidad, en especial de los países en desarrollo, pero al mismo tiempo hay que tomar en cuenta los convenios pertinentes de la UIT. UN ولاحظ أن ذلك المدار مورد طبيعي محدود وأنه ينبغي بالتالي استخدامه لصالح البشرية قاطبة وخاصة البلدان النامية، لكن ينبغي في الوقت نفسه وضع الاتفاقيات ذات الصلة للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية في الاعتبار أيضا.
    En opinión de estas delegaciones, era necesario establecer un régimen jurídico sui generis para regular el acceso a la órbita geoestacionaria, que era un recurso natural limitado, y su utilización. UN وأعربوا عن اعتقادهم بأن ثمة حاجة الى انشاء نظام قانوني خاص به بذاته لتنظيم سبل الوصول الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه ، علما بأنه مورد طبيعي محدود .
    139. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado, que corría el riesgo de verse saturado, lo que representaba una amenaza para la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 139- وأعرب بعض الوفود مجدَّداً عن رأي مفاده أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود يتهدَّده خطر التشبُّع، مما يهدِّد استمرارية أنشطة الفضاء الخارجي.
    Las órbitas geoestacionarias deben considerarse un recurso natural limitado y, por consiguiente, deberían utilizarse según un principio de acceso razonable y equitativo para todos los países, que tenga en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo. UN 64 - وينبغي اعتبار المدار الثابت حول الأرض موردا طبيعيا محدودا وعليه ينبغي استخدامه على أساس رشيد ومنصف لجميع البلدان، على أن توضع في الاعتبار احتياجات ومصالح البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus