"un sistema multilateral eficaz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام فعال متعدد الأطراف
        
    • نظام متعدد الأطراف فعال
        
    • نظام متعدد الأطراف وفعال
        
    • نظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية
        
    Sin un sistema multilateral eficaz, el conflicto y sus causas serán mucho más difíciles de tratar. UN وبدون وجود نظام فعال متعدد الأطراف سيصبح من العصيب جدا التصدي للصراع وأسبابه.
    El Consejo también subrayó la importancia de un sistema multilateral eficaz para afrontar mejor los desafíos y amenazas ante los que se hallaba el mundo. UN وأكد المجلس أهمية وجود نظام فعال متعدد الأطراف للتصدي بطريقة أفضل للتحديات والتهديدات التي تواجه العالم.
    En un mundo de amenazas mundiales, mercados mundiales y medios de difusión mundiales, nuestra seguridad y prosperidad dependen cada vez más de un sistema multilateral eficaz. UN وفي عالم تسوده التهديدات العالمية والأسواق العالمية ووسائط الإعلام العالمية، فإن أمننا وازدهارنا يعتمدان أكثر فأكثر على نظام فعال متعدد الأطراف.
    Las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental para velar por que todas las naciones recurran cada vez más a un sistema multilateral eficaz con el que hacer frente a los problemas mundiales comunes relativos a la paz y la seguridad, los derechos humanos y el desarrollo. UN وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في ضمان لجوء جميع الدول بصورة متزايدة إلى نظام متعدد الأطراف فعال لكي تواجه التحديات العالمية المشتركة المتعلقة بالسلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية.
    Asimismo, reafirmó la importancia de un sistema multilateral eficaz para conseguir progresos en las esferas de la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos, que son los pilares del sistema de las Naciones Unidas y los cimientos de la seguridad y el bienestar colectivos. UN وأعادت أيضا، تأكيد أهمية وجود نظام متعدد الأطراف فعال لتحقيق تقدم في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان، وهي الدعائم التي تنهض عليها منظومة الأمم المتحدة وأسس الأمن والرفاه الجماعيين.
    La Unión Europea está firmemente comprometida con el establecimiento de un sistema multilateral eficaz. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما عميقا بوضع نظام متعدد الأطراف وفعال.
    Para poder responder a estos desafíos, necesitamos un sistema multilateral eficaz basado en reglas y valores universales y en una legitimidad mundial. UN ويتطلب التصدي لمثل تلك التحديات وجود نظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية ويقوم على قواعد وقيم كونية وعلى شرعية عالمية.
    Tenemos la convicción de que un sistema multilateral eficaz contribuye a encarar las amenazas y desafíos, a asegurar un desarrollo estable y a garantizar el respeto de los derechos humanos. UN ونعتقد أن وجود نظام فعال متعدد الأطراف مفيد في مواجهة التحديات والتهديدات وهو يكفل تنمية مستقرة ويضمن احترام حقوق الإنسان.
    La Unión Europea está convencida de que en un mundo de retos y amenazas generales e interconectados, nuestra seguridad y prosperidad dependen cada vez más de un sistema multilateral eficaz. UN في عالم تسوده التحديات والتهديدات العالمية المتشابكة فإن الاتحاد الأوروبي مقتنع بأن أمننا ورخاءنا يعتمدان بصورة متزايدة على نظام فعال متعدد الأطراف.
    En un mundo de amenazas, mercados y medios de comunicación globales, nuestra seguridad y nuestra prosperidad dependen cada vez más de la existencia de un sistema multilateral eficaz. UN في عالم مليء بالتهديدات العالمية، فإن الأسواق العالمية ووسائط الإعلام العالمية، وأمننا وازدهارنا تعتمد على نحو متزايد على نظام فعال متعدد الأطراف.
    La existencia de un sistema multilateral eficaz en materia de desarme y no proliferación, basado en el cumplimiento efectivo de las obligaciones que se imponen a los Estados, es la garantía fundamental para su funcionamiento. UN 12 - ويمثل وجود نظام فعال متعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، قائم على وفاء الدول فعليا بما يقع على عاتقها من التزامات، الضمانة الأساسية لتحقيق هذين الأمرين.
    un sistema multilateral eficaz solamente podría establecerse si estuviera basado en reglas claras y transparentes que se aplicaran sin selectividad, politización ni dobles raseros. UN ولا يمكن التوصل إلى نظام فعال متعدد الأطراف إلا إذا كان مستنداً إلى قواعد شفافة لا لبس فيها تطبق دون انتقائية أو تسييس أو ازدواج في المعايير.
    19. Reafirmamos que la existencia de un sistema multilateral eficaz basado en las normas pertinentes del derecho internacional, y respaldado por instituciones internacionales sólidas, con el aval de las Naciones Unidas, es fundamental para reducir la pobreza extrema y lograr el desarrollo sostenible. UN 19 - ونؤكد مجددا على أن وجود نظام فعال متعدد الأطراف يقوم على أساس القانون الدولي الساري، وتدعمه مؤسسات دولية قوية يكون محورها الأمم المتحدة، أمر أساسي للحد من الفقر المدقع ولتحقيق التنمية المستدامة.
    La existencia de un sistema multilateral eficaz en materia de desarme y no proliferación, basado en el cumplimiento efectivo de las obligaciones que se imponen a los Estados, es la garantía fundamental para su funcionamiento. UN 3 - ويمثل وجود نظام فعال متعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يقوم على وفاء الدول بما يقع على عاتقها من التزامات الضمانة الأساسية لنفاذ هذا النظام.
    Soólo un sistema multilateral eficaz puede hacer frente con éxito a la amenaza para la paz y seguridad internacionales que supone la proliferación de armas de destrucción masiva, en combinación con otros factores como el terrorismo internacional, el crimen transnacional organizado, los Estados fallidos y los conflictos regionales. UN 16 - ويمثل اعتماد نظام فعال متعدد الأطراف السبيل الوحيد لكفالة التصدي بنجاح للخطر المحدق بالسلم والأمن الدوليين والمتمثل في انتشار أسلحة الدمار الشامل وغيره من العوامل من قبيل الإرهاب الدولي، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والدول المنهارة، والنزاعات الإقليمية.
    La nota declara que las actividades de las Naciones Unidas en la promoción del estado de derecho en el plano internacional se sustentan en el reconocimiento de que es de vital importancia contar con un sistema multilateral eficaz, en consonancia con el derecho internacional, para enfrentar los problemas y las amenazas que afectan a nuestro mundo. UN وتنص المذكرة على أن انخراط الأمم المتحدة في جهود تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي متجذر في الإقرار بأن وجود نظام فعال متعدد الأطراف وفقا للقانون الدولي شرط ضروري من أجل التصدي للتحديات والتهديدات التي يواجهها العالم.
    9. Reiteramos que un sistema multilateral eficaz basado en el derecho internacional y apoyado por instituciones internacionales sólidas con las Naciones Unidas en su centro es fundamental para alcanzar la paz y la seguridad internacionales y el desarrollo sostenible; UN 9 - نعيد التأكيد على أن وجود نظام متعدد الأطراف فعال يستند إلى القانون الدولي ويحظى بدعم مؤسسات دولية قوية يكون محورها الأمم المتحدة، يكتسي صبغة جوهرية لإحلال السلام والأمن الدوليين وتحقيق التنمية المستدامة؛
    Los gobiernos reconocen la necesidad de disponer de un sistema multilateral eficaz, inclusivo, transparente, reformado y fortalecido y reafirman su compromiso de promover y fortalecer la eficacia y la eficiencia del sistema de las Naciones Unidas (ibid., párrs. 77 y 78). UN وتسلم الحكومات فيها بالحاجة إلى وجود نظام متعدد الأطراف فعال شامل للجميع يتسم بالشفافية ويخضع للإصلاح ويتم تعزيزه، وتعيد تأكيد الالتزام بالنهوض بمنظومة الأمم المتحدة وزيادة فعاليتها وكفاءتها (المرجع نفسه، الفقرات 75-77).
    Nuestro objetivo es trabajar para crear un sistema multilateral eficaz basado en el derecho internacional, así como en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويتمثل هدفنا في السعي الجاد لإنشاء نظام متعدد الأطراف وفعال ويستند إلى القانون الدولي وأغراض ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    La existencia de normas claras y predecibles, el respeto de esas normas y la adhesión a ellas y un sistema multilateral eficaz para prevenir o sancionar las infracciones son las condiciones previas para una paz y seguridad internacionales duraderas. UN فوجود قواعد واضحة ومتوقعة، واحترام هذه القواعد والالتزام بها، ووضع نظام متعدد الأطراف وفعال لمنع أو معاقبة الانتهاكات، هي شروط مسبقة لإحلال السلام والأمن الدوليين بصفة دائمة.
    El interés nacional de un Estado relativamente pequeño como Chile aparece mejor protegido por un sistema multilateral eficaz, un sistema de derechos y deberes, donde vayamos en conjunto asumiendo las tareas de un orden internacional más justo y más equilibrado. UN ويبدو أن المصالح الوطنية لدولة صغيرة نسبيا مثل شيلي يمكن حمايتها بشكل أفضل عن طريق نظام متعدد الأطراف وفعال: نظام للحقوق والواجبات، نتقدم فيه جميعا إلى الأمام، ونتولى فيه مهام نظام دولي أكثر إنصافا وأكثر توازنا.
    Como en otras tantas ocasiones, las sombras de la oscuridad y los rayos de esperanza se entremezclan cuando analizamos las situaciones internacionales, pero hay una constante que sigue siendo cierta: la importancia de un sistema multilateral eficaz. UN وكما يحدث في كثير من الأحيان، تصبح ظلال الظلام وأشعة الأمل متداخلة عندما نحلل الحالات الدولية، غير أن عنصرا ثابتا يظل حقيقيا: أي أهمية وضع نظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus