"un sector importante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطاعا هاما
        
    • قطاع هام
        
    • قطاعا رئيسيا
        
    • قطاعا مهما
        
    • شريحة هامة
        
    • مجالاً هاماً
        
    En los países en que la industria forestal es un sector importante de la economía predominan las empresas medianas y grandes. UN وفي البلدان حيث تشكل الصناعة الحرجية قطاعا هاما من قطاعات الاقتصاد، تسيطر المشاريع المتوسطة والكبيرة على ذلك.
    En el anterior informe se señaló que un sector importante de la magistratura ejerce sus atribuciones con independencia, probidad judicial y decisión. UN ٩٤ - أشار التقرير السابق إلى أن قطاعا هاما من القضاة يمارس اختصاصاته باستقلال ونزاهة قضائية وتصميم.
    La pesca es un sector importante de la economía de Santa Elena. UN 37 - تعد مصائد الأسماك قطاعا هاما في اقتصاد سانت هيلانة.
    Es inconcebible e imposible de aceptar que un sector importante de la humanidad siga soportando los rigores de decisiones en las que no participa. UN فمن غير المتصور، ومن المتعذر القبول بأن يظل قطاع هام من البشرية يعاني من جفوة قرارات لم يشارك في اتخاذها.
    Si bien la agroindustria es un sector importante, no se la puede considerar el único foco de desarrollo industrial. UN وفي حين تعتبر الصناعة الزراعية قطاعا رئيسيا ؛ لا يمكن اعتبارها البؤرة الوحيدة للتنمية الصناعية .
    9. Tradicionalmente la agricultura ha sido un sector importante de la economía cubana. UN 9 - وتشكل الزراعة منذ زمن طويل قطاعا مهما للاقتصاد الكوبي.
    Las minorías migrantes representan un sector importante de la población de los tugurios de Sudáfrica y otras ciudades africanas. UN كما تشكِّل الأقليات المهاجرة شريحة هامة من سكان الأحياء البائسة في مدن جنوب أفريقيا وغيرها من المدن الأفريقية.
    3.6 Las organizaciones no gubernamentales (ONG) han sido un sector importante en el desarrollo de Vanuatu. UN 3-6 ما فتئت المنظمات غير الحكومية تشكل قطاعا هاما في تنمية فانواتو.
    La pesca es un sector importante de la economía de Santa Elena. UN 25 - تشكل مصائد الأسماك قطاعا هاما من اقتصاد سانت هيلانة.
    En general, la tasa de actividad económica de la mujer es mayor en los países árabes menos adelantados, donde la agricultura es un sector importante y emplea muchas mujeres para trabajos de temporada. UN وبشكل عام، يرتفع معدل النشاط الاقتصادي للنساء في أقل البلدان العربية نموا، حيث تعتبر الزراعة قطاعا هاما ومستخدما موسميا كبيرا للنساء.
    La pesca es un sector importante de la economía de Santa Elena. UN 28 - تشكل مصائد الأسماك قطاعا هاما من اقتصاد سانت هيلانة.
    Los países y territorios en situaciones posteriores a conflictos, como el Iraq, el Afganistán, Rwanda y Angola y el territorio palestino fueron también un sector importante de las actividades de los fondos fiduciarios. UN كما شكلت البلدان والأقاليم التي تمر بظروف ما بعد النزاع، من قبيل العراق وأفغانستان ورواندا وأنغولا والأرض الفلسطينية، قطاعا هاما من قطاعات أنشطة الصناديق الاستئمانية.
    La pesca es un sector importante de la economía de Santa Elena. UN 25 - تشكل مصائد الأسماك قطاعا هاما من اقتصاد سانت هيلانة.
    La pesca es un sector importante de la economía de Santa Elena. UN 22 - تشكل مصائد الأسماك قطاعا هاما في اقتصاد سانت هيلانة.
    D. Turismo El turismo sigue siendo un sector importante de la economía del Territorio. UN 50 - تظل السياحة تشكل قطاعا هاما في اقتصاد الإقليم.
    La pesca es un sector importante de la economía de Santa Elena. UN 17 - تشكل مصائد الأسماك قطاعا هاما في اقتصاد سانت هيلانة.
    Entre sus objetivos está promocionar el turismo como un sector importante en la transformación y el desarrollo de África. UN وهي تسعى إلى تشجيع السياحة لأنها قطاع هام في عملية التحول والتنمية في أفريقيا.
    La utilización cada vez más amplia de las producciones de vídeo y televisión del Departamento de Información Pública es una prueba del nuevo carácter que han adquirido nuestras relaciones de trabajo con un sector importante de los medios de difusión. UN وتزايد استخدام ما تنتجه إدارة شؤون اﻹعلام من برامج الفيديو والتليفزيون لدليل على نوعية جديدة تحققت في علاقات عملنا مع قطاع هام من وسائط اﻹعلام.
    37. Durante el período que se examina el turismo siguió siendo un sector importante de la economía del Territorio, pues representó aproximadamente el 30% del PIB de Montserrat en 19946. UN ٣٧ - ظلت السياحة تشكل، خلال الفترة المستعرضة، قطاعا رئيسيا في الاقتصاد اﻹقليمي وتمثل حوالي ٣٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي لمونتسيرات في عام ١٩٩٤)٦(.
    Por ejemplo, en la industria del turismo, que es un sector importante en numerosos pequeños Estados insulares en desarrollo, se ha adoptado un criterio integrado para ocuparse de la sostenibilidad del turismo en todas sus dimensiones, lo que incluye la creación de nuevas instituciones y de la capacidad administrativa que se necesitan para lograr el desarrollo sostenible del turismo. UN وعلى سبيل المثال، في صناعة السياحة، التي تعتبر قطاعا رئيسيا في عدد كبير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، جرى اعتماد نهج متكامل لبحث استدامة السياحة بجميع أبعادها، بما في ذلك المؤسسات الجديدة والقدرة اﻹدارية المطلوبة لتحقيق السياحة المستدامة.
    La hotelería y los restaurantes son un sector importante para las inversiones extranjeras directas en la ex Unión Soviética. UN ويعتبر قطاع الفنادق والمطاعم قطاعا مهما للاستثمار اﻷجنبي المباشر في ما كان يعرف باتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    40. Las crisis politicomilitares que sacudieron al país a lo largo del decenio de 1990 y a comienzos del siglo XXI son en gran parte la causa del empobrecimiento de un sector importante de la población y de la agravación de su vulnerabilidad. UN 40- تشكل الأزمات العسكرية السياسية التي هزت البلد طوال التسعينات وفي بداية القرن الحادي والعشرين في جزء كبير منها أساس فقر شريحة هامة من السكان وزيادة ضعفها.
    Los bienes y servicios ambientales podían constituir un sector importante para un análisis comparativo de la liberalización del comercio a nivel multilateral y regional. UN ويمكن أن تصبـح السلع والخدمات البيئية مجالاً هاماً لتحليل مقارن لتحرير التجارة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus