"un taller sobre la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقة عمل بشأن
        
    • حلقة عمل عن
        
    • وحلقة عمل بشأن
        
    • حلقة عمل معنية
        
    • حلقة عمل بعنوان
        
    • ورشة عمل حول
        
    En 1998, Hábitat organizó un taller sobre la planificación ambiental con una perspectiva de género que sirvió de base para un libro de referencia sobre la planificación y gestión del medio ambiente con una perspectiva de género. UN ونظم الموئل، في عام 1998، حلقة عمل بشأن التخطيط البيئي الذي يراعي الفوارق بين الجنسين والذي استُند إليه لإعداد كتاب مرجعي عن التخطيط البيئي والإدارة البيئية اللذين يراعيان الفوارق بين الجنسين.
    Se celebró en Kenya un taller sobre la tierra con la Asociación de Geodesia y Economía Agrícola del Commonwealth (CASLE). UN وعقدت في كينيا حلقة عمل بشأن الأراضي مع رابطة الكومنولث للمساحين واقتصاديي العقارات.
    Se organizó un taller sobre la supervisión parlamentaria de las instituciones de seguridad nacional UN ونظمت حلقة عمل بشأن رقابة البرلمان على المؤسسات الأمنية الوطنية
    En 2001 se celebrará en Cuba un taller sobre la salinización del suelo. UN ستعقد حلقة عمل عن تملح التربة، في كوبا في عام 2001.
    Celebración de consultas a través de intercambio de correspondencia y audiencias públicas, incluido un taller sobre la mujer y la reforma electoral. UN نُظمت مشاورات عن طريق تبادل الرسائل وعقد جلسات استماع عامة، بما في ذلك حلقة عمل عن المرأة والإصلاح الانتخابي.
    También ha organizado un taller sobre la negociación y la solución de controversias relativas a los cursos de agua internacionales compartidos. UN ونظمت اللجنة أيضا حلقة عمل بشأن المفاوضات وتسوية المنازعات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية المشتركة.
    * Se celebró en Mozambique un taller sobre la gestión de recursos minerales en cooperación con la CEPA, y está previsto celebrar otro taller similar en Burkina Faso en 2007; UN عقد حلقة عمل بشأن إدارة الثروة المعدنية في مزوامبيق بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومن المقرر عقد حلقة عمل مماثلة في بوركينا فاسو في عام 2007؛
    La Fiscalía General también estuvo de acuerdo en organizar un taller sobre la labor policial, cuya fecha de celebración se ha pospuesto debido a que existían otras prioridades. UN ووافق المدعي العام أيضا على حلقة عمل بشأن محاكمة أفراد الشرطة أرجئ تاريخها نظرا لأولويات أخرى.
    En su lugar, se impartió un taller sobre la asistencia y la protección a las víctimas de la tortura UN وبدلا من ذلك، عقدت حلقة عمل بشأن تقديم الحماية والمساعدة لضحايا التعذيب
    La UNESCO también prestó apoyo financiero a las Islas Caimán para un taller sobre la lucha contra el dopaje en el deporte. D. Organización Mundial de la Salud UN كما قدمت اليونسكو الدعم المالي لجزر كايمان لتنظيم حلقة عمل بشأن مكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة.
    Organizar un taller sobre la vigilancia y la evaluación de la adaptación, sobre la base de los procesos existentes en la materia y contribuyendo a estos UN تنظيم حلقة عمل بشأن رصد التكيف وتقييمه، بالاستناد إلى العمليات القائمة المتصلة بهذا الموضوع والإسهام فيها
    En América, el ACNUR apoyó un taller sobre la apatridia para el personal de la Organización de los Estados Americanos y de sus misiones permanentes, atendiendo a la solicitud de su Asamblea General. UN وفي الأمريكتين، دعمت المفوضية حلقة عمل بشأن مسألة انعدام الجنسية عُقدت من أجل موظفي منظمة الدول الأمريكية والبعثات الدائمة المعتمدة لديها، وفقاً لما طلبته منها الجمعية العامة للمنظمة.
    La organización abrió un centro educativo en Worawora (Ghana) y organizó un taller sobre la malaria y un seminario sobre el empoderamiento de las mujeres. UN وقد فتحت الشبكة مركزاً تعليمياً في ووراوورا، غانا. ونظمت الشبكة حلقة عمل بشأن الملاريا، وحلقة دراسية بشأن تمكين المرأة.
    Se finalizó la planificación de un taller sobre la diversidad biológica y se firmó el primer acuerdo interinstitucional con la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN واكتمل التخطيط لعقد حلقة عمل بشأن التنوع البيولوجي وتم التوقيع على أول اتفاق مشترك بين الوكالات مع منظمة الصحة العالمية.
    Al finalizar la reunión se realizó un taller sobre la presentación de informes relativos a la aplicación del Programa de Acción. UN وعقدت في نهاية الاجتماع حلقة عمل عن تقديم التقارير المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل.
    En el transcurso del año 2011 se celebraron talleres de promoción dirigidos a los encargados de la formulación de políticas, así como un taller sobre la presupuestación con perspectiva de género. UN وخلال عام 2011 عُقدت حلقات دعوية موجهة لصناع القرار بالإضافة إلى حلقة عمل عن الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    29. Presidente y conferenciante en un taller sobre la fijación de precios de transferencia por las empresas transnacionales realizado en Karachi, Pakistán (1985). UN ٢٩ - رئيس ومحاضر في حلقة عمل عن عمليات النقل والتسعير في الشركات عبر الوطنية عقدت في كراتشي، بباكستان )١٩٨٥(.
    Participación en un taller sobre la inclusión de conocimientos sanitarios en el plan de estudios de las escuelas, Ministerio de Educación en cooperación con la OMS/EMRO UN الشركة المشاركة في حلقة عمل عن إدماج المعارف الصحية في المناهج المدرسية، وزارة التعليم، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لشرق المتوسط التابع لمنظمة الصحة العالمية
    En el Caribe, la Oficina organizó un taller sobre la reforma penitenciaria y las medidas sustitutorias de la prisión y un taller sobre sistemas de gestión de la información en materia de justicia de menores, con el UNICEF y la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN وفي الكاريبـي، نظم المكتب حلقة عمل بشأن إصلاح السجون وبدائل السجن، وحلقة عمل بشأن نظم إدارة معلومات قضاء الأحداث، وذلك مع اليونيسيف ومنظمة دول شرق البحر الكاريبـي.
    un taller sobre la observación del ozono y la radiación ultravioleta que se habrá de celebrar en asociación con el Simposio cuadrienal sobre el ozono de 2012 en Toronto (Canadá). UN أن تعقد حلقة عمل معنية برصد الأوزون والأشعة فوق البنفسجية بالاشتراك مع ندوة الأوزون التي تعقد كل أربع سنوات، وستعقد عام 2012 في تورنتو، كندا.
    :: En junio de 2006, los representantes de la Asociación asistieron al Foro de la Sociedad Civil organizado en Ginebra por la Conferencia de las Organizaciones No Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas. Los representantes copatrocinaron un taller sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y la generación de empleo. UN :: وحضر ممثلو الرابطة منتدى المجتمع المدني الذي نظمه مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة في جنيف، واشتركت الرابطة في رعاية حلقة عمل بعنوان " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإيجاد فرص عمل " ، في حزيران/يونيه 2006.
    - un taller sobre la salud y de la seguridad en el trabajo, dirigido a inspectores del Ministerio de Trabajo y organizado en cooperación con la OIT; UN - ورشة عمل حول الصحة والسلامة المهنية لمفتشي وزارة العمل بالتنسيق مع منظمة العمل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus