"un tercio de los miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلث أعضاء
        
    • ثلث الأعضاء
        
    • ثُلث أعضاء
        
    • ثلث الدول الأعضاء
        
    • لثلث أعضاء
        
    • ثلث أعضائه
        
    un tercio de los miembros del Consejo proceden de la administración del Estado y dos tercios de la sociedad civil. UN وينتمي ثلث أعضاء المجلس إلى هياكل حكومية والثلثان الآخران إلى المجتمع المدني.
    Muestra concreta de esta última afirmación es que cerca de un tercio de los miembros del Gabinete del Presidente Lagos somos mujeres. UN وثمة دليل ملموس على ذلك الالتزام يتمثل في حقيقة أن زهاء ثلث أعضاء مجلس وزراء الرئيس لاغوس اسكوبار هم من النساء.
    El objetivo concreto de la Junta fue que por lo menos un tercio de los miembros de todos los nuevos grupos de trabajo y comités debía ser del sexo insuficientemente representado. UN والهدف المحدد للمجلس هو ضرورة أن يكون على الأقل ثلث أعضاء جميع الأفرقة العاملة الجديدة واللجان من الجنس ناقص التمثيل.
    un tercio de los miembros se inscriben directamente a título individual en el órgano representativo central como personas no afiliadas a ninguna de las organizaciones constitutivas. UN ثلث الأعضاء سُجلوا تسجيلاً مباشراً في هيئة التمثيل المركزية بوصفهم أعضاء مستقلين عن التنظيمات التي يتكون منها الاتحاد.
    El Presidente podrá declarar abierta una reunión del Consejo de Administración y permitir que proceda el debate cuando se encuentren presentes representantes de al menos un tercio de los miembros. UN للرئيس أن يعلن افتتاح جلسة مجلس الإدارة ويأذن ببدء المناقشة لدى حضور ممثلي ثلث الأعضاء على الأقل.
    El Presidente abrirá las sesiones y permitirá que el debate se desarrolle si al menos un tercio de los miembros del Consejo están presentes. UN للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بسير النقاش عند حضور ثُلث أعضاء المجلس على الأقل.
    139. Hay que reconocer que en la sexta encuesta del Secretario General ha participado un número relativamente reducido de Estados: un tercio de los miembros de las Naciones Unidas. UN 139- لا بد من الاعتراف بأن عددا قليلا نسبيا من الدول شارك في دراسة الأمين العام الاستقصائية السادسة، وهو ثلث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Si el resultado del primer referéndum fuese negativo, un tercio de los miembros del Congreso podrán pedir la celebración de dos referendos más. UN وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين.
    El Consejo de Derechos Humanos celebrará períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de éste. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    El Consejo de Derechos Humanos celebrará períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de éste. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    El Consejo de Derechos Humanos celebrará períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a petición de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros del Consejo. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    El Consejo de Derechos Humanos celebrará períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de éste. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    un tercio de los miembros del Comité Mixto son elegidos por la Asamblea General y los órganos rectores correspondientes de las demás organizaciones afiliadas; un tercio, por los jefes ejecutivos; y el tercio restante, por los afiliados. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الادارة المناظرة لها في المنظمات اﻷعضاء اﻷخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون الثلث الثاني ويختار المشتركون الثلث اﻷخير.
    El Presidente podrá declarar abierta una reunión del Consejo de Administración y permitir que proceda el debate cuando se encuentre presente al menos un tercio de los miembros. UN للرئيس أن بعلن افتتاح جلسة مجلس الإدارة ويأذن ببدء المناقشة لدى حضور ممثلي ثلث الأعضاء على الأقل.
    Los mandatos duran seis años, y se organizan de forma que se renueve un tercio de los miembros cada dos años. UN ومدة التفويض لعضوية مجلس الشيوخ هي ست سنوات وهي مرتبة بحيث ينتخب ثلث الأعضاء كل عامين.
    El Consejo también puede celebrar períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros. UN ويمكن أن يعقد المجلس أيضا دورات استثنائية عند الحاجة بناء على طلب أحد أعضاء المجلس بدعم من ثلث الأعضاء.
    El Consejo también puede celebrar períodos extraordinarios de sesiones cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo y con el apoyo de un tercio de los miembros. UN ويمكن أن يعقد المجلس أيضا دورات استثنائية عند الحاجة بناء على طلب أحد أعضاء المجلس بدعم من ثلث الأعضاء.
    un tercio de los miembros del Comité Mixto es elegido por la Asamblea y los órganos rectores correspondientes de las demás organizaciones afiliadas, otro tercio por los jefes ejecutivos y el tercio restante por los afiliados. UN وتختار الجمعية العامة ومجالس الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأخرى الأعضاء بالصندوق ثُلث أعضاء المجلس، ويختار الرؤساء التنفيذيون الثُلث الثاني، ويختار المشتركون الثُلث الثالث.
    un tercio de los miembros del Comité Mixto es elegido por la Asamblea y los órganos rectores correspondientes de las demás organizaciones afiliadas, otro tercio por los jefes ejecutivos y el tercio restante por los afiliados. UN وتختار الجمعية العامة ومجالس الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأخرى الأعضاء بالصندوق ثُلث أعضاء المجلس، ويختار الرؤساء التنفيذيون الثُلث الثاني، ويختار المشتركون الثُلث الثالث.
    de sesiones 1. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución 60/251 de la Asamblea General y de conformidad con el artículo 6 del reglamento del Consejo de Derechos Humanos, que figura en su resolución 5/1, el Consejo celebrará períodos extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de este. UN 1 - عملاً بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 60/251، ووفقاً للمادة 6 من النظام الداخلي لمجلس حقوق الإنسان،كما يرد في مرفق قرار المجلس 5/1، يعقد المجلس، عند الضرورة، دورات استثنائية بناء على طلب عضو من أعضائه يحظى بتأييد ثُلث أعضاء المجلس.
    En 2003, una declaración conjunta sobre el septuagésimo aniversario del Holodomor, que recibió el apoyo de un tercio de los miembros de las Naciones Unidas, fue publicada como documento oficial de la Asamblea General. UN وفي عام 2003، صدر بيان مشترك حاسم الأهمية بمناسبة إحياء الذكرى السبعين للمجاعة، أيده ثلث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Si el resultado del primer referéndum fuese negativo, un tercio de los miembros del Congreso podrá pedir que se celebren dos referendos más. UN وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين.
    2.1.3 Determinadas decisiones del Congreso tendrán carácter de ley del país y, debido a ello, sólo podrán impugnarse, antes de su publicación, ante el Consejo Constitucional, en el que participarán el representante del Estado, el Ejecutivo de Nueva Caledonia, un presidente de provincia, el presidente del Congreso y un tercio de los miembros del Congreso. UN ٢-١-٣ ستكتسي بعض مداولات الكونغرس طابع قانون البلد ولا يمكن، بناء على ذلك، الطعن فيها إلا أمام المجلس الدستوري قبل نشرها، بناء على طلب يقدمه ممثل الدولة أو الجهاز التنفيذي لكاليدونيا الجديدة أو رئيس إحدى مقاطعة أو رئيس الكونغرس أو ثلث أعضائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus