"un relator" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقرر
        
    • مقرراً
        
    • مقررا
        
    • ومقررا
        
    • ومقرر
        
    • ومقرراً
        
    • ومقرّر
        
    • أحد المقررين
        
    • لمقرر
        
    • ومقرِّر
        
    • المقرر من
        
    • لأحد المقررين
        
    • ومقرِّرا
        
    • ومقرِّراً
        
    • من اﻹجراءات
        
    un relator especial de Consejo, encargado de informar a los Estados Miembros, enriquecería la colaboración de los Miembros con el Consejo. UN وتعيين مقرر خاص للمجلس لتقديم التقارير الى الدول اﻷعضاء من شأنه أيضا أن يحسن التعاون بين اﻷعضاء والمجلس.
    Sus actividades contribuyeron al nombramiento por la Comisión de un relator especial sobre el tema. UN وأسهمت هذه اﻷنشطة في قيام لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص لهذا الموضوع.
    Suecia había nombrado a un relator nacional sobre la trata de seres humanos en 1998. UN وقد عمدت السويد في عام 1998 إلى تعيين مقرر وطني بشأن الاتجار بالبشر.
    De otra manera, la Subcomisión puede pedir a la Comisión que nombre un relator especial sobre esta cuestión. UN ويمكن للجنة الفرعية أيضاً أن تطلب من اللجنة أن تعين مقرراً خاصاً معنياً بهذا الموضوع.
    La delegación de Dinamarca propone, además, que el Comité de Derechos Humanos nombre a un relator Especial que complete el trabajo del Comité. UN وتابعت قائلة إن الوفد الدانمركي يقترح علاوة على ذلك أن تعين لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا يتولى استكمال عمل اللجنة.
    Tras la adopción del artículo 16 de su reglamento provisional, el Comité eligió tres Vicepresidentes y un relator. UN وعقب إقرار المادة ١٦ من نظامها الداخلي المؤقت، انتخبت اللجنة ثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    Se designó a un relator especial para que coordinara las futuras consultas entre los órganos en relación con el proyecto. UN وعين مقرر خاص لتنسيق إجراء المزيد من المشاورات فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    Conveniencia de nombrar un relator especial sobre las leyes que discriminan contra la mujer UN استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة
    Conveniencia de nombrar un relator especial sobre las leyes que discriminan contra la mujer UN استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة
    Si hubiera un relator especial para cada idioma la situación no cambiaría. UN وأضاف أن استخدام مقرر خاص لكل لغة لن يغير شيئاً.
    Asimismo, debería establecerse un mecanismo que podría incluir la designación de un relator especial del Consejo de Seguridad, para dar cabal cumplimiento a las disposiciones de dicho Artículo. UN كما ينبغي إنشاء آلية تتضمن تسمية مقرر خاص لمجلس اﻷمن، لضمان التنفيذ الكامل ﻷحكام هذه المادة.
    La Comisión de Derechos Humanos debería estudiar la posibilidad de nombrar un relator especial para la cuestión de la violencia contra la mujer. UN وأوصت أن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في تعيين مقرر خاص عن العنف ضد المرأة.
    Tras el ejemplo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, ha llegado el momento de que las Naciones Unidas también cuenten con un relator Especial sobre Minorías Nacionales. UN وقد حان الوقت، تأسيا بمثال مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ﻷن يكون لﻷمم المتحدة أيضا مقرر خاص بشأن اﻷقليات القومية.
    La designación de un relator especial sobre la violencia contra la mujer sería un paso muy positivo. UN وسيكون تعيين مقرر خاص لموضوع العنف ضد المرأة خطوة شديدة الايجابية.
    Los países nórdicos apoyan firmemente el nombramiento de un relator especial sobre la violencia contra la mujer. UN وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي كثيرا تعيين مقرر خاص لمسألة العنف ضد المرأة.
    Agregó que podría ser conveniente que la Comisión designara un relator especial sobre los derechos de las minorías. UN وأضاف أنه قد يكون من المفيد أن تعيّن اللجنة مقرراً خاصاً بحقوق اﻷقليات.
    Además, recomienda que la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos designe a un relator especial encargado de preparar un estudio sobre el extremismo religioso. UN وهو يوصي بالإضافة إلى ذلك بأن تعين اللجنة الفرعية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان مقرراً خاصاً يقدم دراسة حول التطرف الديني.
    Aunque en esa resolución se recomendaba el establecimiento de un representante especial y no de un relator especial, el mandato propuesto se expresó en términos amplios. UN وعلى الرغم أنه أوصي في القرار بمنصب ممثل خاص وليس مقررا خاصا، فإن الولاية المقترحة قد عبر عنها بمعان واسعة النطاق.
    El Comité elegirá, entre sus miembros, un Presidente, tres Vicepresidentes y un relator. UN تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيسا، وثلاثة نواب للرئيس، ومقررا.
    A menos que decida otra cosa, la Comisión Principal elegirá tres Vicepresidentes y un relator. UN وتقوم اللجنة الرئيسية، إلا إذا قررت غير ذلك، بانتخاب ثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    El Comité elegirá, entre sus miembros, un Presidente, tres vicepresidentes y un relator. UN تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً.
    Elecciones 1. En la apertura de cada período de sesiones se elegirá un Presidente, ocho Vicepresidentes y un relator entre los representantes de los Estados Parte presentes en el período de sesiones. UN 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب لها رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة.
    Sin embargo, en algunos casos un relator especial puede formular observaciones preliminares y recomendaciones in situ al término de la misión. UN بيد أنه في حالات معينة قد يصدر أحد المقررين الخاصين ملاحظات وتوصيات أولية في الموقع عند انتهاء زيارته.
    Hay algunos aspectos del problema que atañen a los derechos humanos, pero no constituyen un mandato coherente para un relator Especial. UN فهناك جوانب للمشكلة ذات صلة بحقوق اﻹنسان ولكنها لا تصل إلى درجة تشكيل ولاية مترابطة منطقيا لمقرر خاص.
    En el artículo 18 del reglamento se establecía que la Mesa del Consejo de Administración estuviese integrada por un presidente, tres vicepresidentes y un relator. UN كما تنص المادة 18 من النظام الداخلي على أن تتألف هيئة مكتب مجلس الإدارة من رئيس، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرِّر.
    Sin embargo, nunca se elige un relator del mismo grupo regional que el del Relator del período de sesiones anterior. UN غير أن المتبع دون تغيير هو عدم انتخاب المقرر من نفس المجموعة الإقليمية، المنتخب منها في دورة سابقة.
    En su opinión consultiva acerca de la Diferencia relativa a la inmunidad de jurisdicción de un relator especial de la Comisión de Derechos Humanos, declaró: UN فقد ذكرت المحكمة، في فتواها بشأن الاختلاف المتعلق بالحصانة من الإجراءات القانونية لأحد المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان ما يلي:
    3. De conformidad con la decisión adoptada en su primer período de sesiones, la Comisión elige un Presidente, tres Vicepresidentes y un relator para cada período de sesiones. UN 3- عملا بما قررته اللجنة في دورتها الأولى، تنتخب اللجنة لكل دورة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقرِّرا.
    53. De conformidad con el reglamento, la 22ª Reunión de las Partes debe elegir a un presidente, tres vicepresidentes y un relator. UN 53 - وفقاً للنظام الداخلي، يجب أن ينتخب الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرِّراً.
    La Corte dictó una opinión consultiva acerca de la Diferencia relativa a la inmunidad judicial de un relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأصدرت المحكمة فتوى في القضية المتعلقة بالخلاف المتعلق بحصانة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان من اﻹجراءات القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus