"una base de datos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاعدة بيانات على
        
    • قاعدة بيانات في
        
    • قاعدة بيانات داخل
        
    • قاعدة بيانات تتضمن
        
    • بقاعدة بيانات
        
    • على قاعدة بيانات
        
    • وهو قاعدة بيانات
        
    • إلى قواعد البيانات في
        
    También se ha creado una base de datos en línea de sitios arqueológicos y monumentos antiguos en Escocia. UN وقد أنشئت أيضا قاعدة بيانات على الإنترنت للمواقع الأثرية والآثار القديمة في اسكتلندا.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento a la secretaría por la elaboración de una base de datos en línea sobre la legislación nacional. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لتجهيزها قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية.
    Varias delegaciones expresaron su agradecimiento a la secretaría por haber creado una base de datos en línea sobre legislaciones nacionales. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لقيامها بإنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية.
    También es importante crear una base de datos en la Secretaría sobre los contingentes nacionales, el apoyo logístico y otros servicios. UN كما دعا إلى إنشاء قاعدة بيانات في اﻷمانة العامة عن الوحدات العسكرية الوطنية، والدعم السوقي وغير ذلك من الخدمات.
    3B.37 Se dará especial importancia al establecimiento de una base de datos en la Oficina de Asuntos de Desarme, que seguirá influyendo a los aspectos de producción y de divulgación del programa de información. UN ٣ باء-٣٧ سيتم التركيز على إنشاء قاعدة بيانات داخل مكتب شؤون نزع السلاح، الذي سيستمر في التأثير على جانبي الانتاج والنشر في برنامج المعلومات.
    También se ha considerado la posibilidad de establecer una base de datos en que se registren todos los casos de secuestro. UN ومن المتوخى أيضا إنشاء قاعدة بيانات تتضمن جميع حالات الاختطاف المسجلة.
    Además, se estableció una base de datos en línea de las autoridades encargadas de la supervisión de los mercados, un marco regulatorio común específico para los productos de alto riesgo y un glosario trilingüe de términos empleados en la supervisión de los mercados. UN وبدأ العمل أيضاً بقاعدة بيانات لهيئات مراقبة الأسواق يمكن البحث فيها على الإنترنت، وبإطار تنظيمي قطاعي مشترك للمنتجات العالية المخاطر، وبمسرد بثلاث لغات لمصطلحات مراقبة الأسواق.
    Además de las mencionadas actividades de investigación, el Instituto mantiene una base de datos en línea de las propiedades físicas de todos los OCT conocidos. UN وبالإضافة إلى أنشطة البحث المذكورة أعلاه، يحافظ المعهد على قاعدة بيانات حاسوبية عن الخواص الفيزيائية لجميع الأجسام القريبة من الأرض المعروفة.
    Estamos creando una base de datos en línea en la que todos puedan ver, descargar y contribuir con sus propias animaciones. TED وأيضًا نبني قاعدة بيانات على الإنترنت حيث أي شخص يمكنه مشاهدة، وتحميل ومشاركة رسومهم المتحركة الخاصة.
    Además, se estableció una base de datos en la Internet, se organizaron debates sobre cuestiones relativas al tema con mujeres expertas y se presentó el tema a un vasto público en exposiciones y congresos. UN وفضلا عن ذلك، وضعت قاعدة بيانات على شبكة اﻹنترنت؛ ورتبت مناقشات حول القضايا ذات الصلة مع خبيرات، وعرض الموضوع على جمهور واسع النطاق في المعارض والمؤتمرات.
    Armenia está impartiendo capacitación en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y creando una base de datos en la Web de los programas de cooperación externa para uso del Gobierno y los donantes. UN وتتيح أرمينيا التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال وهي بصدد إنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت لبرامج التعاون الخارجية لاستعمالها من قبل الحكومة والجهات المانحة.
    El Mecanismo estableció una base de datos en la Internet que servirá de plataforma para el intercambio de información entre sus miembros y la divulgación de información y datos clave entre los Estados Miembros y el público en general. UN وقد بدأت الآلية تشغيل قاعدة بيانات على الإنترنت تصلح كمركز لتبادل المعلومات بين أعضائها ولتعميم المعلومات والبيانات الهامة على الدول الأعضاء وعلى الجمهور بصفة عامة.
    Lo hará, además, en la creación de una base de datos en línea sobre opciones normativas, estrategias y buenas prácticas en materia de protección social y la elaboración de materiales de capacitación. UN وستقود أيضا عملية إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت لخيارات السياسة العامة، والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال الحماية الاجتماعية فضلا عن المواد التدريبية.
    En segundo lugar, se proponía crear una base de datos en línea, de acceso público, que incluiría las recomendaciones formuladas por el sistema de las Naciones Unidas. UN وتعتزم الحكومة الأسترالية، في المقام الثاني، إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت مفتوحة للجميع، تضم توصيات منظومة الأمم المتحدة.
    A partir de la información presentada en un formulario revisado, el mandato de la DAA podría incluir la recopilación de información relativa al artículo X y su incorporación en una base de datos en línea. UN ويمكن أيضاً أن تكلف وحدة دعم التنفيذ، استناداً إلى معلومات تقدم في استمارة منقحة، بتجميع المعلومات المتعلقة بالمادة العاشرة في قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت؛
    Además, podría solicitarse a la DAA que recopilase información relativa al artículo X en una base de datos en línea que fuera de acceso público, o bien restringido a los Estados partes. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن تكليف وحدة دعم التنفيذ بمهمة تجميع المعلومات المتعلقة بالمادة العاشرة في قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت يمكن أن تكون متاحة للجمهور أو مقصورة على الدول الأطراف.
    La Fundación Ginebrina para la Educación e Investigación Médica y la OMS han creado una base de datos en línea que permite el ingreso centralizado, el análisis y la comparación de datos entre programas. UN وقامت مؤسسة جنيف للتعليم والأبحاث في المجال الطبي ومنظمة الصحة العالمية بإعداد قاعدة بيانات على الإنترنت تسمح بالقيام بشكل مركزي بإدخال البيانات وتحليلها ومقارنتها عبر البرامج.
    En la sede de la policía judicial se inauguró una base de datos en la que se centraliza la información sobre delitos y sospechosos. UN وتم تدشين قاعدة بيانات في المقر الرئيسي للشرطة القضائية من أجل مركزية المعلومات عن الجرائم والمشتبه فيهم.
    El informe de la escena del crimen está en una base de datos en el piso 22. Open Subtitles تقرير مسرح الجريمة في قاعدة بيانات في الطابق 22
    3B.37 Se dará especial importancia al establecimiento de una base de datos en la Oficina de Asuntos de Desarme, que seguirá influyendo a los aspectos de producción y de divulgación del programa de información. UN ٣ باء-٣٧ سيتم التركيز على إنشاء قاعدة بيانات داخل مكتب شؤون نزع السلاح، الذي سيستمر في التأثير على جانبي الانتاج والنشر في برنامج المعلومات.
    Kenya ha constituido una base de datos en el Departamento de Planificación, que ofrece datos desglosados por sexo amplios y de fácil acceso. UN وأنشأت كينيا في إدارة التخطيط لديها قاعدة بيانات تتضمن معلومات شاملة وسهلة المنال ومبوبة بحسب نوع الجنس.
    A esos efectos, la Oficina mantiene una base de datos en la web, conocida como el Sistema general de bases de datos de informes y recomendaciones de auditoría, a la que tienen acceso todas las dependencias institucionales de ONU-Mujeres que se han sometido a auditoría. UN ولهذا الغرض، يحتفظ المكتب بقاعدة بيانات على شبكة الإنترنت، معروفة باسم النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات، وبإمكان جميع وحدات العمل المراجعة حساباتها التابعة للهيئة الاطلاع عليها.
    En el sitio web de la Oficina se proporciona información para presentar denuncias ante los órganos de tratados de las Naciones Unidas, así como ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. En ellas se puede consultar, asimismo, una base de datos en que figuran todos los tratados en que es parte Portugal, así como el texto respectivo, en portugués, de los tratados de derechos humanos. UN ويوفر موقع المكتب على شبكة الإنترنت معلومات عن كيفية تقديم الشكاوى إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة وإلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، كما يشتمل على قاعدة بيانات لجميع المعاهدات التي أصبحت البرتغال طرفاً فيها مع الترجمة البرتغالية لنصوص معاهدات حقوق الإنسان.
    5.25 El Gobierno de Tasmania administra el Registro de mujeres de Tasmania, una base de datos en línea protegida donde se inscriben las mujeres interesadas en participar en consejos de administración gubernamentales y comités gubernamentales. UN وتتولى حكومة تسمانيا إدارة سجل المرأة في تسمانيا، وهو قاعدة بيانات حاسوبية محمية للنساء الراغبات في المشاركة في المجالس واللجان الحكومية.
    i) Establecimiento de una red ampliada de información sobre situaciones de emergencia humanitaria que incluirá a organizaciones no gubernamentales y departamentos técnicos de organismos gubernamentales; y establecimiento de motores de búsqueda más poderosos que permitan integrar numerosas bases de datos a fin de obtener una base de datos en ReliefWeb a la cual el público pueda tener fácil acceso; UN ' ١` استحداث شبكة معلومات موسعة عن حالات الطوارئ اﻹنسانية لتشمل المنظمات غير الحكومية للوكالات الحكومية؛ واستحداث آليات بحث أكثر قوة لتوحيد قواعد البيانات المتعددة وذلك ﻷغراض تسهيل وصول عموم الجمهور إلى قواعد البيانات في شبكة اﻹغاثة، )beW feileR(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus