"un total de cinco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما مجموعه خمس
        
    • ما مجموعه خمسة
        
    • ما مجموعه ٥
        
    • بما مجموعه خمس
        
    • بما مجموعه خمسة
        
    • مجموع خمس
        
    • مجموعها خمس
        
    Se dedicará un total de cinco sesiones a esta fase de nuestra labor. UN وسيخصــص ما مجموعه خمس جلسات لهذه المرحلة من عملنا.
    A esta etapa de la labor de la Comisión se le asigna un total de cinco sesiones. UN وسيخصص ما مجموعه خمس جلسات لهذه المرحلة من عمل اللجنة.
    La plena capacidad operacional debería lograrse a principios de 2014, con el despliegue de un total de cinco vehículos aéreos. UN وينبغي بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة في أوائل عام 2014، بنشر ما مجموعه خمس مركبات جوية.
    un total de cinco personas se encargarán del análisis de datos y del estudio de imágenes fotográficas. UN ولسوف يضم عنصر تحليل البيانات والصور الفوتوغرافية ما مجموعه خمسة موظفين.
    Supervisó un total de cinco proyectos en curso, incluidos proyectos destinados a reducir la oferta y la demanda subregionales en las zonas fronterizas entre China y Myanmar y entre Tailandia y Myanmar. UN وقد تم رصد ما مجموعه خمسة مشاريع جارية التنفيذ، منها مشاريع تهدف الى تقليل العرض والطلب دون الاقليميين في المنطقتين الحدوديتين بين الصين وميانمار وبين تايلند وميانمار.
    un total de cinco ambulancias habían sido alcanzadas por disparos durante los disturbios. (Ha ' aretz, 30 de septiembre) UN وأن ما مجموعه ٥ سيارات إسعاف قد أصيبت بأضرار أثناء الاضطرابات. )هآرتس، ٣٠ أيلول/سبتمبر(
    Se organizaron un total de cinco talleres nacionales, regionales e interregionales de desarrollo de la capacidad que impartieron capacitación a funcionarios de 19 países en desarrollo, incluidos 10 países menos adelantados. UN ونُظم ما مجموعه خمس حلقات عمل لتنمية القدرات الوطنية والإقليمية والأقاليمية، حيث درِّب مسؤولون من 19 بلداً نامياً، من بينها 10 بلدان من أقل البلدان نمواً.
    En este contexto se transferirá un total de cinco puestos de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión a la nueva División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وفي هذا السياق، سيُنقل ما مجموعه خمس وظائف من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات الكائنة في إدارة الشؤون الإدارية إلى شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة الدعم الميداني.
    Se prevé que en 2009 siete miembros de la Comisión realicen una visita sobre el terreno al año a cada uno de los tres países bajo examen, además de a un país de Asia y a uno de las Américas, para un total de cinco misiones sobre el terreno. UN وفي عام 2009، من المتوقع أن تتم زيارة ميدانية واحدة يقوم بها سبعة من أعضاء اللجنة لكل بلد من البلدان الثلاثة قيد النظر، إضافة إلى بلد واحد في آسيا وبلد آخر في الأمريكيتين، أي ما مجموعه خمس بعثات.
    La Sección de Gestión de la Actuación Profesional abarcaría un total de cinco puestos, desglosados de la manera siguiente: UN 28 - وسيضم قسم إدارة الأداء ما مجموعه خمس وظائف كما يلي:
    La Sección abarcaría un total de cinco puestos, desglosados de la manera siguiente: UN 33 - وسيضم قسم دعم الرقابة ما مجموعه خمس وظائف كما يلي:
    25. De conformidad con los términos del proyecto de resolución, el Comité en cuestión celebraría un total de cinco períodos de sesiones en el bienio 2008-2009. UN 25 - وبموجب مشروع القرار، ستعقد اللجنة ما مجموعه خمس دورات في فترة السنتين 2008-2009.
    Durante el período a que se refiere el informe, representantes de alto nivel de las tres entidades se reunieron en un total de cinco ocasiones para tratar cuestiones relativas al despliegue. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمع كبار ممثلي هذه الكيانات الثلاثة ما مجموعه خمس مرات لحل المسائل المتعلقة بانتشار العملية المختلطة.
    El Consejo de Seguridad aprobó un total de cinco resoluciones y tres declaraciones del Presidente. UN واعتمد المجلس ما مجموعه خمسة قرارات وثلاثة بيانات رئاسية.
    En un principio está previsto celebrar un total de cinco reuniones del Grupo Asesor de Expertos; UN ومن المزمع مؤقتا أن يعقد فريق الخبراء الاستشاري ما مجموعه خمسة اجتماعات؛
    En el mismo período se registró un total de cinco incidentes y una tentativa de robo de vehículos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN ووقع أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما مجموعه خمسة من حوادث سرقة السيارات ومحاولة سرقة سيارات استهدفت مركبات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    En la oficina central de la Empresa de Industrialización Militar se celebraron conversaciones con los principales científicos, ingenieros y funcionarios de apoyo que participaron en este programa acelerado, no declarado hasta ese momento, y se efectuaron visitas a un total de cinco edificios, instalaciones y lugares. UN وجرت مناقشات في مقر هيئة التصنيع العسكري مع العلماء والمهندسين والمنتسبين الرئيسيين الذين شاركوا في ذلك البرنامج العاجل الذي لم يعلن عنه حتى اﻵن، كما جرت زيارة ما مجموعه خمسة مرافق ومنشآت ومواقع.
    El Consejo de Seguridad aprobó un total de cinco resoluciones y tres declaraciones del Presidente. UN 4 - واعتمد المجلس ما مجموعه خمسة قرارات وثلاثة بيانات رئاسية.
    Antes del diálogo de Uagadugú y desde el comienzo del conflicto de Côte d ' Ivoire en 2002, las partes habían firmado un total de cinco acuerdos de paz. UN 98 - قبل اتفاق واغادوغو وقع الطرفان الإيفواريان ما مجموعه خمسة اتفاقات سلام منذ اندلاع الصراع عام 2002.
    Ha habido un total de cinco condenas y 11 absoluciones por faltas, y 13 condenas y seis absoluciones por delitos. UN وقد صدر ما مجموعه ٥ أحكام باﻹدانة و ١١ حكما بالبراءة في مخالفات بسيطة )Faltas( و ١٣ حكما باﻹدانة و ٦ أحكام بالبراءة في مخالفات أخطر )Delitos(.
    Indica también que se prevé que en 2009 siete miembros de la Comisión realicen un total de cinco misiones sobre el terreno. UN ويشير كذلك إلى أن من المتوقع أن يضطلع سبعة من أعضاء اللجنة بما مجموعه خمس بعثات في عام 2009.
    El Presidente habló en nombre de los miembros del Consejo en varias ocasiones, y presentó a la prensa un total de cinco exposiciones orales. UN وقد تحدث الرئيس باسم أعضاء المجلس في مناسبات عدة، وأدلى بما مجموعه خمسة بيانات شفوية للصحافة.
    De un total de cinco recomendaciones, se aplicaron tres (el 60%) y no se aplicaron dos (el 40%). UN وقد تم تنفيذ ثلاث توصيات (60 في المائة) من مجموع خمس توصيات، ولم تنفذ توصيتان (40 في المائة) منها.
    El Comité también decidió que en cada período de sesiones se levantaran actas resumidas de la sesión de apertura, el debate general y las sesiones de clausura, que sumarían un total de cinco sesiones, y que se dejara constancia de las decisiones adoptadas en las demás sesiones. UN كما قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسة الختامية، ويبلغ مجموعها خمس جلسات، وتوفير محاضر للقرارات المتخذة في الجلسات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus