"un trato con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صفقة مع
        
    • إتفاق مع
        
    • إتفاقاً مع
        
    • اتفاق مع
        
    • اتفاقاً مع
        
    • بصفقة مع
        
    • صفقه مع
        
    • صفقةً مع
        
    • اتفاقا مع
        
    • اتّفاقًا مع
        
    • اتفقت مع
        
    • بإتفاق مع
        
    • اتفاقاَ مع
        
    • صفقة معه
        
    • صفقةٍ مع
        
    Hizo un trato con el secuestrador para darle tiempo de irse del país. Open Subtitles لقد قام بعمل صفقة مع الخاطف.. ليعطيه الوقت ليخرج من البلد.
    Para cruzar el río encantado, tienen que romper un trato con Lord Mobius. Open Subtitles حتى يعبروا النهر المسحور يجب أن يعقدوا صفقة مع الملك موبيس
    Lo que dicen es que Tucker hizo un trato con los federales... y va a Protección de Testigos. Open Subtitles القضية أن تاكر عقد صفقة مع المباحث الفدرالية والآن هو ذاهب إلى برنامج حماية الشهود
    He hecho un trato con el cuartel general. Tres días de descanso para todos. Open Subtitles كلا , لدى إتفاق مع السلطات هناك ثلاث أيام راحة لك ولرجالك
    Hizo un trato con Mount Weather, liberaron a los terrícolas, y ahora estamos solos. Open Subtitles لـقد عقدت إتفاقاً مع ماونت ويذر لـتحرير الأرضيين , والآن نحن لـوحدنا.
    Siempre me ha parecido más fácil hacer un trato con una mujer lista. Open Subtitles لطالما اعتقدت انة من السهل عقد اتفاق مع سيدة ذات دهاء
    Lo que no sabes es que hiciste un trato con un informante. Open Subtitles ما لا تعرفه هو أنّك قمت بإبرام صفقة مع واشي.
    Se le obligó a escribir una " petición de indulgencia " al Presidente Lukashenka y a " hacer un trato " con el KGB, que denunció posteriormente. UN وقد أُجبر على كتابة " التماس صفح " إلى الرئيس لوكاشينكا وعلى " عقد صفقة " مع مباحث أمن الدولة قام لاحقاً بفضحها.
    Una compañía vuela allí, hace un trato con un ministro, TED تطير الشركة إلى البلد، تعقد صفقة مع الوزير،
    Por lo tanto, hice un trato con mi directores de programa de la NSF que en lugar de hablar de ello, le daría a la gente las herramientas. TED لذا فقد عقدت صفقة مع مديري برنامج المؤسسة الوطنية للعلوم بدلاً من الحديث عنه، سأعطي الناس الأدوات
    Hice un trato con los médicos: Los dejaré que me manden a las Bermudas ni bien termine el juicio. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع أطبائى ، اٍنهم سينفوننى اٍلى برمودا بمجرد أن ننتهى من قضيتك
    Por lo general, los ladrones intentan hacer un trato con el dueño, la galería o la compañía de seguros. Open Subtitles رغم ذلك لصوص الفن أحياناَ يجرون صفقة مع المالك أو شركة التأمين
    Frankie fue a hacer un trato con los Rosato e intentaron matarle. Open Subtitles فرانكى ذهب لعقد صفقة مع الأخوين روزاتو فحاولا قتله
    Espera, espera, ¿qué tal un trato con mi hermana? Open Subtitles إنتظر , إنتظر ماذا عن عقد صفقة مع أختى ؟
    Se necesita dinero para comprar armas de manera que hicimos un trato con Chun. Open Subtitles إحتجنا المال لشراء الأسلحة, لذا أجرينا صفقة مع تشان.
    Tienes que llegar a un trato con el agredido... o si no estás arrestado. Open Subtitles عليك أن تتوصل إلى إتفاق مع الضحية و إلا سوف يتم القبض عليك
    Hiciste un trato con Asuntos Internos para entregarme, ¿sí o no? Open Subtitles لقد قطعتي إتفاقاً مع العلاقات الداخلية بأن تجلبيني, نعم أم لا؟
    Alguien de esta familia ha hecho un trato con el diablo y ahora el demonio quiere su pago. Open Subtitles أحد ما في هذا المنزل قد عقد اتفاق مع الشيطان و الآن الشيطان يريد دَينه
    -No mencionaste los diamantes. -Hiciste un trato con ellos. Open Subtitles ـ لم تنطق بكلمة بشأن ذلك الماس ـ لقد عقدت اتفاقاً مع الشرطة
    Conseguiré que Moscú haga un trato con esta gente aunque me cueste el puesto. Open Subtitles وسأجعل موسكو تقوم بصفقة مع هؤلاء الأشخاص حتى لو كلّفني هذا عملي
    Darlington y otros querían hacer un trato con Hitler. Open Subtitles لورد دارلينجتون كان ضمن من حاولوا عقد صفقه مع هتلر
    La presa desprende un olor, hace un trato con la nariz del depredador. Open Subtitles ورائحة الفريسة تعقد صفقةً مع حاسة الشمّ للمفترس
    Hice un trato con Graff. No puedo entrar. Open Subtitles لقد عقدت اتفاقا مع جراف ولا استطيع الدخول
    No se cómo explicarlo, pero hice un trato con alguien que puede ayudarme a encontrar a mi familia. Open Subtitles أجهل كيف أفسّر لكَ الأمر، لكنّي أبرمت اتّفاقًا مع شخص سيساعدني لإيجاد عائلتي
    Hice un trato con Jax Teller para que me entregara a Jimmy O'Phelan. Open Subtitles اتفقت مع " جاكس تيلر " تسليم " جيمي أوفيلان "
    He hecho un trato con Anubis, le das el Ojo... podrán irse y el pueblo de Abydos no sufrirá ningún daño. Open Subtitles قمت بإتفاق مع * انوبيس * تسلم العين تذهبون احرار والناس على * أبيدوس * يبقون بأمان
    Hizo un trato con Salazar para mantener a su chica viva si dejaba escapar a Margaret. Open Subtitles أجرت اتفاقاَ مع " سالازار " أن تبقي الفتاة حية لو حرر " مارقريت "
    Joe, estabas molesto conmigo, entónces pensé le diré a Faranzano que haré un trato con él. Open Subtitles ‫لقد كنت غاضباً عليّ، لذا فكرت، ‫سأقول لـِ فارنزانو سوف أعقد صفقة معه.
    No hagas un trato con el croupier; sólo ve a casa. Open Subtitles إن لم تقف بإجراء صفقةٍ مع المسؤول عن نادي القمار إذا فإنك تذهب إلى المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus