"una asamblea parlamentaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمعية برلمانية
        
    • إنشاء الجمعية البرلمانية
        
    También en ese mismo marco se creó una asamblea parlamentaria en los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), en esa zona de África. UN وفي هذا اﻹطار أيضا انشئت في الجنوب اﻷفريقي جمعية برلمانية لبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    En concreto, ha sugerido que los Estados creen una asamblea parlamentaria del Mediterráneo. UN وعلى وجه الخصوص، اقترحت العملية أن تقوم الدول بتأسيس جمعية برلمانية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    No hay tampoco necesidad de establecer una asamblea parlamentaria mundial o un tribunal mundial de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد حاجة إلى إنشاء جمعية برلمانية عالمية ومحكمة عالمية لحقوق الإنسان.
    La propuesta del Experto Independiente de establecer una asamblea parlamentaria mundial y un tribunal mundial de derechos humanos merece un examen más detenido. UN واختتم قائلا إن اقتراح الخبير المستقل إنشاء جمعية برلمانية عالمية ومحكمة عالمية لحقوق الإنسان يستحق الدراسة.
    En una declaración realizada en la reunión, el representante de la Campaña para una asamblea parlamentaria de las Naciones Unidas, Andreas Bummel, subrayó que la democratización del orden internacional debería aspirar a promover la dignidad y la valía de todas las personas y la igualdad de todos los ciudadanos del mundo. UN وأكّد ممثل حملة إنشاء الجمعية البرلمانية للأمم المتحدة، أندرياس بامل، في البيان الذي أدلى به في الاجتماع، على أن تحقيق الديمقراطية في النظام الدولي ينبغي أن يهدف إلى تعزيز كرامة وقيمة كل فرد والمساواة بين جميع مواطني العالم.
    Para promover esta meta, el Movimiento Federalista Mundial creía que las Naciones Unidas debían considerar la posibilidad de establecer una asamblea parlamentaria sobre la base del modelo del Parlamento Europeo, como órgano subsidiario de la Asamblea General con arreglo al Artículo 22 de la Carta. UN وتعتقد الحركة الاتحادية العالمية أنه، للنهوض بهذا الهدف، ينبغي لﻷمم التحدة النظر في إنشاء جمعية برلمانية على غرار البرلمان اﻷوروبي، كجهاز فرعي للجمعية العامة بموجب المادة ٢٢ من الميثاق.
    Más recientemente, Malta fue uno de los principales promotores de una recomendación, dentro del proceso de la Conferencia sobre la Cooperación en materia de Seguridad en el Mediterráneo, de la Unión Interparlamentaria, para el establecimiento de una asamblea parlamentaria de los Estados del Mediterráneo. UN وفي وقت أقرب، كانت مالطة من بين المقدمين الأساسيين لتوصية إلى مؤتمر التعاون الأمني في العملية المتوسطية للاتحاد البرلماني الدولي بشأن إنشاء جمعية برلمانية لدول البحر الأبيض المتوسط.
    Las decisiones mundiales tendrían mayor legitimidad gracias a las aportaciones y la participación de los ciudadanos en una asamblea mundial independiente con funciones consultivas, o en una asamblea parlamentaria de las Naciones Unidas que representara a los pueblos además de a los Estados. UN وستكتسب القرارات العالمية المزيد من الشرعية عن طريق مساهمة المواطنين بآرائهم ومشاركتهم في جمعية عالمية مستقلة ذات مهام استشارية أو في جمعية برلمانية للأمم المتحدة تمثل الشعوب والدول على حد السواء.
    En un comentario publicado en OpenDemocracy, Boutros-Ghali justificó la creación de una asamblea parlamentaria en las Naciones Unidas. UN وقدم بطرس غالي في تعليق نشر على موقع شبكة OpenDemocracy مبررات إنشاء جمعية برلمانية في الأمم المتحدة.
    20. Promover el establecimiento de una asamblea parlamentaria de las Naciones Unidas. UN 20- تشجيع إنشاء جمعية برلمانية للأمم المتحدة.
    Por último, la Asamblea expresa el deseo de que a largo plazo los tres países de la Transcaucasia - Armenia, Azerbaiyán y Georgia - puedan crear una comunidad de Estados de la Transcaucasia y establecer una asamblea parlamentaria conjunta. UN ١١ - وأخيرا، تعرب الجمعية عن رغبتها في أن تتوخى بلدان ما وراء القوقاز الثلاثة، أذربيجان وأرمينيا وجورجيا في اﻷجل الطويل، إنشاء جماعة لدول ما وراء القوقاز وتشكيل جمعية برلمانية مشتركة.
    Se consideró que debía prestarse suma atención a las propuestas tendientes a establecer una asamblea permanente de la sociedad civil o una asamblea parlamentaria mundial, orgánicamente vinculada a la Asamblea General, con miras a que los pueblos del mundo asumieran como propias las funciones de las Naciones Unidas. Anexo I UN ورأى أن المقترحات الداعية إلى إنشاء جمعية دائمة للمجتمع المدني أو جمعية برلمانية عالمية متصلة عضويا بالجمعية العامة للأمم المتحدة بغية تدعيم ملكية شعوب العالم للأمم المتحدة هي مقترحات تستحق النظر فيها بجدية.
    Este informe estudia iniciativas constructivas, por ejemplo, la promoción del derecho a la paz, la cooperación internacional, la reforma del Consejo de Seguridad, una mayor participación de los Estados y de la sociedad civil en la toma de decisiones mundiales, incluso mediante una asamblea parlamentaria mundial, y los mecanismos de ejecución. UN ويستكشف هذا التقرير مبادرات بناءة، مثل النهوض بالحق في السلام، والتعاون الدولي، وإصلاح مجلس الأمن، وتعزيز مشاركة الدول والمجتمع المدني في صنع القرار على الصعيد العالمي، من خلال وسائل منها جمعية برلمانية عالمية، وآليات الإنفاذ.
    Entre las iniciativas prometedoras se encuentran las propuestas para promover la participación de los Estados y de la sociedad civil en la toma de decisiones mundiales mediante la reforma del sistema de las Naciones Unidas, una asamblea parlamentaria mundial, el fortalecimiento de los mecanismos de ejecución y la creación de un tribunal mundial de derechos humanos. UN وتشمل المبادرات الواعدة اقتراحات ترمي إلى تعزيز مشاركة الدول والمجتمع المدني في صنع القرار على الصعيد العالمي من خلال إصلاح الأمم المتحدة، وإنشاء جمعية برلمانية عالمية، وتعزيز آليات الإنفاذ، وإنشاء محكمة عالمية لحقوق الإنسان.
    49. Durante muchos decenios se ha estado debatiendo la idea de una asamblea parlamentaria mundial o de una asamblea parlamentaria de las Naciones Unidas. UN 49- وطرحت للبحث فكرة جمعية برلمانية عالمية() أو جمعية برلمانية للأمم المتحدة على مدى عقود عديدة.
    En marzo de 2002, las partes en el proceso para la celebración de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Mediterráneo aprobaron, por iniciativa de Malta, un instrumento sobre la creación a largo plazo de una asamblea parlamentaria de Estados mediterráneos. UN 14 - وفي آذار/مارس 2002، اعتمدت الأطراف المشاركة في عملية مؤتمر الأمن والتعاون في منطقة البحر المتوسط، بمبادرة من مالطة، صكا بشأن العمل، في الأجل الطويل، على إنشاء جمعية برلمانية لدول البحر الأبيض المتوسط.
    El Consejo de Europa tradujo la referencia " Nosotros los pueblos " no sólo en un órgano gubernamental integrado por embajadores que representan a los gobiernos el llamado Comité de Ministros sino también en una asamblea parlamentaria de miembros de los parlamentos nacionales, permitiendo así que los representantes elegidos directamente por el pueblo participaran en los esfuerzos políticos supranacionales. UN فمجلس أوروبا حوّل المرجعية القائلة " نحن الشعوب " ليس إلى هيئة حكومية مكونة من سفراء يمثلون الحكومات - ما يسمى لجنة الوزراء - فحسب، وإنما إلى جمعية برلمانية من أعضاء البرلمانات الوطنية، مما ربط مباشرة الممثلين المنتخبين من الشعوب بالمساعي السياسية فوق القومية.
    C. Asamblea parlamentaria mundial Entre otras iniciativas de la sociedad civil, merece la pena analizar la creación de una asamblea parlamentaria mundial o de una asamblea parlamentaria de las Naciones Unidas. UN 23 - يعد إنشاء جمعية برلمانية عالمية() أو جمعية برلمانية للأمم المتحدة، من بين مبادرات أخرى للمجتمع المدني، مسألة جديرة بالبحث.
    El ex Secretario General de las Naciones Unidas Boutros Boutros-Ghali ya manifestó que una asamblea parlamentaria de las Naciones Unidas, como órgano mundial de representantes elegidos, podría revitalizar las instituciones de gobernanza mundial con una legitimidad democrática, transparencia y rendición de cuentas sin precedentes. UN وكما ذكر الأمين العام الأسبق بطرس بطرس غالي: " من شأن جمعية برلمانية للأمم المتحدة - هيئة عالمية تضم ممثلين منتخبين - أن تعزز مؤسسات الحوكمة العالمية بطابع غير مسبوق من الشرعية الديمقراطية والشفافية والمساءلة " ().
    o) La Asamblea General debe considerar la posibilidad de convocar una conferencia para debatir sobre iniciativas prometedoras como la creación de una asamblea parlamentaria mundial y de un tribunal mundial de derechos humanos. UN (س) وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في عقد مؤتمر لمناقشة مبادرات واعدة مثل إنشاء جمعية برلمانية عالمية ومحكمة عالمية لحقوق الإنسان.
    Esa reunión fue seguida de otra que se celebró el año 2000 en Marsella (Francia) y en la que se llegó a un acuerdo para " la creación a largo plazo de una asamblea parlamentaria de Estados Mediterráneos " . UN وتلا ذلك اجتماع آخر عقد عام 2000 في مرسيليا، فرنسا، تم فيه التوصل إلى اتفاق بشأن " إنشاء الجمعية البرلمانية لدول البحر الأبيض المتوسط على المدى الطويل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus