"un representante especial de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل خاص
        
    • ممثلاً خاصاً
        
    • ممثلاً خاصا
        
    Además, se habían adoptado medidas conducentes a la reapertura de escuelas en el territorio ocupado, y se había designado a un Representante Especial de la Comunidad para esa zona. UN وقد اتخذت الاجراءات لتأمين اعادة فتح المدارس في اﻷراضي المحتلة وتم تعيين ممثل خاص من الجماعة في اﻷراضي المحتلة.
    En vista de la necesidad de un Representante Especial de dedicación exclusiva que vigile también los aspectos civiles, militares y humanitarios de las múltiples obligaciones de la UNPROFOR, el Secretario General ha decidido separar esas dos funciones. UN ونظرا للحاجة الى ممثل خاص متفرغ كل الوقت، يقوم أيضا باﻹشراف على الجوانب المدنية والعسكرية واﻹنسانية من المسؤوليات المتعددة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، قرر اﻷمين العام الفصل بين الوظيفتين.
    Armenia considera que la presentación de informes regulares por un Representante Especial de las Naciones Unidas constituiría un mecanismo eficaz para promover la aplicación de una cesación del fuego duradera y de una solución negociada al conflicto de Nagorno-Karabaj. UN وأرمينيا مؤمنة بأن ارسال تقارير منتظمة من ممثل خاص لﻷمم المتحدة وسيلة فعالة للتشجيع على تحقيق وقف دائم لاطلاق النار، والتوصل الى حل عن طريق التفاوض للنزاع المتعلق بناغومي كاراباغ.
    La Asociación ha designado un Representante Especial de su junta de gobernadores para ayudar a identificar las oportunidades de cooperación con los organismos de las Naciones Unidas. UN عينت الرابطة ممثلاً خاصاً لمجلس محافظيها ليساعد على تحديد فرص التعاون مع هيئات الأمم المتحدة.
    40. Pide al Presidente de la Comisión que nombre por un año a un Representante Especial de la Comisión con el mandato de examinar la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina y en la República Federativa de Yugoslavia, en el entendimiento de que, al informar sobre la situación de los derechos humanos en Kosovo, el Representante Especial deberá: UN 40- ترجو من رئيس اللجنة أن يُعَيِّن، لمدة سنة واحدة، ممثلاً خاصا للجنة يُكََلَّف بدراسة حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ وينبغي للممثل الخاص، عند إعداد تقاريره عن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو:
    Asimismo desearía informarle que mi Gobierno enviará a Nueva York un Representante Especial de rango ministerial, el Negociador Especial del Estado para Bougainville, Sir John R. Kaputin, a fin de proporcionar a los miembros del Consejo de Seguridad la información que deseen. UN وأود أيضا إبلاغكم بأن حكومتي ستوفد ممثل خاص على مستوى وزاري إلى نيويورك، من المفاوض الحكومي الخاص لبوغانفيل، السير جون ر. كابوتين، لتقديم المعلومات التي قد يطلبها أعضاء مجلس اﻷمن.
    En julio, se nombró por primera vez un Representante Especial de la Unión Europea para los Derechos Humanos. UN وفي تموز/يوليه، تم تعيين ممثل خاص للاتحاد الأوروبي لحقوق الإنسان للمرة الأولى.
    :: Nombrar un Representante Especial de las Naciones Unidas para las cuestiones relativas a la viudez. UN - تعيين ممثل خاص للأمم المتحدة لشؤون الترمل.
    1. Nombramiento de un Representante Especial de la Iniciativa Energía Sostenible para Todos UN 1 - تعيين ممثل خاص للطاقة المستدامة للجميع
    Entretanto, he concluido que en las circunstancias actuales no se justifica el mantenimiento de un Representante Especial de dedicación exclusiva con la categoría de Secretario General Adjunto habida cuenta de las limitadas posibilidades de las gestiones políticas de las Naciones Unidas en relación con Somalia. UN وفي غضون ذلك، توصلت الى نتيجة مؤداها أنه لا يمكن في الوقت الراهن تبرير اﻹبقاء على ممثل خاص متفرغ طول الوقت برتبة وكيل لﻷمين العام، وذلك نظرا لﻹمكانات المحدودة للجهود السياسية لﻷمم المتحدة فيما يتصل بالصومال.
    Sobre la base del Capítulo VIII de la Carta, la Organización ha emprendido varias actividades complementarias con los organismos y acuerdos regionales en tal sentido. Entre ellas figuran el despliegue conjunto de operaciones sobre el terreno, como las llevadas a cabo en Georgia y Liberia, y la designación de un Representante Especial de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos de África. UN واستنادا إلى الفصل الثامن من الميثاق، قامت المنظمة بوضع عدة جهود تكميلية مع المنظمات والترتيبات اﻹقليمية للاضطلاع بهذه اﻷنشطة، شملت الانتشار المشترك للعمليات الميدانية، مثلما حدث في جورجيا وليبريا، وتعيين ممثل خاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Recordando su resolución 1999/19, de 23 de abril de 1999, en la que decidió nombrar a un Representante Especial de la Comisión encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial, UN إذ تشير إلى قرارها 1999/19 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999، الذي قررت فيه تعيين ممثل خاص للجنة لرصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية،
    A este respecto, la Conferencia está de acuerdo con el nombramiento de un Representante Especial de los Estados partes en el Tratado, que se encargaría de celebrar conversaciones con Israel sobre su pronta adhesión al Tratado y de informar sobre los progresos realizados en la próxima Conferencia de las Partes del año 2005. UN وفي هذا الصدد، يوافق المؤتمر على تعيين ممثل خاص للدول الأطراف في المعاهدة بغية إجراء مناقشات مع إسرائيل بشأن انضمامها إلى المعاهدة في وقت مبكر، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الاستعراض المقرر عقده عام 2005.
    b) Nombrar a un Representante Especial de las Naciones Unidas para la viudez; UN (ب) ممثل خاص للأمم المتحدة معني بالتَرَمُّل؛
    En este último caso, la legislación interna a menudo establece garantías procesales -- como el nombramiento de un Representante Especial de la persona (el defensor especial) -- cuyo objeto es garantizar que el internamiento en instituciones psiquiátricas no se prolongue por más tiempo del que el tratamiento exija. UN وفي الحالة الأخيرة، غالبا ما توفر التشريعات الوطنية ضمانات إجرائية - مثل تعيين ممثل خاص للشخص (محام خاص)(26) - تهدف إلى كفالة عدم تمديد الإقامة في مرافق الطب النفسي أكثر مما يستلزمه العلاج.
    54. Por su parte, la Unión Africana ha hecho patente su compromiso de combatir el terrorismo mediante su decisión de condenar el pago de rescate a los grupos terroristas, el nombramiento de un Representante Especial de la Presidencia de la Comisión para la cooperación contra el terrorismo y el establecimiento de un subcomité sobre el terrorismo en su Consejo de paz y seguridad. UN 54 - وقال إن الاتحاد الأفريقي أثبت، من جانبه، التزامه بمكافحة الإرهاب من خلال قراره بإدانة دفع فدية لجماعات إرهابية، وتعيين ممثل خاص لرئيس المفوضية المعني بالتعاون في مكافحة الإرهاب، وإنشاء لجنة فرعية معنية بالإرهاب ضمن مجلس السلام والأمن التابع لها.
    1. Designar un Representante Especial de la CPLP para que siga sobre el terreno la evolución de la situación en Guinea-Bissau hasta que concluya el proceso electoral, y presente a los Estados miembros un informe sobre la conveniencia de establecer una oficina de la CPLP en ese país, una vez restaurada la normalidad institucional y teniendo en cuenta la necesidad de coordinar las iniciativas internacionales de apoyo a Guinea-Bissau; UN 1 - تعيين ممثل خاص للجماعة من أجل أن يتابع، على الأرض، تطور الوضع في غينيا - بيساو حتى إتمام العملية الانتخابية، وأن يقدم إلى الدول الأعضاء تقريرا عن جدوى إنشاء مكتب للجماعة في ذلك البلد، ما إن تعود حالة المؤسسات إلى طبيعتها، وبما يراعي الحاجة إلى تنسيق الجهود الدولية الهادفة إلى دعم غينيا - بيساو؛
    En su resolución 1999/19, la Comisión decidió nombrar a un Representante Especial de la Comisión por un año y le pidió que supervisase la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial y que informase al respecto a la Comisión en su 56º período de sesiones. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1999/19، أن تعين ممثلاً خاصاً للجنة لمدة سنة واحدة وطلبت منه أن يقوم برصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية وأن يقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والخمسين.
    En su resolución 1999/19, la Comisión decidió nombrar a un Representante Especial de la Comisión y le pidió que supervisase la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1999/19، أن تعين ممثلاً خاصاً للجنة وطلبت منه أن يقوم برصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية.
    En su resolución 1999/16, la Comisión decidió nombrar a un Representante Especial de la Comisión y le pidió que supervisase la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial. UN وقررت اللجنة، في قرارها 1999/19، أن تعين ممثلاً خاصاً للجنة وطلبت منه أن يقوم برصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية.
    a) Pedir al Presidente de la Comisión que nombre por un año a un Representante Especial de la Comisión con el mandato de examinar la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina y en la República Federativa de Yugoslavia; al informar sobre la situación de los derechos humanos en Kosovo, el Representante Especial deberá: UN (أ) أن ترجو من رئيسها أن يُعَيِّن، لمدة سنة واحدة، ممثلاً خاصا للجنة يُكََلَّف بدراسة حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ وينبغي للممثل الخاص، عند إعداد تقاريره عن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus