"un vistazo al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظرة على
        
    • ننظر إلى
        
    • في أن نلقي نظرة
        
    • نظرةً على
        
    • خاطفة على
        
    Echa un vistazo al escritorio de mi despacho. Es de la epoca georgiana. Open Subtitles ألقي نظرة على المنضدة التي بمكتبي إنها قطعة جورجية رفيعة جدا
    Y cuando eché un vistazo al resto del lugar, la cosa empeoró. Open Subtitles وعندما ألقيت نظرة على بقيت المكان أصبحت الأمور تزداد سوءا
    Me gustaría echar un vistazo al dormitorio de su hijo, si no le importa. Open Subtitles أودّ أن ألقي نظرة على غرفة نوم ابنك، إذا لمْ تكن تُمانع.
    Ahora echemos un vistazo al futuro. TED الآن دعونا ننظر إلى المستقبل.
    ¿Le importa si echo un vistazo al interior de su apartamento? Open Subtitles هل تمانع في أن نلقي نظرة داخل شقتك؟
    ¿Por qué no vais los dos a echar un vistazo al servidor? Open Subtitles لماذا لا تذهبوا انتم الاثنان لتلقوا نظرة على السيرفر ؟
    Por querer echar un vistazo al hombre que se llevó a mi hijo? Open Subtitles من أجل إرادتي أن ألقي نظرة على الرجل الذي قتل ابني؟
    Pero antes, les dejamos con Lance Howe que está en la unidad aérea número dos para echar un vistazo al tráfico. Open Subtitles و لكن أولا سنعرج الى لونس هاوي على الهوائية الثانية لالقاء نظرة على الطريق. ماذا يحصل هناك لانس؟
    Hacedme el favor de iros ya y si podéis leer, algo que dudo, echad un vistazo al reglamento. Open Subtitles لطفاً نحوا أنفسكم حالاً و إذا كنتما تستطيعا القراءة ، وأنا أشك إلقيا نظرة على الأوامر الدائمة
    Echad un vistazo al O2 en el número uno. Open Subtitles ألق نظرة على ضغط الأكسجين في الخزان الأول
    ¿Puedo bajar contigo? Quiero echarle un vistazo al tipo. Open Subtitles أتمانع إذا هبطت لأسفل فأنا أريد إلقاء نظرة على هذا الرجل
    Demosles un vistazo al futuro antes de que destruyamos esta cosa.. Open Subtitles لنلقي نظرة على المستقبل قبل أن نحطّم هذا الشيء
    Pero no me toméis la palabra. Echemos un vistazo al video. Open Subtitles و لكن لا تأخذوا كل كلمة أقولها دعونا فقط نلقى نظرة على الشريط
    Hazme caso, échale un vistazo al folio. Open Subtitles أخبرتك، ألق نظرة على هذا الملف
    Pensé que querrías echar un vistazo al informe que preparó Carl. Open Subtitles أظنك تريد إلقاء نظرة على التقرير الذى أعده كارل
    Cuando hicieron la resonancia de la mamá ¿le echaron un vistazo al corazón del feto? Open Subtitles عندما قمتم بعمل رنين للأم هل ألقيتم نظرة على قلب الجنين؟
    Así que no estás aquí sólo para dar un vistazo al laboratorio estás aquí para vigilarme. Open Subtitles آسف أنكِ هنا ليس لمجرد أن تلقي نظرة على المختبر، أنتِ هنا لتلاحظيني.
    Pero ahora echemos un vistazo al otro extremo. TED لكن دعونا الآن ننظر إلى الطرف الآخر.
    Si echamos un vistazo al dispositivo de Dick Cheney, que bombeaba sangre desde la aorta a otra parte del corazón y, como pueden ver aquí abajo, estaba controlado por un ordenador, y si alguna vez han pensado que la confiabilidad de un software era muy importante, pónganse uno de éstos dentro de Uds. TED الذي يهمنا هو أن ننظر إلى جهاز ديك تشيني، كان لديه جهاز يضخ الدم من الشريان الأبهر إلى جزء آخر من القلب. وكما ترون في الأسفل هناك، يتم التحكم في الجهاز بواسطة متحكم كومبيوتر، وإذا اعتقدت بإن مسؤولية البرمجيات مهمة جداً، فاحصل على واحد من هذه بداخلك.
    ¿Le importa si echo un vistazo al interior de su apartamento? Open Subtitles هل تمانع في أن نلقي نظرة داخل شقتك؟
    Quería... ¿podrías echarle un vistazo al paciente de la habitación 302 y decirme si en tu opinión está enfermo o es un loco? Open Subtitles أتريدين أن تلفي نظرةً ..على الرجل في الغرفة 302 و تخبريني أهو مريضٌ حقاً أم مجرد مجنون؟
    Eché un vistazo al archivo del caso. Open Subtitles ألقيتُ نظرة خاطفة على ملف القضيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus