"una bolsa de productos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بورصة للسلع
        
    • بورصة السلع
        
    • لبورصة السلع
        
    • لبورصة للسلع
        
    Dio lugar al intercambio de conocimientos con expertos de otros países africanos y contribuyó a establecer la orientación de políticas para crear una bolsa de productos básicos y un sistema de certificados de depósito en Ghana. UN وكانت حلقة العمل فرصة لتبادل المعارف مع خبراء أتوا من بلدان أفريقية أخرى وساعدت في تحديد وجهة السياسة العامة فيما يتعلق بإنشاء بورصة للسلع الأساسية ونظام لإيصالات المستودعات في غانا.
    En la República Dominicana, la Junta de Empresas Agroindustriales financió una misión de estudio de la UNCTAD al país con objeto de formular un plan para crear una bolsa de productos básicos. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، قام مجلس مؤسسات الصناعات الزراعية بتمويل بعثة استقصائية لﻷونكتاد إلى هذا البلد لوضع خطة ﻹنشاء بورصة للسلع اﻷساسية.
    Aunque en el documento se reconoce que esos beneficios no se derivan necesariamente de modo automático del establecimiento de una bolsa de productos básicos, en él se abordan los medios para promover un contexto regulatorio a la vez firme y propicio. UN ومع إدراك أن مثل هذه المنافع لا تأتي تلقائياً من تأسيس بورصة للسلع الأساسية، تتناول هذه الورقة أيضاً التحديات الأساسية أمام تعزيز بيئة تنظيمية صارمة ولكن تيسيرية.
    b) ¿En qué situaciones es una bolsa de productos básicos un instrumento apropiado de política? UN ما هي الحالات التي تكون فيها بورصة السلع الأساسية أداة سياساتية مناسبة؟
    * Ayuda a la creación de una bolsa de productos básicos en la India; UN المساعدة في إطلاق بورصة السلع الأساسية في الهند؛
    22. La función más importante de una bolsa de productos básicos consiste en impulsar la eficiencia de los mercados mediante la reducción de los costos de las transacciones, concentrando el comercio en un lugar. UN 22- وأهم وظيفة لبورصة السلع الأساسية هي زيادة كفاءة السوق عبر تقليل تكاليف المعاملات بتركيز التجارة في مكان واحد.
    31. Por otra parte, hay que subrayar que ninguna de las ventajas señaladas anteriormente se obtienen de modo automático con el establecimiento de una bolsa de productos básicos. UN 31- ومن جهة أخرى، تم تأكيد ألا أثراً مفيداً من الآثار المستعرضة أعلاه ينتج تلقائياً عن إنشاء بورصة للسلع الأساسية.
    Los participantes examinaron las condiciones necesarias para la creación de una bolsa de productos básicos y debatieron sobre estudios de casos concretos y posibles enfoques o proyectos para la creación de bolsas de productos básicos en la región. UN ونظر المشاركون في الشروط الأساسية لإنشاء بورصة للسلع الأساسية وناقشوا دراسات حالات والنهج والمشاريع المحتملة لإنشاء بورصات للسلع الأساسية في المنطقة.
    Un número reducido de países en desarrollo tienen la complejidad institucional y el mercado y los profesionales necesarios para gestionar una bolsa de productos básicos viable. UN ويتمتع عدد محدود من البلدان النامية بتطور مؤسساته وبالميزات السوقية والمهنية اللازمة لتشغيل بورصة للسلع الأساسية قادرة على الاستمرار.
    El taller sensibilizó a los encargados de formular políticas sobre la necesidad de contar con una bolsa de productos básicos y un sistema de certificados de depósito en Ghana para promover el crecimiento económico y la autonomía financiera de los agricultores. UN تمّت خلال حلقة العمل توعية صانعي سياسات رئيسيين بالحاجة إلى إنشاء بورصة للسلع الأساسية ونظام إيصالات المستودعات في غانا من أجل تشجيع النمو الاقتصادي وتمكين المزارعين مالياً.
    No obstante, una bolsa de productos básicos recientemente establecida en Malawi ofrecía la posibilidad de ampliar sus servicios de comercialización de alimentos para abarcar el sector del café y los minerales, así como el suministro de servicios financieros y de reducción de riesgos, aprovechando las alianzas y vinculaciones existentes entre los mercados del Mercado Común del África Meridional y Oriental y la economía más madura de Sudáfrica. UN بيد أن بورصة للسلع الأساسية أنشئت مؤخراً في ملاوي أفسحت المجال للتوسع من تسويق الأغذية إلى البن والمعادن والخدمات المالية وخدمات الحد من المخاطر، عبر استغلال تحالفات وروابط داخل أسواق بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي واقتصاد جنوب أفريقيا الأكثر نضجاً.
    42. Los donantes que asistieron a la reunión expresaron su interés por un proyecto de documento sobre una bolsa de productos básicos, así como por un documento de estrategia del café, y convinieron en examinar estos dos documentos que había presentado el Gobierno del Camerún. UN 42- وعبرت الجهات المانحة التي حضرت الاجتماع عن الاهتمام ووافقت على النظر في مشروع وثيقة بشأن إنشاء بورصة للسلع الأساسية، إلى جانب وثيقة بشأن استراتيجية البن لحكومة الكاميرون.
    17. De modo más directo, la función principal de una bolsa de productos básicos -crear mercados proporcionando un foro en el que múltiples compradores y vendedores pueden celebrar contratos relativos a los productos básicos- reduce los costos que se derivan de encontrar un comprador o un vendedor con el que llevar a cabo la transacción. UN 17- وبشكل مباشر جداً، تقوم بورصة للسلع الأساسية من خلال وظيفتها الأساسية - المتمثلة في إيجاد أسواق بتوفير محفل يمكن أن يتجر فيه العديد من المشترين والبائعين بعقود متصلة بالسلع الأساسية - بتخفيض التكاليف المرتبطة بإيجاد المشتري أو البائع لإجراء صفقة معه.
    En cada caso, los contratos financieros relativos a los productos básicos opciones y acuerdos de recompra- se adaptaban en función de los precios de referencia de una bolsa de productos básicos de Sudáfrica con la intermediación de bancos y operadores del sector privado y la coordinación de la comunidad internacional. UN ففي كل حالة، كانت العقود المالية المرتبطة بسلعة أساسية - الخيارات واتفاقات إعادة الشراء - تحدد حسب أسعار مرجعية من بورصة للسلع الأساسية في جنوب أفريقيا، بوساطة من مصارف وتجار القطاع الخاص، وتنسيق من المجتمع الدولي.
    6. La reducción de los costos de transacción es la finalidad básica de una institución de facilitación del comercio como es una bolsa de productos básicos. UN 6- والتخفيض في تكاليف الصفقات هو التفسير الشامل للهدف من مؤسسة مُيَسِّرة للتجارة مثل بورصة السلع الأساسية.
    Un análisis amplio de las ventajas que se derivan de la existencia de una bolsa de productos básicos no debe dejar de lado la capacidad de esas instituciones para descubrir aspectos innovadores de utilización de sus mecanismos. UN لا ينبغي أن يتغاضى تحليل شامل للمنافع المتأتية من بورصة السلع الأساسية عن قدرتها على تطوير تطبيقات ابتكارية لآليات البورصة.
    41. una bolsa de productos básicos puede ser un instrumento poderoso para la integración económica regional y el comercio Sur-Sur por cuatro razones. UN 41- ويمكن أن تكون بورصة السلع الأساسية أداة قوية للتكامل الاقتصادي الإقليمي وللتجارة فيما بين بلدان الجنوب لأربعة أسباب.
    7. Se definió una bolsa de productos básicos como un mercado en el que múltiples compradores y vendedores celebraban contratos relativos a los productos básicos sobre la base de normas y procedimientos predefinidos determinados por la bolsa. UN 7- وعُرّفت بورصة السلع الأساسية بأنها سوق يتداول فيها مشترون وبائعون متعددون عقوداً متصلة بالسلع الأساسية على أساس قواعد وإجراءات محددة سلفاً تضعها البورصة.
    Por tanto, como punto de referencia central para el comercio en una zona o jurisdicción geográfica determinada, una bolsa de productos básicos puede consolidar los vínculos con los compradores y vendedores regionales o internacionales. UN وبالتالي، فيمكن لبورصة السلع الأساسية، باعتبارها مركزاً أساسياً بالنسبة للتجارة في منطقة جغرافية معينة أو ولاية معينة، أن تعزز الروابط بين المشترين والبائعين الإقليميين والدوليين.
    46. La función central de una bolsa de productos básicos es constituir un mercado en el que múltiples compradores y vendedores negocien contratos relativos a los productos básicos ciñéndose a las normas y los procedimientos establecidos por la bolsa. UN 46- الوظيفة الرئيسية لبورصة السلع الأساسية هي توفير سوق يتجر فيه عدة بائعين ومشترين بإبرام عقود تتعلق بسلع أساسية، على أساس القواعد والإجراءات التي تحددها البورصة المعنية.
    37. una bolsa de productos básicos puede crear mercados al proporcionar un foro en que múltiples compradores y vendedores celebran contratos en relación con los productos básicos, reduciendo de ese modo los costos que entraña encontrar a un comprador o a un vendedor con quien realizar la transacción. UN 37- يمكن لبورصة السلع الأساسية أن تحدث أسواقاً من خلال توفير محفل يتجر فيه المشترون والبائعون بعقود متعلقة بالسلع الأساسية، وأن تخفض بالتالي التكاليف المرتبطة بإيجاد مشتر أو بائع لإجراء صفقة معه.
    Al reducir los costos, una bolsa de productos básicos puede estimular el comercio y proporcionar beneficios a los participantes en el sector de los productos básicos. UN ويمكن لبورصة للسلع الأساسية من خلال خفض التكاليف أن تحفز التجارة وتقدم مكاسب اجتماعية واقتصادية للمشاركين في قطاع السلع الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus