"un sistema automatizado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام آلي
        
    • نظاما آليا
        
    • النظام الآلي
        
    • جهاز آلي
        
    Además, se ha establecido un sistema automatizado de inventario de las adquisiciones y gestión de los haberes y un sistema moderno de presentación de información contable y financiera. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإنه يجري اﻵن تنفيذ نظام آلي لجرد المشتريات وإدارة الموجودات، الى جوار نظام مستكمل للمحاسبة واﻹبلاغ.
    Microcrédito, incluida la elaboración y la aplicación experimental de un sistema automatizado para la gestión de microcréditos, y servicios de seguros para el sector no estructurado. UN والائتمانات النزيرة، بما في ذلك وضــع وتجريب تنفيذ نظام آلي ﻹدارة الائتمانات النزيرة، وخدمات التأمين للقطاع غير الرسمي.
    Microcrédito, incluida la elaboración y la aplicación experimental de un sistema automatizado para la gestión de microcréditos, y servicios de seguros para el sector no estructurado. UN والائتمانات النزيرة، بما في ذلك وضــع وتجريب تنفيذ نظام آلي ﻹدارة الائتمانات النزيرة، وخدمات التأمين للقطاع غير الرسمي.
    Microcrédito, incluida la elaboración y la aplicación experimental de un sistema automatizado para la gestión de microcréditos, y servicios de seguros para el sector no estructurado. UN والائتمانات النزيرة، بما في ذلك وضــع وتجريب تنفيذ نظام آلي ﻹدارة الائتمانات النزيرة، وخدمات التأمين للقطاع غير الرسمي.
    La Misión también ha instalado un sistema automatizado de registro de asistencia basado en el que se utiliza en la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN واعتمدت البعثة أيضا نظاما آليا لسجلات الدوام يستند إلى النظام المستخدم في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    El cambio a un sistema automatizado mejoraría considerablemente la capacidad del OOPS para prever detalladamente las necesidades sobre la base de datos reales. UN وسيعزز التحول إلى النظام الآلي إلى حد كبير قدرة الأونروا على التخطيط التفصيلي لاحتياجاتها استنادا إلى بيانات حقيقية.
    Si bien existen medios para demostrarlo si hay una persona en cada extremo de la operación, el hecho de que se sabía que hubo error puede ser prácticamente imposible de demostrar cuando en el extremo de una relación se encuentra, en vez de una persona, un sistema automatizado (A/CN.9/548, párr. 18). UN ولئن كانت هناك وسائل تتيح ذلك الإثبات إذا كان هناك شخص يعمل في كل من جانبي المعاملة، فإن من المستحيل تقريبا إثبات العلم بالخطأ إذا كان في الجانب الآخر جهاز آلي (انظر الفقرة 18 من الوثيقة A/CN.9/548).
    En el Centro Nacional de Lucha contra la Delincuencia de Alta Tecnología se ha instalado un sistema automatizado de vigilancia tecnológica. UN وأنشئ نظام آلي للمراقبة التكنولوجية داخل المركز الوطني لمكافحة الجريمة المتعلقة بالتكنولوجيا العالية.
    El objetivo a largo plazo consiste en elaborar un sistema automatizado e integrado de presentación de informes. UN ويتمثل الهدف في الأجل الطويل في إعداد نظام آلي ومتكامل لإبلاغ المعلومات.
    El Gobierno Real está interesado en aplicar un sistema automatizado de control de fronteras, pero ello se realizará en función de los fondos disponibles. UN وتحرص الحكومة الملكية على تنفيذ نظام آلي لمراقبة الحدود بيد أن هذا يرتهن بتوافر الأموال.
    El Gobierno Real está haciendo gestiones para establecer un sistema automatizado de control de fronteras. UN وتعمل الحكومة الملكية على تنفيذ نظام آلي لمراقبة الحدود.
    En Asia meridional, los comerciantes se beneficiaron con la implantación de un sistema automatizado de liberación aduanera de las importaciones y exportaciones en el puerto de Chittagong, en Bangladesh. UN وفي جنوب آسيا، استفاد التجار من استحداث نظام آلي لتخليص جمارك الصادرات والواردات في ميناء شيتا كونج في بنغلاديش.
    Kirguistán explicó que se había creado un sistema automatizado para la inscripción de votantes y para la facilitación de información sobre el proceso electoral. UN وأفادت قيرغيزستان بأنه تم إنشاء نظام آلي لتسجيل الناخبين ولتقديم المعلومات عن العملية الانتخابية.
    La UNODC también ha introducido un sistema automatizado para la formulación de recomendaciones a los administradores pertinentes UN وبدأ المكتب أيضا استخدام نظام آلي لإصدار التوصيات إلى المديرين المعنيين
    Habida cuenta de la necesidad de aumentar la seguridad, el Gobierno está considerando seriamente la posibilidad de mejorar los servicios introduciendo un sistema automatizado de expedición de pasaportes que responda a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional. UN وبسبب الحاجة إلى إحلال قدر أكبر من الأمن، تبحث الحكومة بجدية مسألة تعزيز قدراتها الحالية بإدخال نظام آلي لإصدار جوازات السفر يستجيب لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي.
    3. Mantener y mejorar un sistema automatizado para llevar las cuentas de la población; UN 3 - تطبيق وتحسين نظام آلي لحفظ سجلات السكان؛
    En el período 2002-2003 se llevó a cabo un conjunto de medidas técnicas y de organización encaminadas al establecimiento de un sistema automatizado de control de pasaportes en los puestos de control fronterizo, incluidos: UN نفذت في العامين 2002 و 2003 مجموعة من الإجراءات التنظيمية التقنية التي تهدف إلى إدخال نظام آلي لفحص جوازات السفر، في مجال عبور الحدود الدولية، تشتمل على الآتي:
    - La adopción de medidas para prevenir la legalización de fondos y la financiación del terrorismo y establecer y administrar un sistema automatizado de registro, elaboración y análisis de información sobre transacciones financieras sujetas a vigilancia especial; UN اتخاذ تدابير لمنع إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات ومنع تمويل الإرهاب، وإقامة وتشغيل نظام آلي لتدوين ومعالجة وتحليل المعلومات المتعلقة بالعمليات المالية الخاضعة للرقابة الخاصة؛
    ¿Cuenta Noruega con un sistema automatizado de alerta sobre presuntos terroristas? ¿Quién mantiene el sistema y está éste a disposición de todo el personal de control en fronteras? UN هل هناك نظام آلي للتنبيه إلى الأشخاص الذين يشتبه في أنهم إرهابيون؟ ومن يحتفظ بهذا النظام وهل هو في متناول جميع موظفي التخليص على الحدود؟
    El componente IV de la UNMIK debe garantizar que el Organismo Fiduciario de Kosovo implante con carácter prioritario un sistema automatizado adecuado de información sobre la contabilidad financiera. UN ينبغي للعنصر الرابع للبعثة أن يكفل قيام وكالة كوسوفو الاستئمانية، على سبيل الأولوية، بتنفيذ نظام آلي ملائم للمعلومات المتعلقة بالمحاسبة المالية.
    El Equipo fue informado de que dentro de poco se instalaría un sistema automatizado de datos de aduanas y se vincularía con Beirut. UN وأُبلغَ الفريق أن نظاما آليا للبيانات الجمركية سيُركَّب قريبا في المصنع ويكون موصولا بنظام في بيروت.
    La reducida inversión necesaria para instalar un sistema automatizado de administración de aduanas permite obtener otras economías, ya que por lo general instalar el SIDUNEA cuesta menos de 2 millones de dólares. UN وتتولد وفورات أخرى بفضل قلة الاستثمارات المطلوبة لإعداد نظام إداري جمركي آلي، حيث يتكلف النظام الآلي للبيانات الجمركية عادة أقل من مليوني دولار.
    26E.40 Las necesidades estimadas de recursos por valor de 564.700 dólares corresponden a la adquisición de un sistema automatizado de producción de placas y preparación computadorizada de placas (375.000 dólares) para reemplazar el equipo tradicional de producción de imágenes, lo que deberá traducirse en una disminución del uso de papel y otros suministros, y a la reposición ordinaria de equipo en las Secciones de Reproducción y Distribución. UN ٢٦ هاء - ٤٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٥٦٤ دولار بشراء جهاز آلي لتنضيد ألواح الطباعة/نظام نقل الصورة من الحاسوب الى لوح الطباعة )٠٠٠ ٣٧٥ دولار( ليحل محل معدات التصوير التقليدية، ويتوقع أن يؤدي ذلك الى انخفاض استخدام الورق واللوازم اﻷخرى؛ والى الاستبدال الروتيني لمعدات التشغيل في قسمي النسخ والتوزيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus