un taller regional sobre el comercio de servicios para los Estados miembros de la CARICOM. | UN | حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجتمع الكاريبي. |
En colaboración con la UNESCO se está preparando un taller regional sobre educación a distancia como aspecto del desarrollo de los recursos humanos. | UN | وتجري اﻷعمال التحضيرية اﻵن بالتعاون مع اليونسكو، لتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التعليم من بعد كأحد جوانب تنمية الموارد البشرية. |
En el Líbano, la UNESCO organizó un taller regional sobre la lucha contra la pobreza mediante la educación. | UN | وفي لبنان، نظمت اليونيسكو حلقة عمل إقليمية بشأن الحد من الفقر من خلال التعليم. |
:: un taller regional sobre el Convenio internacional para el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques; | UN | :: حلقة عمل إقليمية عن الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن |
:: un taller regional sobre la aplicación del Convenio Internacional sobre Cooperación, Preparación y Lucha contra la Contaminación por Hidrocarburos. | UN | :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي. |
Entre otras cosas, se ha celebrado un taller regional sobre legislación y se han adoptado otras medidas relativas a la aplicación de la Convención. Entre los participantes en el taller se encontraban expertos de los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo. | UN | ومنها على سبيل المثال لا الحصر، حلقة عمل إقليمية حول التشريعات والتدابير المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، وشارك فيها ممثلون من دول مجلس التعاون الخليجي من ذوي الاختصاص. |
Organización de un taller regional sobre el comercio de servicios para los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) (Saint Johns, Antigua y Barbuda). | UN | عقد حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية، سانت جونس، أنتيغوا وبربودا. |
En Australia se realizó este año un taller regional sobre la cultura de seguridad nuclear y estamos planeando hacer un seguimiento de dicho taller el año que viene. | UN | كذلك استضافت استراليا في هذا العام حلقة عمل إقليمية بشأن ثقافة اﻷمان النووي وننوي متابعة حلقة العمل هذه في السنة المقبلة. |
En noviembre ha de celebrarse en Arusha (República Unida de Tanzanía) un taller regional sobre el control de las armas de fuego. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، ستعقد في أروشا، تنزانيا حلقة عمل إقليمية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية. |
Por último, con la colaboración del PNUD, se ha organizado en Seúl, en el mes de mayo, un taller regional sobre el trabajo no remunerado de la mujer. | UN | وأخيرا، نظمت حلقة عمل إقليمية بشأن العمل غير المأجور الذي تقوم به المرأة في أيار/ مايو في سييول بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
A mediados de 2008 la ONUDI organizó en Irán (República Islámica del) un taller regional sobre transferencia y adquisición de tecnología para los países de la OCE. | UN | وفي منتصف عام 2008، نظمت اليونيدو حلقة عمل إقليمية بشأن نقل التكنولوجيا واقتنائها لفائدة بلدان المنظمة في جمهورية إيران الإسلامية. |
Por nuestra parte, con el fin de promover los objetivos del Tratado, a inicios de este año fuimos anfitriones de un taller regional sobre el TPCE, que contó con el apoyo de la Secretaría Técnica Provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. | UN | ومن جانبنا، فقد استضفنا في وقت سابق من هذا العام حلقة عمل إقليمية بشأن المعاهدة، بدعم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لتعزيز أهداف المعاهدة. |
África occidental. Está prevista para finales de 2010 la celebración de un taller regional sobre crédito prendario y las bolsas de productos básicos. | UN | غرب أفريقيا: من المقرر عقد حلقة عمل إقليمية بشأن نظام القروض المضمونة بالمخزونات وبورصات السلع الأساسية.في نهاية عام 2010. |
:: Organización de un taller regional sobre difusión del derecho internacional humanitario y establecimiento de una comisión regional; desde 2010 se han establecido tres comisiones regionales de ese tipo; | UN | ::تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن نشر القانون الإنساني الدولي وإنشاء فرع إقليمي للجنة؛ وقد أُنشئت ثلاث لجان إقليمية في هذا الإطار منذ عام 2010؛ |
Mediante un taller regional sobre convergencia de la política macroeconómica e integración regional que tendrá lugar en 2014, se mejorará la capacidad para determinar el punto de convergencia adecuado de la política macroeconómica con miras a fomentar el proceso de integración regional en la zona. | UN | وستعمل حلقة عمل إقليمية بشأن تقارب سياسات الاقتصاد الكلي والتكامل الإقليمي في عام 2014 على تعزيز القدرات لتحديد سياسات تقارب الاقتصاد الكلي المناسبة بغية تعزيز عملية التكامل الإقليمي في المنطقة. |
El Programa ha hecho los preparativos para un taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención, programado para julio de 2007. | UN | واتخذ البرنامج الاستعدادات لعقد حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية مقرر لها تموز/يوليه 2007. |
La Dirección Ejecutiva del Comité participó en un taller regional sobre las respuestas legales a la lucha contra el terrorismo internacional, organizado por la UNODC y la OCI en Jeddah, en 2010. | UN | واشتركت المديرة التنفيذية للجنة في حلقة عمل إقليمية عن الأشكال القانونية للتصدي للإرهاب الدولي، نظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في جدة في عام 2010. |
En 2010, Mongolia y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares organizaron conjuntamente un taller regional sobre el TPCE y el fortalecimiento del fomento de la capacidad. | UN | وفي عام 2010، نظمت منغوليا بالاشتراك مع اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حلقة عمل إقليمية عن المعاهدة وتعزيز بناء القدرات. |
Durante el bienio, la UNCTAD también organizó un taller regional sobre la incorporación del comercio para asistir a los representantes de los gobiernos de África Occidental y Central a integrar mejor el comercio en sus planes nacionales de desarrollo. | UN | وخلال فترة السنتين نظم الأونكتاد أيضا حلقة عمل إقليمية عن تعميم الجوانب المتعلقة بالتجارة لمساعدة ممثلي الحكومات في غرب ووسط أفريقيا على تحسين إدماج التجارة في خططها الإنمائية الوطنية. |
18. El ACNUDH organizó un taller regional sobre la adopción de un enfoque de derechos humanos para el proceso presupuestario del Camerún en diciembre de 2011. | UN | 18- ونظمت المفوضية حلقة عمل إقليمية حول اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في عملية الميزنة في الكاميرون في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La Comisión organizó también un taller sobre legislación cibernética de la región árabe, un taller regional sobre gobierno electrónico y un taller sobre modelos de medición del impacto de la aplicación de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ونظمت اللجنة أيضا حلقة عمل بشأن تشريعات الفضاء الإلكتروني في المنطقة العربية، وحلقة عمل إقليمية عن الحكومة الإلكترونية، وحلقة عمل عن نماذج قياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Como parte de las labores de cooperación entre México y Canadá en el marco de la Asociación Global del Grupo de los Ocho (G-8) contra la proliferación de materiales y armas de destrucción en masa, a la que México ingresó en 2012, la Ciudad de México fue la sede de un taller regional sobre la seguridad física de las fuentes radiactivas empleadas en aplicaciones médicas, los días 27 y 28 de agosto de 2013. | UN | 55 - وتتعاون المكسيك وكندا في إطار الشراكة العالمية لمناهضة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي انضمت المكسيك إليها في عام 2012. وكانت مكسيكو هي مكان انعقاد حلقة عمل إقليمية معنية بسلامة وأمن المصادر الإشعاعية المستخدمة في التطبيقات الطبية وتم ذلك يومي 27 و28 آب/أغسطس 2013. |
Su delegación también esperaba con interés que se incluyera la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD) en la Iniciativa Especial e informó a la Junta Ejecutiva acerca de un taller regional sobre CTPD entre países de Africa y Asia, que se celebraría en julio de 1996. | UN | وأضاف أن وفده يتوق أيضاً إلى إدراج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المبادرة الخاصة، وأبلغ المجلس التنفيذي بأنه ستُعقد في تموز/يوليه ٦٩٩١ حلقة عمل اقليمية بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية اﻷفريقية واﻵسيوية. |
:: un taller regional sobre la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad para aumentar la sensibilización respecto de cuestiones relativas a las mujeres y la paz y la seguridad | UN | :: عقد ورشة عمل إقليمية بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) لزيادة الوعي بالقضايا المتعلقة بالمرأة، وبالسلام والأمن |