"un vehículo civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيارة مدنية
        
    • على مركبة مدنية
        
    A las 17.00 horas del 17 de abril, fueron trasladadas al hospital estatal de Tabnin dos cadáveres sin identificar encontrados tras un ataque israelí contra un vehículo civil en la carretera de Shaqra. UN ـ وفي الساعة ٠٠/١٧ نقلت جثتان مجهولتان إلى مستشفى تبنين الحكومي من جراء غارة إسرائيلية على سيارة مدنية على طريق شقرا.
    24 de febrero de 1998 A las 3.45 horas un helicóptero israelí disparó un misil contra un vehículo civil que viajaba por una carretera secundaria en Maŷdal Silm. UN الساعة ٤٥/٣ أطلقت مروحية إسرائيلية صاروخا باتجاه سيارة مدنية أثناء انتقالها على طريق فرعية في بلدة مجدل سلم.
    En otra ocasión se trató de un vehículo civil sin identificar que venía a gran velocidad desde Kuwait por los puestos de control kuwaitíes y cruzó el puesto de control de la UNIKOM en el cruce de Abdaly, en la frontera entre el Iraq y Kuwait. UN وفي مناسبة أخرى، قامت سيارة مدنية لم يمكن تحديد هويتها بالمرور بسرعة فائقة من الكويت عبر نقاط التفتيش الكويتية وعبرت نقطة التفتيش التابعة لليونيكوم في نقطة عبور العبدلي على الحدود بين العراق والكويت.
    Lubna fue alcanzada en la cabeza a plena luz del día por unos soldados israelíes que, desde un vehículo civil, dispararon contra ella y contra la mujer que la acompañaba, Suad Jaara, de 28 años. UN وأصيبت لبنى برصاصة في الرأس أطلقها جنود إسرائيليون من سيارة مدنية في وضح النهار نحوها ونحو المرأة التي كانت تسير برفقتها، وهي سعاد جعارة، البالغة من العمر 28 عاماً.
    2) Un ejemplo pertinente de la práctica, en el que se invocó la contribución al perjuicio, es el de los disparos efectuados contra un vehículo civil en el Congo. UN 2 - ومن الأمثلة على الممارسة ذات الصلة بالموضوع والتي تم فيها الاحتجاج بالمساهمة في وقوع الضرر مثال يتعلق بحادثة إطلاق الرصاص على مركبة مدنية في الكونغو.
    La semana pasada un miembro de las Fuerzas Armadas del Líbano disparó y dio muerte a un israelí, Shlomi Cohen, mientras este manejaba un vehículo civil dentro de Israel. UN وفي الأسبوع الماضي فقط، أطلق أحد أفراد الجيش اللبناني النار على الإسرائيلي، شلومي كوهين، الذي كان يقود سيارة مدنية داخل إسرائيل فأرداه قتيلا.
    30 de junio - A las 15.58 horas, cerca de 150 personas del lado libanés de la frontera apedrearon un vehículo civil estacionado del lado israelí de la frontera, cerca del portón de Fatma. UN 30 حزيران/يونيه - الساعة 58/15 قام زهاء 150 شخصا على الجانب اللبناني من الحدود بإلقاء حجارة على سيارة مدنية كانت تقف على الجانب الإسرائيلي من الحدود بالقرب من بوابة فاطمة.
    El 23 de abril se detectó una pequeña cantidad de explosivos, unos 150 gramos, en un vehículo civil estacionado en el exterior de su sede en el sector oriental. UN وفي 23 نيسان/أبريل، تم الكشف عن كمية صغيرة تقدر بحوالي 150 غراماً من المتفجرات في سيارة مدنية كانت متوقفة خارج مقر القطاع الشرقي للقوة.
    A las 8.30 horas, la localidad de An-Nabatiya al-Fawqa fue blanco de disparos de francotiradores procedentes de las posiciones israelíes en los cerros situados frente a ella, que alcanzaron a un vehículo civil perteneciente al director del hospital de Gandur, el Dr. ' Izzat ' Abdel Hamid Gandur. UN ١١/١/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٨ تعرضت بلدة النبطية الفوقا لرشقات قنص مصدرها المواقع الاسرائيلية المتمركزة على التلال المقابلة مما أدى الى إصابة سيارة مدنية عائدة لمدير مستشفى غندور الدكتور عزت عبد الحميد غندور.
    A las 0.05 horas, aviones de combate israelíes atacaron a una ambulancia cerca del control del ejército libanés en la entrada a Zawtar ash-Sharqiya, sin que hubiera que lamentar desgracias personales. La artillería israelí también disparó contra un vehículo civil en Ayn Samahiya, en las afueras de Zawtar. UN - الساعة 05/00 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على سيارة إسعاف بالقرب من حاجز الجيش اللبناني على مدخل زوطر الشرقية دون وقوع إصابات، كذلك قصفت المدفعية الإسرائيلية سيارة مدنية في عين السماحية خراج زوطر.
    Cinco elementos del enemigo israelí con atuendo civil que transitan en un vehículo civil se detienen junto a la posición gayn-21 (sur de la granja de Ad-Duhayra), se apean e inspeccionan el territorio libanés durante 10 segundos. UN أقدم /5/ عناصر باللباس المدني تابعين للعدو الإسرائيلي داخل سيارة مدنية على التوقف عند المركز (غ-21) (جنوب مزرعة الضهيرة) حيث ترجلوا وعملوا على مراقبة الأراضي اللبنانية لمدة /10/ ثوان
    Este último ataque militar sucedió al ataque israelí que tuvo lugar el viernes 27 de junio de 2014, en el que las fuerzas de ocupación israelíes llevaron a cabo una ejecución extrajudicial y dispararon cohetes contra un vehículo civil que circulaba cerca del campamento de Al Shatei, al oeste de la ciudad de Gaza. UN ويأتي هذا الاعتداء الأخير في أعقاب اعتداء إسرائيلي شُنّ في يوم الجمعة، 27 حزيران/يونيه 2014 نفذت القوات الإسرائيلية المحتلة خلاله إعداما خارج القضاء وأطلقت صواريخ على سيارة مدنية كانت تسير بالقرب من مخيم الشاطئ الواقع الى الغرب من قطاع غزة.
    El blanco intencional del ataque era un vehículo civil que circulaba dentro de Israel (al oeste de la línea Alfa y cerca del puesto de observación 52 de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS)). UN وقد استهدف الهجوم المتعمد سيارة مدنية كانت تسير داخل إسرائيل (غرب خط ألفا، بالقرب من مركز المراقبة 52 التابع لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك).
    El 6 de marzo un vehículo civil bloqueó un convoy de cuatro vehículos de patrulla de la FPNUL en las proximidades de Mafraq el-Jibbayn (Sector Occidental). UN ٢٧ - وفي 6 آذار/مارس، أوقفت سيارة مدنية قافلة من أربع مركبات دورية تابعة لليونيفيل بالقرب من مفرق الجبين (القطاع الغربي).
    a) Decisión Nº 262/1991, pronunciada por la Sala Primera del Tribunal de Casación el 16 de febrero de 1992, en la que se ordena al Ministro de Defensa, en su carácter de tal, que pague una indemnización en relación con un accidente de tránsito en que un vehículo que formaba parte de un convoy militar chocó contra un vehículo civil y lo destruyó; UN )أ( قرار محكمة التمييز رقم ٢٦٢/مؤسسة أولى/١٩٩١ في ٦١ شباط/فبراير ٢٩٩١ المتضمن الحكم بالتعويض على وزير الدفاع إضافة إلى وظيفته جراء حادث مروري صدمت خلاله سيارة عسكرية ضمن رتل عسكري سيارة مدنية أدى إلى تلفها؛
    A las 15.30 horas, fuerzas israelíes de ocupación disparon un proyectil contra Kafr Tibnit desde su posición en Ali al-Tahir. Los residentes Muhammad Salid Yunus, de 39 años, Walida Salim, de 70 años, y Jayriyah Najla, de 30 años, resultaron heridos; la casa de Mohammad Abdu Hayik fue alcanzada por varios pedazos de metralla, y un vehículo civil y un tractor resultaron dañados. UN - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت قوات الاحتلال الاسرائيلي المتمركزة في موقع علي الطاهر قذيفة سقطت بلدة كفر تبنيت أدت إلى إصابة كل من المواطنين محمد سليم يونس )٣٩ سنة( ووالده سليم )٧٠ سنة( وخيرية نخلة )٣٠ سنة( وإصابة منزل المواطن محمد عبده حايك بعدة شظايا، كما أصيبت سيارة مدنية وجرار زراعي.
    Cerca de la aldea de Elmurir arrojaron otra botella incendiaria contra un vehículo civil israelí. Ambas botellas explotaron en la carretera, pero no hubo heridos. (Ha ' aretz, 6 de julio) UN وألقيت زجاجة حارقة أخرى على مركبة مدنية اسرائيلية قرب قرية المغير وانفجرت الزجاجتان كلتاهما على الطريق بدون التسبب في أي إصابات. )هآرتس، ٦ تموز/يوليه(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus