"un taller en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة عمل في
        
    • حلقة عمل باللغة
        
    • ورشة في
        
    • وورشة في
        
    • حلقة عمل واحدة في
        
    • ورشة تصليح واحدة في
        
    • ورشة عمل في
        
    • حلقة عمل نظمت في
        
    • حلقة عمل عُقدت في
        
    Se espera realizar un taller en el curso de este año para examinar las experiencias recogidas y el seguimiento propuesto. UN ويؤمل في عقد حلقة عمل في وقت لاحق من هذه السنة لاستعراض التجارب المكتسبة وأعمال المتابعة المقترحة.
    El ACNUR organizó un taller en Kuala Lumpur (Malasia) para capacitar al personal sobre la medición de la apatridia en la región. UN ونظمت المفوضية حلقة عمل في كوالا لامبور، بماليزيا، لتدريب الموظفين على تحديد عدد حالات انعدم الجنسية في هذه المنطقة.
    Organizó igualmente un taller en la Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las Organizaciones No Gubernamentales, celebrada en Bonn en 2011. UN كما نظّم الاتحاد حلقة عمل في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي للمنظمات غير الحكومية عام 2011 الذي عُقد في بون.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) está organizando un taller en francés sobre la estructura, redacción y aprobación de resoluciones de las Naciones Unidas para los miembros de las misiones permanentes en Nueva York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) حلقة عمل باللغة الفرنسية عن بنية وصياغة واتخاذ قرارات الأمم المتحدة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    Se espera realizar un taller en el curso de este año para examinar las experiencias recogidas y el seguimiento propuesto. UN ويؤمل عقد حلقة عمل في وقت لاحق من هذه السنة لاستعراض التجارب المكتسبة وأعمال المتابعة المقترحة.
    Se espera realizar un taller en el curso de este año para examinar las experiencias recogidas y el seguimiento propuesto. UN ويؤمل عقد حلقة عمل في وقت لاحق من هذه السنة لاستعراض التجارب المكتسبة وأعمال المتابعة المقترحة.
    En mayo de 2005 se organizó un taller en el que se examinaron las medidas que podrían adoptarse para seguir avanzando en ese ámbito. UN ونُظمت حلقة عمل في أيار/مايو 2005 كان من المقرر خلالها تحديد مسار المستقبل لإحراز مزيد من التقدم بشأن الخدمات المشتركة.
    En enero de 2005 se celebró un taller en Nueva Delhi (India) para examinar y finalizar el proyecto. UN وعُقدت حلقة عمل في نيودلهي، الهند، في كانون الثاني/يناير 2005 من أجل استعراض المسودة واستكمالها.
    La Secretaría del Commonwealth, en colaboración con el FMI y el IGMEF, organizó un taller en Botswana sobre las estadísticas de la deuda del sector público para la región de África Oriental y Meridional. UN ونظمت أمانة الكمنولث، بالتعاون مع ومعهد الاقتصاد الكلي والإدارة المالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، حلقة عمل في بوتسوانا لمنطقة الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا بشأن احصاءات ديون القطاع العام.
    El Japón celebrará un taller en Tokio del 7 al 9 de septiembre de 1998 a fin de apoyar la labor del Grupo. UN وستعقد اليابان حلقة عمل في طوكيو في الفترة من ٧ إلى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بغية دعم عمل الفريق.
    También se debe organizar un taller en Sudáfrica, destinado a los países miembros de la SADC; además, se tratará de reforzar las capacidades a nivel subregional. UN كما ستنظم حلقة عمل في جنوب أفريقيا للبلدان اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛ وسيركز هذا البرنامج أيضا على بناء القدرات على المستوى دون اﻹقليمي.
    Del 1º al 3 de marzo de 2000 se llevó a cabo un taller en el que las Partes expresaron su opinión sobre un sistema de cumplimiento. UN وعقدت حلقة عمل في الفترة من 1 إلى 3 آذار/مارس 2000 أعربت فيها الأطراف عن آرائها بشأن نظام الامتثال.
    Se informó también a la Comisión de la propuesta de celebrar un taller en 2003 sobre la elaboración de un modelo geológico para la zona de la fractura Clarion-Clipperton. UN وأبلغت اللجنة أيضا اقتراحا بعقد حلقة عمل في عام 2003 بشأن وضع نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    - Instrumentación de un taller en el marco del Foro especializado de la mujer organizado en 1999 para examinar la situación de las mujeres con discapacidad en Sajonia-Anhalt (Sajonia-Anhalt) UN تنفيذ حلقة عمل في إطار محفل عام 1999 المتخصص للمرأة بشأن حالة المرأة المعوقة في ساكسونيا - انهالت
    La División para el Adelanto de la Mujer colaboró con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) para organizar un taller en Almaty (Kazajstán) sobre la presentación de informes con arreglo a la Convención. UN وشعبة النهوض بالمرأة قد تعاونت مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن عقد حلقة عمل في ألماتي، بكازاخستان، عن الإبلاغ في إطار الاتفاقية.
    En enero de 2004 un taller en que participaron representantes de los equipos en los países confirmó su utilidad. UN ونُظمت حلقة عمل في كانون الثاني/يناير 2004 مع ممثلي الأفرقة القطرية وأثبتت فائدتها.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) está organizando un taller en francés sobre la estructura, redacción y aprobación de resoluciones de las Naciones Unidas para los miembros de las misiones permanentes en Nueva York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) حلقة عمل باللغة الفرنسية عن بنية وصياغة واتخاذ قرارات الأمم المتحدة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) está organizando un taller en francés sobre la estructura, redacción y aprobación de resoluciones de las Naciones Unidas para los miembros de las misiones permanentes en Nueva York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) حلقة عمل باللغة الفرنسية عن بنية وصياغة واتخاذ قرارات الأمم المتحدة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    Tengo un taller en el ático donde hago juguetes para los niños del vecindario. Open Subtitles عِنْدي a ورشة في غرفتي العلويةِ حيث l إعملْ لُعَب لأطفالِ الحيَّ.
    Los gastos registrados se deben a que se siguió alquilando un almacén central de suministros en El Aaián y un taller en Smara. UN وتتصل المصروفات المسجلة بمواصلة استئجار مستودع اللوازم المركزي في العيون وورشة في السمارة.
    Por ejemplo, en 2004 se celebró un taller en Etiopía para los países del África oriental y otro en el Líbano para los países del Asia occidental. UN مثلا، عقدت حلقة عمل واحدة في سنة 2004 في إثيوبيا لبلدان شرق أفريقيا، وواحدة في لبنان لبلدان غرب آسيا؛
    193 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas fueron mantenidos en un taller en Pristina UN تم صيانة 193 مركبة مملوكة للأمم المتحدة باستخدام ورشة تصليح واحدة في بريشتينا
    Trabaja para una compañia muy importante, un taller en Hyderabad, haciendo muebles. TED وهي تعمل لشركة كبيرة جدًا تحديدًا في ورشة عمل في مدينة حيدر آباد تصنع الأثاث
    El programa " Cuidándonos " de atención y prevención del VIH/SIDA, elaborado por la oficina del UNICEF en Zambia para los funcionarios, fue el tema central de un taller en la región de África oriental y meridional al que concurrieron asistentes de muchas otras oficinas de la región. UN وكان برنامج " الحرص علينا " الذي أعده مكتب اليونيسيف في زامبيا لرعاية الموظفين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وللوقاية من هذا المرض هو موضوع البحث الرئيسي في حلقة عمل نظمت في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وحضرها أفراد من كثير من المكاتب الأخرى في المنطقة.
    La Organización acogió además un taller en Zagreb, el 27 de marzo de 2006, sobre el control de la venta y exportación de armas pequeñas y armas ligeras en Europa sudoriental y el Cáucaso. UN 47 - واستضافت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أيضا حلقة عمل عُقدت في زغرب في 27 آذار/مار س 2006 بشأن مراقبة بيع وتصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب شرق أوروبا والقوقاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus