"un universo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كون
        
    • عالم
        
    • الكون
        
    • كوناً
        
    • كونٌ
        
    • كونٍ
        
    • عالَم
        
    • كونًا
        
    • كونا
        
    Puede ser que vivamos en un universo sin fin tanto en espacio como en tiempo. TED من المحتمل أننا نعيش في كون لا متناه في كِلا الزمان و المكان
    Pero al ver a nuestro alrededor, vemos que vivimos en un universo muy interesante, lleno de estrellas, planetas, árboles, ardillas. TED ولكن عندما ننظر حولنا نجد أننا نعيش في كون ملئ بالأشياء المثيرة، ملئ بالنجوم، والكواكب، والأشجار، والسناجب.
    Cuando estudiamos las matemáticas de la teoría de cuerdas, nos damos cuenta que no funciona en un universo de solo tres dimensiones del espacio. TED عندما تقوم بدراسة البنية الرياضية لهذه النظرية، فستجد أن النظرية لا تصلح للعمل في كون ذو ثلاثة أبعاد فراغية فقط.
    La resistencia obedecía a la tenacidad del punto de vista indígena de que Palau era un universo singular y completo. UN وكانت المقاومة نتيجةً للتشبث بالاعتقاد الراسخ لدى الأهالي بأن بالاو عالم فريد وقائم بذاته في هذا الكون.
    un universo escondido de materia oscura, seis veces más masivo que nuestro cosmos. Open Subtitles كون مخفي من المادة المظلمة أضخم بستِ مرات من الكون المعروف
    Bien, hay un universo, se supone que tiene que haber una teoría, no cinco. Open Subtitles الأن هناك كون واحد أنت تتوقع أن يكون هناك نظرية وليس خمسة.
    Ahora imaginen un universo completamente separado en el que podríamos estar llevando una vida ligeramente diferente al mismo tiempo que vivimos esta vida. Open Subtitles .. والآن تخيل كون كامل منفصل حيث تعيش عليه حياة مختلفة قليلاً في نفس الوقت الذي تعيش فيه حياتك هنا
    De hecho, todos nuestros deseos también se convierten en realidad en un universo paralelo. Open Subtitles في الحقيقة .. فحتى أمنياتنا أيضا يمكن أن تتحقق في كون موازي
    Y este conocimiento finito que ellos conocen simplemente no es posible en un universo emergente. Open Subtitles وهذا الإدراك المحدود الذي يقولون به هو ببساطة غير ممكن في كون منبثق.
    La ciencia-ficción ve a los agujeros negros como máquinas del tiempo cósmicas o portales a un universo paralelo. Open Subtitles أو بوابات إلى كون موازي لكن العلماء الحقيقيّين اكتشفوا أن الحقيقة أغرب من الخيال العلمي
    Ahora, si tenes un universo en expansión, entonces eso implica que era más pequeño en el pasado, y finalmente, implica que había un principio. Open Subtitles الآن، إذا كان لديك كون متمدد، عندئذ يستلزم أنه كان أصغر في الماضي، و أخيراً، فإنه يستلزم أن هناك بداية.
    Viviremos en un universo sin nada, sólo agujeros negros. TED سوف نعيش في كون لا شئ فيه سوى الثقوب السوداء.
    Pero al mismo tiempo, lleva consigo un universo entero de posibilidades. TED لكن في نفس الوقت، يملك كون كامل من الاحتمالات.
    Y en un universo sin sentido, esto es para mí maravilloso. TED وفي كون غير ذي نفع، ذلك، بالنسبة لي، أمر مذهل.
    Descubrimos que nuestro universo es mucho más grandioso de lo que nuestros antepasados ​​imaginaron y esa vida parece ser una perturbación casi imperceptiblemente pequeña en un universo por lo demás muerto. TED لقد اكتشفنا أن كوننا أعظم بكثير مما تصوره أسلافنا وأن الحياة تبدو وكأنها اضطراب صغير غير محسوس على كون ميت.
    Nacemos en un universo despiadado, enfrentando el orden que posibilita la vida con gran dificultad y en riesgo constante de derrumbarse. TED نحن ولدنا في عالم دون رحمة واجهنا صعوبات شديدة ضد نظام تمكين الحياة وفي خطر مستمر من الإنهيار.
    Como existe un universo infinito y tiempo infinito, cualquier cosa puede suceder. Open Subtitles اذا كانت تملك عالم لانهائى ووقت لانهائى كل شئ سيحدث
    Eras un brillante, y socialmente aislado niño de 12 años y creaste un universo paralelo en el cual tu vida no apestara. Open Subtitles أفهمك، كنتَ الطفل الرائع المنعزل اجتماعياً في سن الثانية عشرة واخترعتَ كوناً موازياً حيث لم تكن حياتُكَ فيه مزرية
    La mente humana es un universo vasto un cosmos interior que estamos ahora comenzando a explorar. Open Subtitles إنّ العقل البشري عبارة عن كون واسع كونٌ داخلي بدأنا الآن باستكشافه
    Y en un universo químicamente más complejo es posible hacer más cosas. TED و في كونٍ أكثر تعقيداً كيميائياً، يمكن صنع أشياءً أكثر.
    Los positrones de las cosas tales como los decaimientos radiactivos, como en la banana o en los rayos cósmicos forman la mitad de un universo de antimateria Open Subtitles البوزيترونات من أشياء مثل البقايا المُشعّه مثلما فى الموزة أو الأشعة الكونية البوزيترونات من أشياء مثل البقايا المُشعّه مثلما فى الموزة أو الأشعة الكونية تُمثِّل نصف عالَم المادّة المُضادة.
    El resulto sería un universo extremadamente denso, compacto y caliente, muy similar al estado previo al Big Bang. TED لتكون النتيجة كونًا كثيفًا وحارًا ومضغوطًا بشكلٍ لا يُصدق، يُذكرنا هذا بالحالة التي تسبق الانفجار الكبير.
    Cada una pueda describir un universo diferente con diferentes leyes de la física. TED كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus