"un tema adicional titulado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بند إضافي بعنوان
        
    • بندا إضافيا بعنوان
        
    • بند إضافي معنون
        
    • بند إضافي عنوانه
        
    • بندا إضافيا عنوانه
        
    • بندا إضافيا معنونا
        
    • بند بعنوان
        
    • بندا إضافيا بالعنوان
        
    • بند إضافي في جدول الأعمال عنوانه
        
    • بنداً إضافياً عنوانه
        
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Zona de Paz Andina " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة السلام في الأنديز "
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة "
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان "
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Proclamación del 7 de diciembre Día de la Aviación Civil Internacional " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر يوما دوليا للطيران المدني " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar la solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " La pena capital " . UN ١ - الرئيس: دعا المكتب الى النظر في طلب إدراج بند إضافي معنون " عقوبة اﻹعدام " .
    La Mesa recomienda que se incluya en el programa de este período de sesiones un tema adicional titulado " Cuestiones relativas al personal " . UN يوصـــي المكتــب بــأن يـــدرج فــي جـدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي عنوانه " مسائل الموظفين " .
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa un tema adicional titulado " Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en que reine la paz " ? UN هــل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة " ؟
    Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas " UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء "
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión en el programa de un tema adicional titulado " Conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos " en la partida I. UN 23 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " في جدول الأعمال في إطار العنوان طاء.
    Tengo el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se incluya un tema adicional titulado " Creación de un mundo mejor en que reine la paz " . UN أتشرف بأن أطلب، وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي بعنوان " بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    La Mesa recomienda la inclusión en el programa del actual período de sesiones, de un tema adicional titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " . UN يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " .
    La Mesa recomienda la inclusión en el programa del actual período de sesiones de un tema adicional titulado " Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia " . UN يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا " .
    Por consiguiente, el representante de Mozambique solicita que, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, se incluya en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, con carácter prioritario, un tema adicional titulado " Asistencia de emergencia a Mozambique " . UN ولذلك طلب، وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي بعنوان " تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، على سبيل اﻷولوية.
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Proclamación del 21 de diciembre Día Mundial de la Televisión " y examinarlo en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر يوما عالميا للتليفزيون " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    La Asamblea General decide, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, incluir en el programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema adicional titulado “Crisis de seguridad vial en el mundo” y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتب الجمعية العامة، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا بعنوان " الأزمة العالمية للسلامة على الطرق " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    , decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del quincuagésimo período de sesiones de un tema adicional titulado: " Financiación de la Fuerza Internacional de Policía " . UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة عمل الشرطة الدولية " في جدول أعمال الدورة الخمسين، عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del quincuagésimo período de sesiones de un tema adicional titulado: " Financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas " . UN ١ - عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي " في جدول أعمال الدورة الخمسين،
    1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar la solicitud de Mozambique de que se incluya un tema adicional titulado " Asistencia de emergencia a Mozambique " presentada en el documento A/48/249. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من موزامبيق ﻹدراج بند إضافي عنوانه " تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق " الوارد في الوثيقة A/48/249.
    El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine una solicitud del Secretario General de que se incluya un tema adicional titulado " Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas " , contenido en el documento A/51/239 y Add.1. UN الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من اﻷمين العام ﻹدراج بند إضافي عنوانه " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات " ، تضمنته الوثيقة A/51/239 و Add.1.
    La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa de su quincuagésimo quinto período de sesiones un tema adicional titulado " Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio " y examinar el tema adicional directamente en sesión plenaria. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين بندا إضافيا عنوانه " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " وأن تنظر في البند الإضافي مباشرة في جلسة عامة.
    La Asamblea General decide, por recomendación de la Mesa, incluir en el programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema adicional titulado “Zona de paz y cooperación sudamericana” y examinarlo directamente en sesión plenaria. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا معنونا " منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    En el programa del cuadragésimo período de sesiones de la Asamblea General, se incluyó un tema adicional titulado “Actual crisis financiera de las Naciones Unidas” a solicitud del Secretario General (A/40/247). UN وبناء على طلب اﻷمين العام A/40/247 أدرج بند بعنوان " اﻷزمة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة " بوصفه بندا إضافيا في جدول أعمال الدورة اﻷربعين للجمعية العامة.
    En la misma sesión, la Mesa examinó una solicitud, presentada por los Países Bajos (A/58/234), de inclusión en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de un tema adicional titulado: UN 2 - وفي الجلسة نفسها، نظر المكتب في طلب قدمته هولندا (A/58/234) لتضمين جدول الأعمال بندا إضافيا بالعنوان التالي:
    En la misma sesión, la Mesa examinó la solicitud presentada por Qatar (A/61/235) de que se incluyera en el programa un tema adicional titulado: UN 2 - وفي الجلسة نفسها نظر المكتب في طلب قدمته قطر (A/61/235) بإدراج بند إضافي في جدول الأعمال عنوانه:
    La Conferencia decidió añadir al programa un tema adicional titulado: " El desastre del océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro " . UN وقرر المؤتمر أن يُدرج في جدول أعماله بنداً إضافياً عنوانه " كارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أماناً " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus