"un representante del secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل للأمين العام
        
    • ممثل اﻷمين العام
        
    • ممثل عن الأمين العام
        
    • ممثلا للأمين العام
        
    • ممثلٌ عن الأمين العام
        
    • أحدُ ممثلي الأمين العام للأمم
        
    • ممثلاً عن الأمين العام
        
    • وممثل عن اﻷمين العام
        
    Un representante del Secretario General de las Naciones Unidas visitó Angola con el fin de comprobar si las denuncias tenían fundamento, pero no encontró elementos suficientes para confirmarlo. UN وزار ممثل للأمين العام للأمم المتحدة أنغولا للتأكد من صحة هذه الادعاءات لكنه لم يجد عناصر كافية لتأكيدها.
    Un representante del Secretario General, el Director del Instituto, un representante de cada una de las comisiones regionales del Consejo Económico y Social y un representante del país anfitrión son ex oficio miembros de la Junta. UN ويعمل في المجلس كأعضاء بحكم منصبهم، ممثل للأمين العام ومدير المعهد وممثل لكل لجنة من اللجان الإقليمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثل للدولة المضيفة.
    Además, también merece considerarse detenidamente la propuesta del Presidente en funciones de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, el Presidente Denis Nguesso, de solicitar la presencia de las Naciones Unidas en la persona de Un representante del Secretario General en el África central. UN علاوة على ذلك، فإن اقتراح الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، الرئيس دينيس نغويسو، الداعي إلى وجود سياسي في الأمم المتحدة في شخص ممثل للأمين العام لوسط أفريقيا، يستحق أيضا النظر فيه.
    Observando con preocupación que el Gobierno de Myanmar todavía no ha dado su consentimiento a las visitas de Un representante del Secretario General y del Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارتي ممثل اﻷمين العام والمقرر الخاص،
    Un representante del Secretario General de las Naciones Unidas y de la CEN-SAD, participó en dicha reunión. UN وقد شارك في اجتماعات هذه الدورة ممثل عن الأمين العام للأمم المتحدة وتجمع دول الساحل والصحراء (س.ص).
    8. Decide además que se invite a Un representante del Secretario General a participar en todas las reuniones de la Comisión; UN 8 - تقرر كذلك دعوة ممثل للأمين العام إلى المشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام؛
    8. Decide además que se invite a Un representante del Secretario General a participar en todas las reuniones de la Comisión; UN 8 - يقرر كذلك دعوة ممثل للأمين العام إلى المشاركة في جميع اجتماعات اللجنة؛
    8. Decide además que se invite a Un representante del Secretario General a participar en todas las reuniones de la Comisión; UN 8 - يقرر كذلك دعوة ممثل للأمين العام إلى المشاركة في جميع اجتماعات اللجنة؛
    Tras la reducción de su plantilla, la UNMIN, dirigida por Un representante del Secretario General de categoría D-2, realizará las siguientes tareas: UN وستقوم البعثة المقلصة الحجم، برئاسة ممثل للأمين العام برتبة مد-2، بالاضطلاع بالمهام التالية:
    El nombramiento de un enviado o Un representante del Secretario General para la cuestión de las enfermedades no transmisibles podría ser una medida útil, ya que podría atraer la atención permanente de todas las partes interesadas y lograr su colaboración al respecto. UN وقد يكون من المفيد تعيين مبعوث أو ممثل للأمين العام معني بالأمراض غير المعدية، يمكنه تيسير استمرار الاهتمام والتعاون بين جميع الجهات المعنية.
    Reafirma que apoya la propuesta de transferir la cuestión de los desaparecidos kuwaitíes y los bienes desaparecidos de Kuwait del Capítulo VII al Capítulo VI de la Carta para que se ocupe de ella un comité bilateral conjunto o Un representante del Secretario General asignado a este fin. UN وهي تؤكد من جديد دعمها لمقترح إخضاع ملف المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية لأحكام الفصل السادس من الميثاق وأن يعهد بإدارته إلى لجنة ثنائية مشتركة أو إلى ممثل للأمين العام يُخصص لذلك الغرض.
    El Representante del Secretario General invitó a los miembros del Comité Mixto a que formularan observaciones y sugerencias al Secretario General sobre el nombramiento y el proceso de designación de Un representante del Secretario General a tiempo completo y prometió señalar esas observaciones y sugerencias a la atención del Secretario General. UN ودعت ممثلة الأمين العام أعضاء المجلس إلى تزويد الأمين العام بملاحظات واقتراحات بشأن تعيين ممثل للأمين العام على أساس التفرغ، وبشأن عملية تعيينه، ووعدت بعرض تلك الملاحظات والاقتراحات على الأمين العام.
    En su 429ª sesión, celebrada el 7 de agosto, Un representante del Secretario General presentó un informe sobre la cuestión (A/55/182). UN 33 - وفي جلستها 429، المعقودة في 7 آب/أغسطس، قدم ممثل للأمين العام تقريرا عن الموضوع (A/54/182).
    Teniendo en cuenta lo señalado, recomiendo que la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Tayikistán esté dirigida por Un representante del Secretario General de categoría D - 2, al que asistiría un reducido equipo de personal de apoyo y del cuadro orgánico de contratación internacional. UN وفي ضوء ما سلف، اقترح أن يتولى رئاسة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان ممثل للأمين العام من الرتبة مد - 2، يساعده فريق صغير من الموظفين الفنيين المعينين دوليا وموظفي الدعم.
    La OIF reiteró su compromiso de afianzar las asociaciones con las Naciones Unidas en oportunidad del simposio de Bamako, celebrado del 6 al 8 de noviembre 2005, en que participaba Un representante del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وكررت المنظمة الدولية للفرانكوفونية تأكيد التزاماتها بتعزبز الشراكات مع الأمم المتحدة بمناسبة ندوة باماكو من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 التي شارك فيها ممثل للأمين العام للأمم المتحدة.
    Observando con preocupación que el Gobierno de Myanmar todavía no ha dado su consentimiento a las visitas de Un representante del Secretario General y del Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارتي ممثل اﻷمين العام والمقرر الخاص،
    En la Reunión del Consejo celebrada en Estocolmo se decidió también invitar a Un representante del Secretario General de las Naciones Unidas a las reuniones del Consejo y del Comité de Altos Funcionarios de la CSCE. UN وفي اجتماع مجلس استوكهولم، تقرر أيضا أن توجه الدعوة الى ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كيما يحضر اجتماعات المجلس ولجنة كبار المسؤولين بمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Se invitará a participar en todas las reuniones de la Comisión de Consolidación de la Paz a representantes del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional, de una manera compatible con los instrumentos por los que se rigen, así como a Un representante del Secretario General. UN 66 - وينبغي دعوة ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي للمشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام بما يتناسب مع الترتيبات التي تنظم عمل الهيئتين، بالإضافة إلى ممثل عن الأمين العام.
    El nombramiento, en 1992, de Un representante del Secretario General sobre los desplazados internos, Sr. Francis Deng, marcó el comienzo de una década de constantes esfuerzos encaminados a elaborar soluciones para hacer frente al problema de los desplazamientos internos. UN ودشن تعيين فرانسيس دينغ عام 1992 ممثلا للأمين العام معنيا بالأشخاص المشردين داخليا، بداية عقد من الاهتمام المستدام بوضع حلول للتحديات التي يطرحها التشرد الداخلي.
    La apertura del segundo período de sesiones corrió a cargo de Un representante del Secretario General. UN وافتتح الدورةَ الثانية ممثلٌ عن الأمين العام للأمم المتحدة.
    La apertura del quinto período de sesiones corrió a cargo de Un representante del Secretario General. UN وافتتح الدورةَ الخامسة أحدُ ممثلي الأمين العام للأمم المتحدة.
    30 de junio de 2011: Carta de la UNMIK en que se indicó que Un representante del Secretario General ante la UNMIK vendría a Ginebra el 20 de julio de 2011 para participar en la reunión solicitada. UN 30 حزيران/يونيه 2011 رسالة من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تشير إلى أن ممثلاً عن الأمين العام لدى البعثة سيصل جنيف في 20 تموز/يوليه 2011 لحضور الاجتماع المطلوب.
    Está presidido por el Secretario General Adjunto del Departamento de Administración y Gestión y sus miembros son los jefes de los departamentos en la Sede, a nivel de Secretario General Adjunto y Subsecretario General, Un representante del Secretario General y el Contralor. UN ويترأسه وكيل اﻷمين العام ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وتتألف عضويته من رؤساء اﻹدارات والمكاتب في المقر على مستوى وكلاء ومساعدي اﻷمين العام وممثل عن اﻷمين العام والمراقب المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus