"una autoridad o autoridades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سلطة أو سلطات
        
    La mayoría de los gobiernos había establecido una autoridad o autoridades competentes encargadas de las solicitudes de extradición. UN وأنشأت معظم الحكومات سلطة أو سلطات مختصة للتعامل مع طلبات تسليم المجرمين.
    178. Se preguntó a los gobiernos si habían establecido una autoridad o autoridades competentes encargadas de recibir, contestar y tramitar las solicitudes de extradición. UN 178- وطلب الى الحكومات أن تنشئ سلطة أو سلطات مختصة تسميها لاستلام طلبات تسليم المجرمين والرد عليها ومعالجتها.
    La mayoría de los gobiernos indicaron que habían designado a una autoridad o autoridades centrales facultadas para formular y ejecutar, o transmitir para su ejecución, solicitudes de asistencia judicial recíproca. UN وأشـارت معظم الحكومات إلى أنها حددت سلطة أو سلطات مركزية ذات صلاحية لتقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتنفيذها أو إحالتها إلى جهات أخرى للتنفيـذ.
    La legislación modelo podría prever el establecimiento de una autoridad o autoridades centrales para la recepción y transmisión de las peticiones y el suministro de asesoramiento y asistencia a las autoridades pertinentes. UN ٥ - يمكن أن تنص التشريعات النموذجية على إنشاء سلطة أو سلطات مركزية لتلقي وإرسال الطلبات وتقديم المشورة والمساعدة للسلطات ذات الصلة.
    5. La legislación modelo podría prever el establecimiento de una autoridad o autoridades centrales para la recepción y transmisión de las peticiones y el suministro de asesoramiento y asistencia a las autoridades pertinentes. UN ٥ - يمكن أن تنص التشريعات النموذجية على إنشاء سلطة أو سلطات مركزية لتلقي وإرسال الطلبات وتقديم المشورة والمساعدة للسلطات ذات الصلة.
    La gran mayoría de los Estados informantes (81%) había establecido una autoridad o autoridades competentes. UN وقد أنشئت سلطة أو سلطات مختصة في معظم الدول التي ردت (81 في المائة).
    b) Designar una autoridad (o autoridades) importadora y exportadora; UN (ب) أن يعين سلطة (أو سلطات) للاستيراد وللتصدير؛
    La gran mayoría (80%) de los informantes indicaron haber designado una autoridad o autoridades centrales facultadas para formular y cumplir, o transmitir para su cumplimiento, solicitudes de asistencia judicial recíproca. UN وأشـارت معظم الحكومات (80 في المائة) التي ردت على الاستبيان الى أنها سمت سلطة أو سلطات مركزية ذات صلاحية لتقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتنفيذها أو احالتها الى جهات أخرى للتنفيـذ.
    a) Establecer y mantener canales de comunicación entre sus autoridades, organismos y servicios competentes, incluida la designación, cuando proceda, de una autoridad o autoridades centrales Muchas delegaciones opinaron que se debería suprimir la referencia a autoridades centrales o ponerla entre corchetes, ya que ese concepto correspondía más acertadamente a la asistencia judicial recíproca (artículo 14). UN )أ( إقامة وإبقاء قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، بما في ذلك تعيين سلطة أو سلطات مركزيةارتأت وفود عديدة ضرورة الغاء الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، حيث ان هذا المفهوم من اﻷصح أن يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( .
    a) Establecer y mantener canales de comunicación entre sus autoridades, organismos y servicios competentes, incluida la designación, cuando proceda, de una autoridad o autoridades centrales Muchas delegaciones opinaron que se debería suprimir la referencia a autoridades centrales o ponerla entre corchetes, ya que ese concepto correspondía más acertadamente a la asistencia judicial recíproca (artículo 14). UN )أ( إنشاء وصون قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، بما في ذلك تعيين سلطة أو سلطات مركزيةارتأت وفود عديدة ضرورة الغاء الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، حيث ان هذا المفهوم من اﻷصح أن يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( .
    a) Establecer y mantener canales de comunicación entre sus autoridades, organismos y servicios competentes, incluida la designación, cuando proceda, de una autoridad o autoridades centrales Muchas delegaciones opinaron que se debería suprimir la referencia a autoridades centrales o ponerla entre corchetes, ya que ese concepto correspondía más acertadamente a la asistencia judicial recíproca (artículo 14). UN )أ( إنشاء وصون قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، بما في ذلك تعيين سلطة أو سلطات مركزيةارتأت وفود عديدة حذف الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، ﻷن ذلك المفهوم يندرج باﻷحرى ضمن نطاق المساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( .
    a) Mejorar los canales de comunicación entre sus autoridades, organismos y servicios competentes o, en caso necesario, establecerlos, incluida la designación, cuando proceda, de [una autoridad o autoridades centrales] Muchas delegaciones opinaron que se debería suprimir la referencia a autoridades centrales o ponerla entre corchetes, ya que ese concepto correspondía más acertadamente al contexto de la asistencia judicial recíproca (artículo 14). UN )أ( تعزيز قنوات الاتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، وانشاء تلك القنوات عند الضرورة ، بما في ذلك تعيين ]سلطة أو سلطات مركزية[ ،رأى العديد من الوفود أنه ينبغي حذف الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، ﻷن هذا المفهوم يندرج باﻷحرى في نطاق المساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( .
    a) Mejorar los canales de comunicación entre sus autoridades, organismos y servicios competentes o, en caso necesario, establecerlos, incluida la designación, cuando proceda, de [una autoridad o autoridades centrales] Muchas delegaciones opinaron que se debería suprimir la referencia a autoridades centrales o ponerla entre corchetes, ya que ese concepto correspondía más acertadamente al contexto de la asistencia judicial recíproca (artículo 14). UN )أ( تعزيز قنوات الاتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، وانشاء تلك القنوات عند الضرورة ، بما في ذلك تعيين ]سلطة أو سلطات مركزية[ ،رأى العديد من الوفود أنه ينبغي حذف الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، ﻷن هذا المفهوم يندرج باﻷحرى في نطاق المساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus