Inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles: proyecto de guía para un registro de las garantías reales | UN | تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية |
Inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles: proyecto de guía para un registro de las garantías reales | UN | تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية |
IV. Inscripción registral de las garantías reales sobre bienes muebles: proyecto de guía para un registro de las garantías reales | UN | رابعاً- تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة: مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية |
Se consideró que la reforma del régimen de las operaciones garantizadas no podía llevarse a cabo eficazmente si no se había establecido un registro de las garantías reales que fuera eficaz y públicamente accesible. | UN | وذُكر أن إصلاح قوانين المعاملات المضمونة أمر يتعذّر تنفيذه على نحول فعال من دون إنشاء سجل للحقوق الضمانية يتسم بالكفاءة ومتاح للاطلاع العام. |
66. La experiencia ha demostrado que las reformas del régimen de las operaciones garantizadas no pueden realizarse eficazmente si no se establece un registro de las garantías reales que sea eficaz y accesible al público. | UN | 66- تُظهر التجربة أنه لا سبيل لإصلاح قانون المعاملات المضمونة إصلاحاً ناجعاً دون إنشاء سجل حقوق ضمانية فعّال وميسّر أمام عموم الناس. |
En lo que respecta a la retención de la titularidad, debería considerase que toda venta de mercancías en la que el vendedor retenga contractualmente la titularidad hasta que se le abone el total de la suma adeudada, es oponible a terceros aunque no se haya inscrito la notificación pertinente en un registro de las garantías reales. | UN | أما فيما يتعلق بمسألة الاحتفاظ بحق الملكية، فينبغي الاعتراف بأن بيع البضائع الذي يحتفظ فيه البائع تعاقديا بالممتلكات إلى حين تلقّي السداد الكامل يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة حتى بدون تسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية. |
Finalidad de un registro de las garantías reales (A/CN.9/WG.VI/WP.44, párrs. 19 a 60) | UN | الغرض من سجل الحقوق الضمانية (الفقرات 19-60 من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44) |
C. Finalidad de un registro de las garantías reales (A/CN.9/WG.VI/WP.44, párrs. 19 a 60) | UN | جيم- الغرض من سجل الحقوق الضمانية (الفقرات 19-60 من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44) |
13. El Grupo de Trabajo examinó una nota de la Secretaría titulada " Proyecto de guía para un registro de las garantías reales " (A/CN.9/WG.VI/WP.48/Add.3). | UN | 13- نظر الفريق العامل في مذكّرة من الأمانة بعنوان " مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.48/Add.3). |
12. El Grupo de Trabajo examinó las notas preparadas por la Secretaría, tituladas " Proyecto de guía para un registro de las garantías reales " (A/CN.9/WG.VI/WP.46 y adiciones 1 y 2) y " Proyecto de reglamento modelo " (A/CN.9/WG.VI/WP.46/ Add.3). | UN | 12- نظر الفريق العامل في مذكّرات من الأمانة بعنوان " مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.46 والإضافتان Add.1 وAdd.2) و " مشروع اللوائح التنظيمية النموذجية " (A/CN.9/WG.VI/WP.46/Add.3). |
4. En su 19º período de sesiones (Nueva York, 11 a 15 de abril de 2011), el Grupo de Trabajo examinó una nota de la Secretaría titulada " Proyecto de guía para un registro de las garantías reales " (A/CN.9/WG.VI/WP.46 y adiciones 1 a 3). | UN | 4- ونظر الفريق العامل، في دورته التاسعة عشرة (نيويورك، 11-15 نيسان/أبريل 2011)، في مذكرة أعدَّتها الأمانة بعنوان " مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.46، والإضافات Add.1 إلى Add.3). |
11. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los siguientes documentos: A/CN.9/WG.VI/WP.47 (Programa provisional anotado), A/CN.9/WG.VI/WP.48 y adiciones 1 a 3 (Proyecto de guía para un registro de las garantías reales). | UN | 11- وكانت الوثائق التالية معروضة على الفريق العامل: A/CN.9/WG.VI/WP.47 (جدول الأعمال المؤقت المشروح) وA/CN.9/WG.VI/WP.48 والإضافات من Add.1 إلى Add.3 (مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية). |
5. En su 19º período de sesiones (Nueva York, 11 a 15 de abril de 2011), el Grupo de Trabajo examinó una nota de la Secretaría titulada " Proyecto de guía para un registro de las garantías reales " (A/CN.9/WG.VI/WP.46 y Add.1 a Add.3). | UN | 5- وفي الدورة التاسعة عشرة (نيويورك، 11-15 نيسان/أبريل 2011)، نظر الفريق العامل في مذكّرة من الأمانة معنونة " مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية " (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.46 وإضافاتها Add.1 إلى Add.3). |
7. En su 20º período de sesiones (Viena, 12 a 16 de diciembre de 2011), el Grupo de Trabajo prosiguió su labor basándose en una nota de la Secretaría titulada " Proyecto de guía para un registro de las garantías reales " (A/CN.9/WG.VI/WP.48/Add.3). | UN | 7- ونظر الفريق العامل، خلال دورته العشرين (فيينا، 12-16 كانون الأول/ ديسمبر 2011) في مذكّرة من إعداد الأمانة عنوانها " مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.48/Add.3). |
14. El Grupo de Trabajo hizo un primer examen de las notas de la Secretaría tituladas " Proyecto de guía legislativa técnica relativa a la aplicación de la Guía para un registro de las garantías reales " (A/CN.9/WG.VI/WP.50 y Add.1 y Add.2). | UN | 14- نظر الفريق العامل في مذكّرة من الأمانة بعنوان " مشروع الدليل التشريعي التقني بشأن تنفيذ سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.50 والإضافتان Add.1 وAdd.2). |
4. En su 19º período de sesiones (Nueva York, 11 a 15 de abril de 2011) el Grupo de Trabajo examinó una nota de la Secretaría titulada " Proyecto de guía para un registro de las garantías reales " (A/CN.9/WG.VI/WP.46 y Add.1 a Add.3). | UN | 4- ونظر الفريق العامل، في دورته التاسعة عشرة (نيويورك، 11-15 نيسان/أبريل 2011)، في مذكّرة من الأمانة عنوانها " مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.46 وAdd.1 إلى Add.3). |
6. En su 20º período de sesiones (Viena, 12 a 16 de diciembre de 2011), el Grupo de Trabajo prosiguió su labor basándose en una nota de la Secretaría titulada " Proyecto de guía para un registro de las garantías reales " (A/CN.9/WG.VI/WP.48/Add.3). | UN | 6- وواصل الفريق العامل في دورته العشرين (فيينا، 12-16 كانون الأول/ديسمبر 2011) عمله بالاستناد إلى مذكّرة أعدتها الأمانة عنوانها " مشروع دليل سجل الحقوق الضمانية " (A/CN.9/WG.VI/WP.48/Add.3). |
Además, se consideró que la reforma del régimen de las operaciones garantizadas no podía llevarse a cabo eficazmente si no se había establecido un registro de las garantías reales que fuera eficaz y de acceso público. | UN | وقيل إضافة إلى ذلك إنَّ إصلاح قوانين المعاملات المضمونة أمر لا يمكن تنفيذه بفعالية من دون إنشاء سجل للحقوق الضمانية يكون ناجحاً ومُتاحاً للعموم. |
32. El Grupo de Trabajo está preparando un proyecto de Guía Legislativa Técnica para la Aplicación de un registro de las garantías reales. | UN | 32- يقوم الفريق العامل بإعداد مشروع دليل تشريعي فني بشأن تنفيذ سجل للحقوق الضمانية. |
Se señaló que, si un Estado decidía tratar esas cuestiones en su reglamento sobre el registro, tal vez bastaría con que incluyera en su régimen de las operaciones garantizadas una disposición general de contenido similar al del artículo 24, a fin de dejar asentado el principio de que debía establecerse un registro de las garantías reales. | UN | وقيل إنَّه إذا قرَّرت الدولة أن تعالج المسائل المتعلقة بالسجل في تلك اللوائح، فقد يكفي إدراج حكم عام على غرار المادة 24 للنص على مبدأ ضرورة إنشاء سجل للحقوق الضمانية. |
Como se observa en el párrafo 16 del documento A/CN.9/702, las reformas del régimen de las operaciones garantizadas no pueden realizarse eficazmente si no se establece un registro de las garantías reales que sea eficaz y accesible al público, y la Guía no incluye las incontables cuestiones que deben abordarse y resolverse. | UN | وكما جاء في الفقرة 66 من الوثيقة A/CN.9/702، لا سبيل لإصلاح قانون المعاملات المضمونة إصلاحا ناجعا دون إنشاء سجل حقوق ضمانية فعال وميسر أمام عموم الناس، ولم يتناول الدليل الكم الهائل من المواضيع التي يجب معالجتها وحلها. |