Se enajenaron 16.211 artículos con un valor de inventario de 56,2 millones de dólares | UN | جرى التصرف في 211 16 صنفا تبلغ قيمتها الدفترية 56.2 مليون دولار |
Se propone que el 12% de esos bienes, con un valor de inventario de 7,1 millones de dólares, sean donados al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | ويُقترح التبرع لحكومة البوسنة والهرسك بنسبة 12 في المائة من هذه الأصول تبلغ قيمتها الدفترية 7.1 مليون دولار. |
La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que apruebe la donación al Gobierno de Burundi, sin contraprestación alguna, de bienes por un valor de inventario de 2.799.400 dólares y un valor residual correspondiente de 1.726.300 dólares. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن توافق على التبرع بالأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية 400 799 2 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 300 726 1 دولار إلى حكومة بوروندي على أساس مجاني. |
Se compone de bienes donados al Gobierno de Burundi con un valor de inventario de 2.799.417 dólares y un valor residual de 1.688.008 dólares. | UN | وهي تتألف من أصول منحت لحكومة بوروندي، قيمة مخزونها 417 799 2 دولاراً وقيمة متبقية مقابلة قدرها 008 688 1 دولارات. |
El grupo I comprende el 65,6% de todos los bienes y tiene un valor de inventario de 41 millones de dólares aproximadamente. | UN | ٧ - وتشمل المجموعة اﻷولى ٦٥,٦ في المائة من جميع اﻷصول وتبلغ قيمتها الجردية ٤١ مليون دولار تقريبا. |
Donación de unos 1.741 artículos, con un valor de inventario estimado de 4,5 millones de dólares, sujeta a la aprobación de la Asamblea General | UN | التبرع، رهنًا بموافقة الجمعية العامة، بمجموعة معدّات تُقدّر قيمتها الدفترية بـ 4.5 ملايين دولار، وتتألف من حوالي 741 1 صنفًا |
El grupo I comprende asimismo equipo médico y de otro tipo con un valor de inventario de 8.800 dólares que se transfirió, sin costo, al dispensario del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Liberia. | UN | كما تضم المجموعة اﻷولى معدات طبية ومعدات أخرى بلغت قيمتها الدفترية ٨٠٠ ٨ دولار تم نقلها، دون تكلفة، إلى المستوصف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ليبريا. |
La medida que deberá tomar la Asamblea General consiste en aprobar la donación de bienes por un valor de inventario de 7.103.200 dólares y un valor residual correspondiente de 2.217.900 dólares al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | 7 - يتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 103 7 دولار وقيمتها المتبقية 900 217 2 دولار لحكومة البوسنة والهرسك. |
ii) Una parte de los bienes no mortíferos, con un valor de inventario de 12.581.000 dólares y 79.200 dólares, equivalentes al 19,5% y al 0,1% del valor de inventario, se donó al Gobierno de Rwanda y a la dependencia médica de un Estado Miembro. | UN | `2 ' منحت ممتلكات غير مهلكة تبلغ قيمتها الدفترية 000 581 12 دولار و 200 79 دولار وهي تمثل 19.5 في المائة و 0.1 في المائة، إلى حكومة رواندا ولوحدة طبية لإحدى الدول الأعضاء. |
El resto de los bienes no mortíferos, con un valor de inventario de 35.500 dólares, se donó a organismos de las Naciones Unidas y a organizaciones no gubernamentales; | UN | أما الممتلكات غير المهلكة المتبقية، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 500 35 دولار، فمنحت لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛ |
:: Eliminación a los tres meses de la aprobación de 5.000 artículos no fungibles amortizados y bienes fungibles con un valor de inventario estimado en 9,5 millones de dólares | UN | :: التصرف، في غضون 3 أشهر من الموافقة، في 000 5 صنف من المعدات غير المستهلكة المشطوبة، وفي أصول مستهلكة تقدر قيمتها الدفترية بـ 9.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة |
Al 30 de junio de 2006 se habían dispuesto bienes por un valor de inventario total de 61.622.700 dólares. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2006، كان قد جرى التصرف في أصول البعثة قيمتها الدفترية الإجمالية 700 622 61 دولار. |
:: Creación de centros de eliminación y disposición de equipo en Kisangani, Bunia, Goma y Bukavu a fin de desprenderse, dentro de los 3 meses siguientes a la aprobación de esta medida, de 5.864 artículos de equipo no fungible pasados a pérdidas y ganancias con un valor de inventario de 13,4 millones de dólares | UN | :: إنشاء خلايا للتصرف في كل من كيسانغاني وبونيا وغوما وبوكافو للتصرف، في غضون 3 أشهر من الموافقة، في 864 5 صنفا من المعدات غير المستهلكة المشطوبة، تقدر قيمتها الدفترية بـ 13.4 مليون دولار |
Enajenación en un plazo de 3 meses desde la aprobación de 5.000 artículos no fungibles y bienes fungibles amortizados con un valor de inventario estimado en 9,5 millones de dólares | UN | التصرف، في غضون 3 أشهر من صدور الموافقة، في 000 5 صنف من المعدات غير المستهلكة المشطوبة، وفي أصول مستهلكة تقدر قيمتها الدفترية بـ 9.5 ملايين دولار |
Creación de centros de eliminación y disposición de equipo en Kisangani, Bunia, Goma y Bukavu a fin de desprenderse, dentro de los 3 meses siguientes a la aprobación de esta medida, de 5.864 artículos de equipo no fungible pasados a pérdidas y ganancias con un valor de inventario de 13,4 millones de dólares | UN | إنشاء خلايا للتصرف في كل من كيسانغاني وبونيا وغوما وبوكافو للتصرف، في غضون 3 أشهر من الموافقة، في 864 5 صنفا من المعدات غير المستهلكة المشطوبة، تقدر قيمتها الدفترية بـ 13.4 مليون دولار |
En su informe, el Secretario General proporcionó información sobre el destino final de los bienes de la ONUB, con un valor de inventario total de 59.152.442 dólares, al 3 de noviembre de 2008. | UN | 4 - قدم الأمين العام في تقريره معلومات عن التصرف النهائي في أصول العملية، حيث بلغ مجموع قيمة مخزونها 422 152 59 دولارا في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
El Grupo II incluye bienes de los que se dispuso localmente, con un valor de inventario de 4.735.622 dólares, que representa el 8,0% del valor total de inventario. | UN | 9 - وتشمل المجموعة الثانية الأصول التي جرى التصرف فيها محليا والتي بلغت قيمة مخزونها 622 735 4 دولاراً، وتمثل 8 في المائة من مجموع قيمة المخزون. |
Total a Incluye las armas, con un valor de inventario de 107.300 dólares y un valor residual correspondiente de 57.600 dólares. | UN | (أ) تشمل أسلحة تبلغ قيمتها الجردية 300 107 دولار فضلا عن القيمة المتبقية المقابلة وقدرها 600 57 دولار. |
:: Eliminación de 4.000 artículos no fungibles amortizados y bienes fungibles con un valor de inventario estimado en 5,5 millones de dólares | UN | :: التصرف في 000 4 صنف من المعدات غير المستهلكة المشطوبة وفي أصول مستهلكة تبلغ قيمتها الجردية المقدرة ما يعادل 5.5 ملايين دولار |
a) Subgrupo a): equipo pasado a pérdidas con un valor de inventario de 708.700 dólares y un valor residual de 421.800 dólares; | UN | )أ( المجموعة الفرعية )أ(: معـــدات جرى شطبها تبلغ قيمتها اﻹجمالية الدفترية ٧٠٠ ٧٠٨ دولار وقيمتها المتبقيـــة ٨٠٠ ٤٢١ دولار؛ |
Bienes con un valor de inventario de 126.600 dólares fueron robados. | UN | وسرقت أصول بلغت قيمتها في نهاية البعثة 600 126 دولار. |
6.519 activos no fungibles, con un valor de inventario de 11,9 millones de dólares, fueron enajenados | UN | جرى التصرف في 519 6 من الأصول غير المستهلكة بقيمة دفترية تبلغ 11.9 مليون دولار. |
El Grupo III abarca bienes con un valor de inventario total de 4.332.100 dólares, que representa el 7,8% del valor de inventario total de los bienes, y un valor residual correspondiente de 1.903.100 dólares. | UN | 10 - وتبلغ القيمة الجردية للأصول الواردة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 100 332 4 دولار، تمثل نسبة 7.8 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول فضلا عن القيمة المتبقية المقابلة وقدرها 100 903 1 دولار. |
Al 30 de junio de 2006 se habían dispuesto bienes por un valor de inventario total de 61.622.700 dólares. | UN | وبلغت القيمة الدفترية الإجمالية للأصول 700 622 61 دولار في 30 حزيران/يونيه 2006. |
Este documento de las existencias refleja un valor de inventario al 31 de julio de 1990 de 13.666.997 KD, correspondiente a los materiales y suministros, sacos de urea y catalizadores. | UN | وتبلغ قيمة المخزون في هذه الوثيقة 997 666 13 ديناراً كويتياً في 31 تموز/يوليه 1990، ويتألف هذا المخزون من مواد ولوازم وأكياس اليوريا ومواد حافزة للتفاعل. |
Como se detalla en el anexo I.B, el grupo I comprende el 83% del total de los bienes y tiene un valor de inventario de 32,0 millones de dólares. | UN | ٠١- وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق اﻷول - باء، تشكل الفئة اﻷولى ٣٨ في المائة من مجموع اﻷصول وتبلغ قيمتها اﻷصلية ٢٣ مليون دولار. |