El presupuesto inicial se había calculado a un tipo de cambio de 1,22 francos suizos por dólar de los Estados Unidos. | UN | وكانت الميزانية اﻷولية محسوبة على أساس سعر صرف قدره ٢٢,١ فرنكاً سويسرياً للدولار. |
China ha mantenido un tipo de cambio de alrededor de 8,3 yuan por dólar desde 1994. | UN | وقد حافظت الصين على سعر صرف قدره ٨,٣ يوان تقريبا لكل دولار منـذ عـام ١٩٩٤. |
Por consiguiente, para la verificación y valoración de estas reclamaciones el Grupo adopta un tipo de cambio de 6 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. | UN | ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها. |
Ajuste basado en un tipo de cambio de 1.780 liras por dólar EE.UU. | UN | يستند التعديل إلى سعر صرف يبلغ ٧٨٠ ١ ليرة مقابل كل دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En ese cuadro se preveía, por ejemplo, un tipo de cambio de 0,753 euros por dólar de los Estados Unidos y una tasa de inflación anual del 1,7% para 2012 y del 1,8% para 2013. | UN | وقد توقّع ذلك الجدول، على سبيل المثال، سعر صرف قدره 0.753 لليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، ومعدل تضخم سنوي قدره 1.7 في المائة لسنة 2012 و1.8 في المائة لسنة 2013. |
Nota 1: Los recursos netos necesarios arriba indicados se basan en una proporción del 18% en dólares de los EE.UU. y el 82% en chelines austríacos a un tipo de cambio de 12,90 chelines por 1 dólar. | UN | ملحوظة ١ : يفترض صافي الاحتياجات المبين أعلاه نسبة قدرها ٨١ في المائة بدولار الولايات المتحدة و ٢٨ في المائة بالشلن النمساوي على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا للدولار الواحد . |
Alexandria transformó esa cantidad en dólares de los EE.UU. utilizando un tipo de cambio de 3,31 libras egipcias por 1 dólar de los EE.UU. | UN | وقومت شركة الاسكندرية هذا المبلغ بدولارات الولايات المتحدة بالاستناد إلى سعر صرف قدره 3.31 جنيه مصري للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة. |
Al preparar el presupuesto de apoyo en la sede para el año 2005 se ha utilizado un tipo de cambio de 1,26 francos suizos por dólar de los EE.UU. | UN | وعند اعتماد ميزانية الدعم في المقر لعام 2005، استخدم سعر صرف قدره 1.26 فرنكاً سويسرياً لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
5. Se supone un tipo de cambio de 88,875 chelines kenianos por dólar de los Estados Unidos. | UN | 5 - يُفترض سعر صرف قدره 88,875 شلن كيني مقابل دولار الولايات المتحدة. |
c) Recomendó asimismo a la Conferencia General que las consignaciones de créditos anteriormente indicadas, por valor de 145.898.600 dólares a un tipo de cambio de 12,90 chelines por 1 dólar, se financiara con cargo a: | UN | )ج( أوصى المؤتمر العام أيضا بأن تمول الاعتمادات المذكورة أعلاه ، البالغة ٠٠٦ ٨٩٨ ٥٤١ دولار ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد ، من : |
El presupuesto aprobado consiste en consignaciones de créditos para el bienio de 210.246.600 dólares y en ingresos estimados de 29.347.100 dólares (incluidos los reembolsos de gastos) sobre la base de un tipo de cambio de 12,90 chelines austríacos por dólar; | UN | الميزانية المعتمدة تتكون من اعتمادات لفترة السنتين قدرها ٠٠٦ ٦٤٢ ٠١٢ دولار وايرادات )تشمل استرداد التكاليف( تقدر بمبلغ ٠٠١ ٧٤٣ ٩٢ دولار ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد ؛ |
Misr hizo un cálculo de sus supuestas pérdidas utilizando un tipo de cambio de 3,20 dólares de los EE.UU. por 1 dinar iraquí, lo que arrojó la cantidad reclamada por lucro cesante de 3.200.000 dólares de los EE.UU. | UN | وقد قدرت شركة مصر خسائرها من الأصول بالاستناد إلى سعر صرف قدره 3.20 دينار عراقي لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة للوصول إلى المبلغ الاجمالي المطالب به للتعويض عن الكسب الفائت وقدره 000 200 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Los cálculos se han realizado sobre la base de un tipo de cambio de 2,2 marcos alemanes por dólar de los EE.UU. Este tipo de cambio se ajustará, llegado el caso, en las estimaciones revisadas que se presentarán a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | وقد افترض فيها سعر صرف قدره 2.2 مارك ألماني لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. وسيتم تعديل هذا السعر، حسب ومتى دعت الضرورة، في التقديرات المنقحة التي سيتم تقديمها إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
Según se indica en el párrafo 23 supra, el Ministerio del Petróleo ha propuesto un tipo de cambio de 450 dinares iraquíes por 1 dólar de los EE.UU. Todo tipo de cambio que no se aproxime al menos al propuesto por el Ministerio del Petróleo hace que la cifra reflejada en la labor de presupuestación sea muy distinta. | UN | وقد اقترحت وزارة النفط، كما جرت الإشارة في الفقرة 23 أعلاه، سعر صرف قدره 450 دينارا عراقيا للدولار الواحد. فإذا استخدم أي سعر صرف يختلف عما اقترحته وزارة النفط، أو ما يقاربه، ستكون النتيجة رقما يختلف اختلافا كبيرا عما عكسته عملية الميزنة. |
El grupo de expertos se limitó a tomar notar de los argumentos esgrimidos por el Ministerio del Petróleo a favor de un tipo de cambio de 450 dinares iraquíes por 1 dólar de los EE.UU., que se recogen en el texto íntegro de su informe. | UN | 43 - واكتفى فريق الخبراء بالإحاطة بالحجج التي ساقتها وزارة النفط لتأييد سعر صرف قدره 450 دينارا للدولار الواحد والتي ترد في التقرير الكامل لفريق الخبراء. |
Según la LC Holding, la KNPC recomendó que, a fin de establecer el precio de los contratos en dólares de los Estados Unidos, el precio inicial de ellos utilizando un tipo de cambio de 3,367 dólares de los EE.UU. por 1 dinar kuwaití. | UN | وحسب شركة " LC Holding " فقد أوصت شركة البترول الوطنية الكويتية، لغرض تحديد ثمن العقود بدولارات الولايات المتحدة، بتحويل ثمن العقد الأصلي بتطبيق سعر صرف قدره 367 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للدينار الكويتي الواحد. |
Se ha aplicado un tipo de cambio de 78 chelines kenianos por dólar de los Estados Unidos. | UN | كذلك تم استخدام سعر صرف يبلغ 78 شلناً كينياً لكل دولار. |
Para el presupuesto se utilizó como hipótesis un tipo de cambio de 2,88 libras sudanesas por dólar de los Estados Unidos. | UN | وافترضت الميزانية سعر صرف يبلغ 2.88 جنيها سودانيا مقابل دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
15. Las estimaciones presupuestarias revisadas de 1995 que ascienden a 118.376,4 dólares (realización de programas: 54,7 millones: apoyo administrativo: 63,6 millones) se han fijado utilizando un tipo de cambio de 1,32 francos suizos. | UN | ٥١- حددت تقديرات ميزانية ٥٩٩١ المنقحة البالغة ٤,٦٧٣ ٨١١ دولارات )انجاز البرامج: ٧,٤٥ مليون دولار؛ والدعم اﻹداري: ٦,٣٦ مليون دولار( باستخدام سعر صرف خاص بالميزانية وهو ٢٣,١ فرنك سويسري للدولار الواحد. |
Sobre la base de un tipo de cambio de 1,46 francos suizos por 1 dólar de los EE.UU., la consignación solicitada para la contribución de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2000-2001 sería de 19.980.000 dólares (19.065.900 si el tipo de cambio fuera 1,53): | UN | وعلى أساس سعر الصرف البالغ ١,٤٦ فرنك سويسري للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة، سيبلغ الاعتماد المطلوب لتوفير مساهمة اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مبلغ ٠٠٠ ٩٨٠ ١٩ دولار )٩٠٠ ٠٦٥ ١٩ دولار بسعر الصرف البالغ ١,٥٣ فرنك سويسري(: |
En virtud del contrato, el 97% del precio era pagadero en dólares de los EE.UU. En el contrato no se especifica el tipo de cambio, pero para la conversión se utiliza un tipo de cambio de 3,2088893 dólares por 1 dinar iraquí. | UN | ونص العقد على أن تدفع نسبة 97 في المائة من سعر العقد بدولارات الولايات المتحدة. ولا يفصح العقد عن سعر الصرف، لكن التحويل الوارد فيه يستخدم سعر الصرف التالي: 1 دينار عراقي = 3.2088893 دولارات. |
La moneda italiana es la lira, con un tipo de cambio de aproximadamente 1.800 liras por dolar de los Estados Unidos. | UN | العملة اﻹيطالية هي الليرة. وسعر صرف الليرة بالنسبــة لـدولار الولايــات المتحــدة اﻷمريكية هو ١ ٨٠٠ ليرة تقريبا للدولار الواحد. |