"una asociación mundial para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شراكة عالمية من أجل
        
    • بالشراكة العالمية من أجل
        
    • شراكة عالمية لأغراض
        
    • لشراكة عالمية من أجل
        
    • شراكة عالمية بشأن
        
    • شراكة عالمية تستهدف
        
    • شراكة دولية من أجل
        
    • شراكة عالمية في مجال
        
    • شراكة عالمية للتنمية
        
    • بإقامة شراكة عالمية
        
    • وشراكة عالمية من أجل
        
    La Organización debe asegurar una asociación mundial para el desarrollo y comprometer a los asociados a todos los niveles. UN ويجب أن تضمن المنظمة شراكة عالمية من أجل التنمية، وأن تتعامل مع الشركاء على جميع المستويات.
    Dicho de otra forma, el programa de desarrollo debe conducir a una asociación mundial para el desarrollo en la que los organismos de las Naciones Unidas desempeñen un papel fundamental. UN وبعبارة أخرى، لا بد أن تتوصل خطة التنمية الى شراكة عالمية من أجل التنمية تضطلع في إطارها هيئات اﻷمم المتحدة بدور جوهري.
    Abrigo la esperanza de que todos nos unamos en una asociación mundial para lograr unas Naciones Unidas mejores y más fuertes al servicio de los pueblos en cuyo nombre estamos aquí. UN وأملي هو أن ندخل جميعا في شراكة عالمية من أجل إقامة أمم متحدة أفضل وأقوى لتكون في خدمة الشعوب التي نتكلم باسمها هنا.
    Sólo pueden lograrse mediante una asociación mundial para el desarrollo sostenible acorde con las conclusiones de la Cumbre de Río.] UN فلا يمكن بلوغها إلا من خلال شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة تنسجم مع نتائج قمة ريو.[
    Se requiere una asociación mundial para hallar las soluciones más efectivas. UN وثمة حاجة إلى شراكة عالمية من أجل إيجاد أكثر الحلول فعالية.
    El Alto Comisionado ha instituido nuevos métodos que trabajo encaminados a favorecer una asociación mundial para la promoción y protección de todos los derechos humanos. UN وأرسى المفوض السامي أساليب جديدة للعمل ترمي إلى تحبيذ قيام شراكة عالمية من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان.
    África ya está llevando a cabo sus propias propuestas en favor de la creación de una asociación mundial para el desarrollo del continente. UN وتناضل أفريقيا، الآن بالفعل، مع مقترحاتها الخاصة الرامية إلى إقامة شراكة عالمية من أجل تنمية القارة.
    Progreso en la consecución del Objetivo 8: fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN التقدم صوب تحقيق الهدف 8: بناء شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objetivo 8. Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Primer informe de Dinamarca sobre el octavo objetivo de desarrollo del Milenio: " Fomentar una asociación mundial para el desarrollo " UN تقرير الدانمرك الأول عن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، " إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية "
    La construcción de una asociación mundial para el desarrollo ha sido algo central para Uganda. UN وما فتئ بناء شراكة عالمية من أجل التنمية محور تركيز أوغندا.
    Objetivo 8: Fomentar una asociación mundial para el desarrollo. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objetivo 8. Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Esa obligación se pone de manifiesto en el objetivo 8 de los objetivos de desarrollo del Milenio, a saber, fomentar una asociación mundial para el desarrollo. UN وهذه المسؤولية مجسدة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يمثل التزاما بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Objetivo 8: Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Para lograr el objetivo de desarrollo del Milenio sobre la reducción de la pobreza y el hambre necesitamos una asociación mundial para la alimentación. UN ولتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالحد من الفقر والجوع، نحتاج إلى شراكة عالمية من أجل الغذاء.
    Por último, nuestro octavo compromiso del Milenio está relacionado con la creación de una asociación mundial para el desarrollo. UN وأخيراً، فإن تعهدنا الثامن للألفية كان تطوير شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Con respecto al octavo Objetivo de Desarrollo del Milenio, relativo a una asociación mundial para el desarrollo, la organización: UN فيما يتعلق بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية، قامت المنظمة بما يلي:
    Objetivo 8: Fomentar una asociación mundial para el desarrollo UN الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية لأغراض التنمية
    Por medio de este Programa, renovamos nuestro compromiso y procuramos impartir nuevo ímpetu a una asociación mundial para el desarrollo. UN ومن خلال هذه الخطة، نجدد التزامنا ونسعى إلى إعطاء دفعة جديدة لشراكة عالمية من أجل التنمية.
    El Gobierno del Afganistán apoya al Equipo de Tareas de Alto Nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria en relación con los trabajos orientados a establecer una asociación mundial para la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وتدعم حكومة أفغانستان أيضا فرقة العمل المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التابعة للأمين العام فيما يتصل بالجهود الدولية لإقامة شراكة عالمية بشأن الزراعة والأمن الغذائي.
    El propósito de la Conferencia de Río de Janeiro era establecer y fomentar una asociación mundial para adoptar un criterio equilibrado e integral respecto de las cuestiones relativas al medio ambiente y el desarrollo. UN وقد رمـى مؤتمر ريو دي جانيرو إلى بناء وتعزيز شراكة عالمية تستهدف اﻷخذ بنهج متوازن متكامل إزاء المسائل البيئية واﻹنمائية.
    El FIRDOS trata de " erradicar la pobreza extrema y el hambre " y de " fomentar una asociación mundial para el desarrollo " . UN فهي تسعى إلى " استئصال الفقر والجوع الشديدين " و " إقامة شراكة دولية من أجل التطوير " .
    Los objetivos de desarrollo, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, sólo podrán alcanzarse si los Estados Miembros se comprometen a forjar una asociación mundial para el desarrollo en los planos internacional y regional. UN وإن التحقيق الكامل للأهداف والغايات الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن تحقيقها إلا عن طريق التزام راسخ من جانب الدول الأعضاء تجاه شراكة عالمية في مجال التنمية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    Asimismo, la protección del medio ambiente es muy preocupante. Hay que desarrollar una asociación mundial para seguir progresando. UN كما أن الاستدامة البيئية لا تزال مثار قلق كبير، ولا يبدو أن تطوير شراكة عالمية للتنمية يحرز تقدما.
    Mientras ocupó esos cargos, articuló una visión del desarrollo, la cooperación regional y una asociación mundial para el país que suscitó un consenso notable en el Afganistán de la posguerra. UN وأثناء توليه هذا المنصب بلور رؤية للتنمية وللتعاون الإقليمي، وشراكة عالمية من أجل أفغانستان، جلبت لأفغانستان ما بعد الصراع توافقا رائعا في الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus