"una abogada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محامية
        
    • محام
        
    • المحامية
        
    • محاميه
        
    • مدعية عامة
        
    • مُحامية
        
    • محاميّة
        
    • مدعي
        
    • المحاميةُ
        
    • ومحامية
        
    ¿Todavía eres una abogada con fantasías de la verdad y la justicia? Open Subtitles أم أنّك لا زلتِ محامية لامعة بخيالاتها عن الحقيقة والعدالة؟
    La semana pasada era una abogada de patentes ganando casi $600.000 al año. Open Subtitles الاسبوع الماضي انا محامية براءة, احصل على 600,000 دولار في السنة,
    Dios, podrías haberme dicho que iba a pasar por aquí una abogada sexy. Open Subtitles يا إلهي ، كان بإمكانك إخباري . أنه سيأتي محامية مثيرة
    Momentos atrás, Laura J. Kelly, una abogada de Manhattan nos dijo que ella planea presentar cargos contra la oficina de DA. Open Subtitles قبل لحظات، لورا ج. كيلى، محام في مانهاتن قالت لنا أنها تخطط لتوجيه اتهامات ضد مكتب المدعى العام
    Lo representa una abogada, la Sra. Line Bøgsted, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DACoRD). UN وتمثله المحامية السيدة لاين بوغستد من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري
    Mi mamá era una abogada litigante y trabajaba 90 horas a la semana. Open Subtitles امي كانت محامية تعمل 90 ساعة بالأسبوع لم تقل لي الكثير
    Como dijiste, utilicé un tecnicismo. Porque soy buena abogada. Y soy una abogada ética. Open Subtitles كما قلتِ، استغللت ثغرة لأنني محامية بارعة كما أنني ألتزم بأخلاق المهنة
    Sostiene ser víctima de una violación por los Países Bajos del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y está representada por una abogada. UN وهي تدعي أنها ضحية انتهاك هولندا للمادة ٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. وتنوب عنها محامية.
    una abogada también presta servicios jurídicos según el caso. UN وتقوم محامية أيضا بتوفير الخدمات القانونية على أساس مخصص.
    Estuvo representado por una abogada de oficio. UN وكان ممثلا من جانب محامية منتدبة لتقديم المساعدة القانونية له.
    La primera becaria fue una abogada italiana que asistió a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2001. UN وكانت أولى الباحثات محامية إيطالية، حضرت اجتماعات لجنة وضع المرأة عام 2001.
    una abogada ha sido designada miembro del Tribunal de Primera Instancia de la Unión Europea, convirtiéndose en el primer juez maltés con el que cuenta ese órgano. UN وعينت محامية كأول قاضية مالطية في المحكمة الابتدائية للاتحاد الأوروبي.
    Ella es una abogada reconocida, una diplomática de gran experiencia y una gran defensora de las Naciones Unidas. UN وهي محامية ضليعة ودبلوماسية محنكة ومؤمنة عظيمة بالأمم المتحدة.
    Lo representa una abogada, la Sra. Line Bøgsted, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DACoRD). UN وتمثله محامية هي الآنسة لاين بوغستد من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري.
    Está representado por una abogada, la Sra. Karina Moskalenko, del Centro de Protección Internacional de Moscú. UN وتمثله محامية هي السيدة كارينا موسكالينكو من مركز موسكو الدولي للحماية.
    Está representado por una abogada, la Sra. Barbara Kulaszka. UN وتمثله محامية هي السيدة بربارا كولاسزكا.
    El autor afirma que su devolución al Irán constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. Lo representa una abogada. UN ويدعي مقدم البلاغ أن عودته إلى إيران ستشكل انتهاكا من جانب السويد للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب، ويمثله محام.
    Las labores de edición se encomendaron a una abogada neozelandesa que trabajaba para la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. UN وقد قام بصياغته محام من نيوزيلندا يعمل لحساب لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    También observó que, pese a habérsele asignado una abogada de oficio, se había impedido que el autor recurriera ante la justicia para que se decidiera sobre la legalidad de su detención. UN ولاحظت أيضاً أن صاحب البلاغ، على الرغم من تعيين محام له تلقائياً، مُنع من رفع دعوى أمام محكمة لتقييم مشروعية احتجازه.
    El autor está representado por una abogada, Irina Sokolova. UN وتمثّل المحامية إيرينا سوكولوفا مقدّم الشكوى.
    Eres una abogada brillante, casi una fuerza de la naturaleza. Open Subtitles انتي محاميه رائعه قوه من قوى الطبيعه تقريبا
    ¡Y menos por una abogada principiante, idiota y presumida que no se merece mi respeto ni el de nadie de esta sala! Open Subtitles وخاصة من قبل حمقاء ، مدعية عامة مبتدئة لا تستحق إحترامي أو إحترام اي شخص آخر في هذه المحكمة
    ¿Cree que me levantaré una mañana y me arrepentiré de no ser una abogada? Open Subtitles أتظنين أنني سوف أستيقظ يوماً ما وأندم على أنني لم أصُبح مُحامية ؟
    Oye, ¿recuerdas cuando dijiste que tú no eras una abogada? Open Subtitles أنتِ , أتتذكر حيّن قولكِ بأنكِ لستِ محاميّة ؟
    La víctima era una abogada de los Estados Unidos importante. Open Subtitles ضحيتكم إنها رفيعة المستوى. مدعي عام أمريكي.
    El autor está representado por una abogada, Veronica Mary Spasaro, de la organización no gubernamental (ONG) Balmain for Refugees. UN وتُمثّل صاحبَ الشكوى المحاميةُ فيرونيكا ماري سباسارو من المنظمة غير الحكومية " بالماين للاجئين " .
    Las peticionarias cuya denuncia guarda relación con la persecución basada en el género tienen derecho a los servicios de una intérprete, una entrevistadora y una abogada. UN وقال إن مقدمات الالتماسات اللاتي تتعلق شكواهن بالاضطهاد الجنساني يحق لهن الحصول خدماتِ مترجِمة وامرأة تُجري المقابلات ومحامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus