Se lanzó una granada contra una vivienda propiedad de un serbio de Kosovo en Klinë/a. | UN | وألقيت قنبلة على منزل يملكه صربي من كوسوفو. |
Cuando detuvieron a un serbio de Kosovo vinculado directamente al CNS de Mitrovica, se detuvo ilegalmente a un oficial de la policía de la UNMIK, se saquearon varios apartamentos y se sustrajeron armas y equipo de algunos oficiales de la policía de la UNMIK. | UN | وبعد احتجاز صربي من كوسوفو له علاقات مباشرة مع مجلس ميتروفيتشا الوطني الصربي، حدث احتجاز غير مشروع لأحد ضباط شرطة البعثة، كما اقتحمت ونُهبت شقق سكنية عديدة، وتم كذلك الاستيلاء على أسلحة ومعدات من بعض الضباط بشرطة البعثة. |
Al parecer, los nuevos desplazamientos fueron desencadenados por el temor a represalias después de que la policía de la UNMIK detuvo a un serbio de Kosovo presuntamente responsable de incendios, robos y asaltos en la parte septentrional de la ciudad. | UN | ويبدو أن مبعث النزوح الجديد يرجع إلى التخوف من حدوث أعمال انتقامية في أعقاب قيام شرطة البعثة باعتقال صربي من كوسوفو يشتبه في ارتكابه لحرائق متعمدة وسرقات واعتداءات بالجزء الشمالي من المدينة. |
El 3 de abril se arrojó una granada desde un vehículo en circulación al jardín de la casa de un serbio de Kosovo en Obilic. | UN | 4 - وفي 3 نيسان/أبريل، قذفت قنبلة يدوية من سيارة متحركة داخل حديقة منزل أحد صرب كوسوفو في أوبيليك. |
El 20 de mayo, un serbio de Kosovo fue asesinado en Gojbulja (zona de la Brigada Multinacional Norte), y dos albaneses de Kosovo fueron detenidos posteriormente por ese delito. | UN | وفي 20 أيار/مايو قُتل أحد صرب كوسوفو في غويبوليا (قطاع اللواء المتعدد الجنسيات (الشمالي))، وتم بعد ذلك اعتقال شخصين من ألبان كوسوفو للاشتباه فيهم. |
un serbio de Kosovo representa a la comunidad en el Consejo Administrativo Provisional y cuatro serbios de Kosovo participan en el Consejo de Transición de Kosovo. | UN | ويمثل شخص واحد من صرب كوسوفو طائفته في المجلس الإداري المؤقت، ويوجد أربعة أشخاص من صرب كوسوفو في مجلس كوسوفو الانتقالي. |
El 8 de junio, un serbio de Kosovo resultó muerto en Orahovac, en lo que se cree fue un incidente de motivación étnica. | UN | ففي 8 حزيران/يونيه، قُتل صربي من كوسوفو في أوراهوفاتش في ما يُعتقد أنه حادث ذو دوافع عرقية. |
En el acuerdo sobre la Estructura Administrativa Provisional Mixta también se establecía un Consejo Administrativo Provisional integrado por ocho miembros: los tres principales dirigentes políticos albaneses de Kosovo y un serbio de Kosovo aún no designado, más cuatro miembros de la UNMIK y un observador de cada parte. | UN | 17 - وأنشأ اتفاق الهيكل الإداري المؤقت المشترك أيضا مجلسا إداريا مؤقتا يتكون من ثمانية أعضاء: الزعماء السياسيون الثلاثة الرئيسيون لألبان كوسوفو وزعيم صربي من كوسوفو لم يعين بعد بالإضافة إلى أربعة أعضاء في بعثة الأمم المتحدة ومراقب واحد لكل طرف. |
No obstante la voluntad expresada por el Primer Ministro de Kosovo de designar a un serbio de Kosovo como Ministro de Agricultura, cargo reservado para los serbios de Kosovo que ha estado vacante desde finales de 2004, no se ha nombrado a ningún serbio de Kosovo para ese cargo porque los dirigentes políticos serbios de Kosovo no han logrado llegar a un acuerdo para proponer un candidato. | UN | ورغم إبداء رئيس وزراء كوسوفو استعداده لتعيين صربي من كوسوفو وزيرا للزراعة، وهو منصب مخصص لصرب كوسوفو لا يزال شاغرا منذ أواخر عام 2004، لم يُعيَّن أي من صرب كوسوفو في هذا المنصب لأن القادة السياسيين لصرب كوسوفو لم يتمكنوا من الاتفاق على مرشح. |
El 3 de octubre, el Gobierno sustituyó a los miembros del grupo de trabajo sobre el retorno por un nuevo equipo de cinco miembros, incluido un serbio de Kosovo. | UN | 96 - استعاضت الحكومة في 3 تشرين الأول/أكتوبر عن أعضاء الفريق العامل المعني بالحوار بشأن إجراءات العودة بخمسة أعضاء جدد، منهم صربي من كوسوفو. |
El 17 de septiembre dos ataques con granadas en Gnjilane, en la zona de la Brigada Multinacional (Este) causaron la muerte de un serbio de Kosovo. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر، أدت عمليتان هجوميتان بالقنابل في غنيلاني (قطاع اللواء المتعدد الجنسيات الشرقي) إلى وفاة صربي من كوسوفو. |
El 5 de junio se observó en Gracanica (región de Pristina), un hecho alentador que fue la pronta detención por agentes albaneses del Servicio de Policía de Kosovo de dos albaneses de Kosovo a algunas horas del asesinato de un serbio de Kosovo de 17 años de edad. | UN | وتعتبر مسارعة أفراد دائرة الشرطة الألبان إلى اعتقال اثنين من مواطني كوسوفو الألبانيين بعد سويعات من مقتل صربي من كوسوفو يبلغ من العمر 17 سنة، في 5 حزيران/يونيه، في غراتسانيتسا (إقليم برشتينا)، علامة مشجعة أخرى. |
El único cargo del Gobierno central ocupado por un serbio de Kosovo fue el de Ministro para el Retorno y las Comunidades, que pertenece a la Iniciativa de Ciudadanos Pro " Serbia " , partido que obtuvo dos de los diez escaños reservados para los serbios de Kosovo en la Asamblea. | UN | فكان المركز الحكومي العالي الوحيد على المستوى المركزي الذي يشغله صربي من كوسوفو هو مركز وزير شؤون الطوائف والعودة، الذي ينتمي إلى (مبادرة المواطنين " صربيا " )، التي حصلت على مقعدين من المقاعد العشرة المخصصة لصرب كوسوفو في الجمعية. |
Se han denunciado pocos delitos graves cometidos contra miembros de comunidades minoritarias: dos albaneses de Kosovo están sometidos a juicio en relación con el único caso de homicidio de un serbio de Kosovo desde marzo de 2004. | UN | 18 - تظهر إحصاءات الجرائم اتجاها إيجابيا، إذ يبلغ عن مستويات منخفضة من الجرائم الخطيرة ضد أفراد طوائف الأقليات: تجري محاكمة ألبانيين اثنين من كوسوفو عن الحالة الوحيدة لقتل صربي من كوسوفو منذ شهر آذار/مارس (2004). |
un serbio de Kosovo denunció que le habían disparado en Sušica/Sushicë; la denuncia provocó incidentes en los que se lanzaron piedras contra albaneses de Kosovo en Graçanicë/Gračanica (posteriormente se estableció mediante pruebas forenses que lo más probable es que el disparo fuera autoinfligido y no que le dispararan a distancia). | UN | وأبلغ صربي من كوسوفو بإطلاق النار عليه في سوسيكا؛ وأثار البلاغ قذف ألبانيي كوسوفو في غراتسانيكا بالأحجار. (وثبت فيما بعد من خلال أدلة الطب الشرعي أن إطلاق النار كان على الأرجح ذاتيا ولم يتم من مسافة). |
El 18 de mayo de 2008, en Strepce (sector Este de la Fuerza de Tareas Multinacional), el Servicio de Policía de Kosovo detuvo a un serbio de Kosovo que había atacado a un albanokosovar. | UN | 9 - وفي 18 أيار/مايو 2008، في ستريبتشي (بمنطقة قوة العمل المتمركزة شرقا)، احتجزت دائرة الشرطة في كوسوفو أحد صرب كوسوفو بعد اعتدائه على أحد ألبان كوسوفو. |
El 18 de junio de 2008 en Zubin Potok (sector Norte de la Fuerza de Tareas Multinacional), un serbio de Kosovo disparó desde un balcón con un rifle AK-47 contra tres serbios de Kosovo que se encontraban en la calle. | UN | 10 - وفي 18 حزيران/يونيه 2008 وفي زوبين بوتوك (قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الشمالي)، فتح أحد صرب كوسوفو النار من بندقية كلاشنيكوف (AK-47) من شرفة منزل على ثلاثة من صرب كوسوفو كانوا يقفون على قارعة الطريق. |
En el período al que se refiere el informe (hasta el 15 de abril) fueron denunciados a la policía cuatro incidentes relacionados con emplazamientos y monumentos del patrimonio cultural: daños causados a una iglesia ortodoxa por razones económicas, la explosión de un artefacto que se encontraba cerca de una iglesia, daños ocasionados a un cementerio y daños a un monumento erigido por un serbio de Kosovo. | UN | 106 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير (حتى 15 نيسان/أبريل)، أبلغت الشرطة بأربع حوادث تتعلق بمواقع وآثار تعد جزءا من التراث الثقافي، انطوت على إلحاق أضرار بكنيسة أرثوذكسية كان الدافع إليها أسباب اقتصادية؛ وذخيرة غير منفجرة وجدت على مقربة من كنيسة؛ وأضرار أُلحقت بمقبرة؛ وأضرار أُلحقت بنصب تذكاري أقامه أحد صرب كوسوفو. |
un serbio de Kosovo es actualmente ministro interino. | UN | وهناك شخص من صرب كوسوفو يتولى حاليا منصب وزير بالنيابة. |
La policía de Kosovo clasificó al incidente como motivado étnicamente y, en relación con los ataques, detuvo a un serbio de Kosovo y a un bosniaco de Kosovo. | UN | وصنّفت شرطة كوسوفو الحادث كعمل مدفوع بـنـزعات عرقية وألقت القبض بشأن هذا الهجوم على شخصين، أحدهما من صرب كوسوفو والآخر من بوسنيّي كوسوفو. |
Al día siguiente, se encontró muerto a un serbio de Kosovo cerca de la aldea de Vrbovac. | UN | وفي اليوم التالي، عثر على صربي من كوسوفار مقتولا قرب قرية فربوفاتش. |