"un seminario sobre los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة دراسية عن حقوق
        
    • حلقة دراسية بشأن حقوق
        
    • حلقة عمل بشأن حقوق
        
    • حلقة عمل بشأن الحقوق
        
    • حلقة عملية عن حقوق
        
    • حلقة دراسية عن الحقوق
        
    Asimismo, en un seminario sobre los derechos de las poblaciones indígenas realizado del 29 de junio al 1º de julio de 1994, se reunieron expertos de Bolivia, Brasil y Chile, así como 17 grupos étnicos de la región. UN ونظمت حلقة دراسية عن حقوق السكان اﻷصليين جمعت خبراء من البرازيل وبوليفيا وشيلي و ١٧ مجموعة عرقية من المنطقة.
    El 28 de febrero de 1994 se celebró un seminario sobre " Los derechos humanos y el desarrollo " . UN وعقدت حلقة دراسية عن " حقوق الانسان والتنمية " في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Para participar en un seminario sobre los derechos de la mujer UN للمشاركة في حلقة دراسية بشأن حقوق المرأة
    Por último, el Centro y la Comisión siguen celebrando consultas para financiar un seminario sobre los derechos humanos de la mujer. UN وأخيرا، تتواصل المشاورات بين مركز حقوق الانسان واللجنة الافريقية لحقوق الانسان والشعوب لغرض تمويل حلقة دراسية بشأن حقوق الانسان الخاصة بالمرأة.
    Se aplazó la celebración de un seminario sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad, que estaba previsto para septiembre de 2002 en Costa Rica. UN وأُجِّلَت حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان للمعوقين كان مقرراً عقدها في أيلول/سبتمبر 2002 في كوستاريكا.
    Está previsto que en enero de 2002 se celebre un seminario sobre los derechos económicos, sociales y culturales, el primero de este tipo en Myanmar, con la participación de representantes de las comunidades universitaria y no gubernamental. UN ومن المقرر أن تعقد في كانون الثاني/يناير 2002 حلقة عمل بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي الأولى من نوعها في ميانمار، وأن يشارك فيها ممثلو الأوساط الأكاديمية والأوساط غير الحكومية.
    El 20 de noviembre se celebró un seminario sobre los derechos de las niñas y de las mujeres, presidido por el Presidente del Parlamento egipcio, que es también el actual Presidente de la Unión Interparlamentaria. UN كما نظمت في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر حلقة عملية عن حقوق الفتيات وحقوق النساء تولى رئاستها رئيس البرلمان المصري الذي يتولى أيضاً الرئاسة الحالية للاتحاد البرلماني الدولي.
    En conexión con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se organizó, en colaboración con Rehabilitación Internacional un seminario sobre los derechos de los niños con discapacidades. UN وفي سياق مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، نظمت حلقة دراسية عن حقوق اﻷطفال الذين يعانون من حالات عجز وذلك بالتعاون مع الجمعية الدولية ﻹعادة التأهيل.
    Por último, el Representante Especial asistió a un seminario sobre los derechos humanos para la mujer patrocinado por la Operación. UN وأخيرا حضر الممثل الخاص حلقة دراسية عن حقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة قامت برعايتها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    El Instituto organizó además un seminario sobre los derechos humanos y el siglo XXI el día 20 de agosto de 1996 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ونظم المعهد أيضا حلقة دراسية عن حقوق اﻹنسان والقرن الحادي والعشرين في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٦، في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    69. Se celebró un seminario sobre los derechos humanos para los parlamentarios. UN 69- وعقدت حلقة دراسية عن حقوق الإنسان لأعضاء البرلمان.
    El 30 de abril de 2009, el ACNUDH organizó en Dushanbé un seminario sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2009، نظّمت المفوضية حلقة دراسية عن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب في دوشانبي.
    Los días 7 y 8 de marzo de 1994 la Asociación Rumana de Derechos Humanos organizó un seminario sobre los derechos de las minorías nacionales, al que asistieron representantes de partidos políticos y organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ونظمت الرابطة الرومانية لحقوق اﻹنسان يومي ٧ و ٨ آذار/مارس ١٩٩٤ حلقة دراسية عن حقوق اﻷقليات الوطنية، حضرها ممثلو اﻷحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية.
    En marzo de 1995 la Comisión Internacional organizó en Abidján un seminario sobre los derechos del niño. UN نظمت لجنة الحقوقيين الدولية، في أبيجان في آذار/ مارس ٥٩٩١، حلقة دراسية بشأن حقوق الطفل.
    10. El 14 de enero de 2014, el Relator Especial asistió en Beirut a un seminario sobre los derechos de los trabajadores domésticos migrantes. UN 10- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2014، حضر المقرر الخاص حلقة دراسية بشأن حقوق عمال المنازل المهاجرين في بيروت.
    103. Debería organizarse un seminario sobre los derechos y la situación de la mujer para funcionarios públicos y representantes de los sectores sociales en el contexto del caso de Guinea Ecuatorial, con la participación de expertos nacionales e internacionales. UN ٣٠١- وينبغي تنظيم حلقة دراسية بشأن حقوق ووضع المرأة يشترك فيها مسؤولون حكوميون وممثلون عن القطاعات الاجتماعية في سياق الحالة في غينيا الاستوائية، تقدم فيها مساهمات من خبراء وطنيين ودوليين.
    551. La Sra. Ouedraogo recibió una invitación de la Agencia de la Comunidad de Habla Francesa para participar en un seminario sobre los derechos del niño y la lucha contra la pobreza, celebrado del 26 al 28 de noviembre de 2001 en Yaundé. UN 551- وقامت وكالة التعاون الثقافي والتقني للناطقين باللغة الفرنسية بدعوة السيدة السيدة أويدراوغو بالمشاركة في حلقة دراسية بشأن " حقوق الطفل ومكافحة الفقر " عقدت في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في ياوندي.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en el Paraguay organizó sesiones de información y seminarios sobre los derechos humanos para militares y policías, y un seminario sobre los derechos de la mujer y del niño y otro sobre la cultura de la paz y los derechos humanos. UN ونظَّم مركز الأمم المتحدة للإعلام في باراغواي إحاطات إعلامية وحلقات دراسية بشأن حقوق الإنسان من أجل أفراد عسكريين ورجال شرطة، ونظم حلقة دراسية بشأن حقوق المرأة والطفل وحلقة دراسية بشأن ثقافة السلام وحقوق الإنسان.
    Tras la primera asamblea general se celebró un seminario de un día de duración sobre los derechos de los pueblos indígenas y la segunda asamblea general fue seguida de un seminario sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأعقبت الجمعية العامة الأولى حلقة عمل بشأن حقوق الشعوب الأصلية دامت يوما واحدا، وأعقبت الجمعية العامة الثانية حلقة عمل بشأن حقوق المعوقين.
    22. En noviembre de 2006 se celebró en Liechtenstein un seminario sobre los derechos humanos y la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo, organizado conjuntamente por el ACNUDH y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN 22- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، استضافت ليختنشتاين حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان والتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، اشتركت في تنظيمه المفوضية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La Alta Comisionada se desplazó a varios lugares de Dili y sus alrededores, y al distrito de Suai, donde depositó flores en el lugar donde se produjo una matanza en 1999, y pronunció el discurso de apertura de un seminario sobre los derechos humanos y el futuro de Timor Oriental, celebrado los días 7 y 8 de agosto de 2000 en Dili. UN ولقد زارت المفوضة السامية عدداً من المواقع في ديلي وفي المناطق المحيطة بها، فضلاً عن مقاطعة سواي، حيث وضعت الزهور في مكان وقعت فيه مجزرة جماعية عام 1999، وقامت بإلقاء بيان رئيسي في حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان ومستقبل تيمور الشرقية التي عُقدت في ديلي في يومي 7 و8 آب/أغسطس 2000.
    76. El ACNUDH está organizando, en cooperación con la Comisión de Derechos Humanos del Canadá, la secretaría de la Commonwealth y el PNUD, un seminario sobre los derechos económicos, sociales y culturales y los derechos de la mujer que ha de acoger la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas en enero de 2006. UN 76- تعكف مفوضية حقوق الإنسان، بالتعاون مع اللجنة الكندية لحقوق الإنسان وأمانة الكومنولث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على تنظيم حلقة عمل بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحقوق المرأة، من المزمع أن تستضيفها لجنة الفلبين لحقوق الإنسان في شهر كانون الثاني/يناير 2006.
    El 20 de noviembre se celebró un seminario sobre los derechos de las niñas y de las mujeres, presidido por el Presidente del Parlamento egipcio, que es también el actual Presidente de la Unión Interparlamentaria. UN كما نظمت في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر حلقة عملية عن حقوق الفتيات وحقوق النساء تولى رئاستها رئيس البرلمان المصري الذي يتولى أيضا الرئاسة الحالية للاتحاد البرلماني الدولي.
    En mayo de 1996 la Comisión Internacional organizó en Bogotá un seminario sobre los derechos económicos, sociales y culturales. UN وعقدت لجنة الحقوقيين الدولية حلقة دراسية عن الحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية في بوغوتا في أيار/ مايو ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus